Night of Ulaanbaatar Or UB Night (Original version: ua-cam.com/video/-pCNhZPqaGw/v-deo.html ) Улаанбаатарын Үдэш composed by G.Purevdorj in 1985 . A wonderful Mongolian love song. 乌兰巴托之夜(西里尔蒙古文:Улаанбаатарын удэш)是蒙古国著名M-POP歌曲。《乌兰巴托之夜》,或许是近年来在中国传唱度最高的一首蒙古文歌曲,曾多次出现在选秀节目上,但似乎连许多演唱者都没有搞清楚这首歌的来历。歌曲创作于1985年,由蒙古国诗人桑堆扎布(P.Sanduyjav)作词,蒙古国著名作曲家普日布道尔吉(G.Pürevdorj)作曲,1985年蒙古国微笑乐队(Инээмсэглэл)原唱。这首歌创作的本意就是为了表现1980年代,乌兰巴托傍晚空气新鲜,在街上静悄悄,市民的幸福生活。开始旋律简单,后来1992年由普日布道尔吉、歌手钢呼牙嘎,萨仁图雅在新加坡重新录制此歌,使得旋律复杂,形成目前的样式。歌曲一经问世,就因曲调优美,歌词如诗,先在蒙古国,后在世界各地的蒙古族社区广泛传唱,成为20世纪后期最家喻户晓的蒙语歌曲。1987年蒙古国“成吉思汗乐队”赴呼和浩特演出了此歌曲,从而为内蒙古听众得知。《乌兰巴托之夜》不是蒙古族传统民歌 而是蒙古国80年代POP歌曲。 中文有很多版本: 格格、阿穆隆、娜仁其木格、琪琪格, 谭维维、凤凰传奇, 乌兰托娅、黑骏马组合、额尔古纳乐队 ,降央卓玛、阿云嘎 , 汤晶锦, 大壮, 杭盖乐队, HAYA乐团, 王晰, 蒋敦豪...... 都曾翻唱此歌。左小祖咒在专辑《乌兰巴托的夜》中收录了这首歌曲,并与贾樟柯重新填词,此歌曾经在贾樟柯的作品《世界》[1] 中做过插曲,电影中是由赵涛演唱。
《乌兰巴托的夜》Night of Ulaanbaatar (1985 Original version : ua-cam.com/video/-pCNhZPqaGw/v-deo.html ) 1992 Re-Edition Version ua-cam.com/video/fDOTVzIkmvs/v-deo.html ) 1990s All Star Version ( ua-cam.com/video/zS4arSH5t8Q/v-deo.html )
是我最喜欢的版本,没有之一!
90年代初蒙古国电视台圣诞节目老视频。
Night of Ulaanbaatar Or UB Night (Original version: ua-cam.com/video/-pCNhZPqaGw/v-deo.html ) Улаанбаатарын Үдэш composed by G.Purevdorj in 1985 . A wonderful Mongolian love song. 乌兰巴托之夜(西里尔蒙古文:Улаанбаатарын удэш)是蒙古国著名M-POP歌曲。《乌兰巴托之夜》,或许是近年来在中国传唱度最高的一首蒙古文歌曲,曾多次出现在选秀节目上,但似乎连许多演唱者都没有搞清楚这首歌的来历。歌曲创作于1985年,由蒙古国诗人桑堆扎布(P.Sanduyjav)作词,蒙古国著名作曲家普日布道尔吉(G.Pürevdorj)作曲,1985年蒙古国微笑乐队(Инээмсэглэл)原唱。这首歌创作的本意就是为了表现1980年代,乌兰巴托傍晚空气新鲜,在街上静悄悄,市民的幸福生活。开始旋律简单,后来1992年由普日布道尔吉、歌手钢呼牙嘎,萨仁图雅在新加坡重新录制此歌,使得旋律复杂,形成目前的样式。歌曲一经问世,就因曲调优美,歌词如诗,先在蒙古国,后在世界各地的蒙古族社区广泛传唱,成为20世纪后期最家喻户晓的蒙语歌曲。1987年蒙古国“成吉思汗乐队”赴呼和浩特演出了此歌曲,从而为内蒙古听众得知。《乌兰巴托之夜》不是蒙古族传统民歌 而是蒙古国80年代POP歌曲。
中文有很多版本: 格格、阿穆隆、娜仁其木格、琪琪格, 谭维维、凤凰传奇, 乌兰托娅、黑骏马组合、额尔古纳乐队 ,降央卓玛、阿云嘎 , 汤晶锦, 大壮, 杭盖乐队, HAYA乐团, 王晰, 蒋敦豪...... 都曾翻唱此歌。左小祖咒在专辑《乌兰巴托的夜》中收录了这首歌曲,并与贾樟柯重新填词,此歌曾经在贾樟柯的作品《世界》[1] 中做过插曲,电影中是由赵涛演唱。
Roman Christopher 微笑乐队的英文名字是什么,谢谢!
Ruirui Duo-Fischer ineemseglel band
“近年来在中国传唱度最高的一首蒙古文歌曲”也就是这几年,蒙古族歌曲传唱最高的还得是鸿雁
竟可以唱出這種味道!很讚!
听完这首歌,我想知道所有这些艺术家的名字。
可以听听网易云里的纯净版的 个人感觉微笑乐队的乌兰巴托的夜是最好听的
相比国语版的故作忧郁,这个原版旋律轻快,听得出草原人的豪爽奔放~
你都不知道谭维维唱乌兰巴托的夜是纪念他去世的父亲,就请逼嘴吧,这是两个不同的表达方式好吗!
an pan 她爸爸在乌兰巴托去世的嘛?
@@hellohello1247 哈哈
an pan 你知道这首歌啥意思么?不懂就别逼逼、谭维维那个就是垃圾
赞成,就是要用原本的语言唱才好听
熱鬧有餘.滿滿的西洋風---
这才是原汁原味,谭维维什么都要搞到凸显自己的高音,原唱是很浪漫伤感的
同意
各有千秋
有点感受到 谭维维高攀了…..
你也是的 水军吧 明明是你们玷污了蒙古族的经典歌 还当成宝 明明是谭维维高攀了杭盖乐队 人家是国际乐队 去过欧洲 你们谭维维去过吗? 把歌改的面目全非 光说他爸爸了 把别人的经典歌曲改成自己的 呵呵 我跟你说 我把你们的甜蜜蜜 改成别的民族的歌 还带私人情绪 你们乐意吗? 杭盖乐队才唱了一句 歌真的垃圾
谭维维当时在比赛,你要她怎么办?比赛那时必定得抓人才行啊不然就被淘汰了
你拉踩得太明显了
什么叫不差,谭维维唱的算什么, 这才是原汁原味
不要搞狭隘民族主义,歧视汉族
哈哈哈哈哈 明明是你们歧视少数民族吧 你们那么不讲理 谁敢欺负啊
我是不會說譚維維唱的差 但這個版本對我來說也是比較有感覺
@@yeshiyangzom8532 人家也没说哪个族裔,倒是你直接给人扣帽子了
明显参考了原俄罗斯公共电视台(现俄罗斯第一频道)1995至1998年间的老歌贺年音乐会的风格(都是在莫斯科电影制片厂的摄影棚录播的),特别是1997年那场,感兴趣的人可以找找视频。
No, it's a song made in the studio of the Mongolian National Television.
爲什麽screen不清楚???
模糊
《乌兰巴托的夜》Night of Ulaanbaatar (1985 Original version : ua-cam.com/video/-pCNhZPqaGw/v-deo.html )
1992 Re-Edition Version ua-cam.com/video/fDOTVzIkmvs/v-deo.html )
1990s All Star Version ( ua-cam.com/video/zS4arSH5t8Q/v-deo.html )
有種看了「順風婦產科」的感覺😂😂
为什么我有一种看韩剧的感觉
我也有同感
蒙古被韩国文化殖民,全是韩国车韩国食品
@@wonderfulchina1344
是的,韩国在蒙古民间要比我们有影响力。
据说韩国主张在民族血缘上和蒙古族有关联。真的假的不知道~
但在长相上确实有相似的地方。
我们中国在文化输出上真的做的太差了,跟国际话语权一样差。身为在中国的朝鲜族,真是无奈啊~
那么难的事都能做到,磨嘴皮子吹牛逼这就不行?哎呀~
@@ThisKorea 韩国是虚伪的,说话是夸张的,这些东西只要一些人到过韩国就能体会得到,所以这些其实不重要。我们的资源很多,只是没有去宣传,因为墙的原因,与外界形成隔阂,被人抹黑,其实没有好的办法,但是在东南亚还是可以的😂😂
@@ThisKorea 其实也不需要太在意那么多,自己知道自己啥样就行了,大不了你遇到韩国人傻逼的时候就像我们遇到台湾人一样喊一句呆湾南波湾就行了😁😂
什么叫不必谭维维差?谭维维怎么和人家比…
确实 高攀了
广场舞大妈最喜欢后面这段solo
这个歌只能蒙古国的群星才唱出这种味来 我听过内蒙的也唱过好多版本 实话 没感觉
蒙古国口音是比较粗的,内蒙的是标准语,偏柔,唱这歌感觉不同。
绒祥还会蒙语?
❤❤❤
太韩风了,完全没感觉,还是更喜欢安静悠远的风格
人家自己的歌曲
群星荟萃
民族歌曲,还得是自家母语,随便演绎得心应手。别人怎么唱也不对味。
笑死,他们说的是俄语。
@@haoosc5017 idiot!
这本来就是蒙古歌,为什么会比谭维维改编的差呢
內蒙古加油!!
这才是原版,谭维维的唱功很好,但是改编的乌兰巴托的夜没有韵味了
ua-cam.com/video/DIwt0DtBNGk/v-deo.html 这才是原版朋友
感觉被玷污了 真的
这是蒙古国的像素吗
没了弓马
何来辽阔
用电话拍的。
杭盖乐队的版本更好
这是什么原汁原味,美国味才对
比谭版强太多,谭版通俗化了,没蒙古味道了
谭维维的差远了好吗!都不是一首歌!medhui bol bitii hudlagar biqe
不要搞极端民族主义,理性看待
你也是的 水军吧 明明是你们玷污了蒙古族的经典歌 还当成宝 明明是谭维维高攀了杭盖乐队 人家是国际乐队 去过欧洲 你们谭维维去过吗? 把歌改的面目全非 光说他爸爸了 把别人的经典歌曲改成自己的 呵呵 我跟你说 我把你们的甜蜜蜜 改成别的民族的歌 还带私人情绪 你们乐意吗? 杭盖乐队才唱了一句 歌真的垃圾
哈哈哈哈哈哈哈哈
蒙古人長相跟韓國人有一點神似😮
亲戚啊
是夠寒💦的,冒氣了
可惜了,外蒙古如果没有分裂出去多好
没被中共污染的原汁原味蒙古feel
开口就让人知道是傻逼
@@周俊-e1n 中国所有的歌曲都被中共污染了,《中国好声音》《我是歌手》全是被中共污染的歌曲和歌手!
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
明明是你们玷污了蒙古族的经典歌 还当成宝 明明是谭维维高攀了杭盖乐队 人家是国际乐队 去过欧洲 你们谭维维去过吗? 把歌改的面目全非 光说他爸爸了 把别人的经典歌曲改成自己的 呵呵 我跟你说 我把你们的甜蜜蜜 改成别的民族的歌 还带私人情绪 你们乐意吗? 杭盖乐队才唱了一句 歌真的垃圾
好希望台灣也沒被綠共汙染
这首歌旋律很好、但是已经失去了歌曲的原意。这首“乌兰巴托的夜”听着还会有想家的感觉么?这首歌、还有那种草原安静的感觉么?还有那种歌词里唱的“连风都听不到”的感觉么?
我听到的只有欢快和呱噪。说实话、这首歌放在圣诞节为了迎合节日气氛是可以理解的。但是远远脱离了歌曲的原意。无法欣赏。
举个例子可能比较好懂。就好像用摇滚唱“世上只有妈妈好”、这跟你用什么乐器、旋律改得多花哨没什么关系。
你在说什么🤔这首歌本来就是唱乌兰巴托市年轻快乐生活的。谭维维整的这个歌是个悲情歌似的,当时无语了。
@@azzab2300 我不太清楚。这首歌的歌词是乌兰巴托的夜、那么静、那么静,连风都听不到。
这是都市快乐生活的歌?
@@wmandli2005 蒙语歌词大意是乌兰巴托的夜那么静,去赴约的年轻恋人的脚步是那么的轻快。
@@azzab2300 那就不知道了、懂蒙语的没几个。这首歌在中国火起来就是这种凄凉悲情的感觉火起来的。
@@wmandli2005 我是蒙古族。我这不是在告诉你么… 不明白谭维维为什么拿一个搞对象的歌的曲来纪念父亲
收復蒙古,中國大一統!人人有責
占领中原,复兴大蒙古国,人分四等,独尊蒙语
fen fa 又在这黑中国人
湾湾反串黑能专业点吗?至少换简体吧
fen fa 别说那种脑残的话。脑子进水了你?
大陆没有人想要蒙古,新疆西藏已经很头疼了
这歌不是这么唱的
这才是真正的 你以为那个谭维维的是什么宝吗 ?
那是咋唱的,傻逼
傻逼,這是原唱。 這是人家三十多年前的視頻。
那咋唱啊,别鸡巴瞎鸡巴指点,你是个der啊
听得懂蒙古族吗?几个蒙古人