Psalm 1 (The Two Ways) - SATB Choir - Gregorian Chant in English
Вставка
- Опубліковано 21 січ 2024
- Psalm 1. Blessed is the Man (Beatus Vir)
Gregorian Chant in English - Acapella - Harmonized SATB - Catholic Choir for 4 voices.
Translation: Coverdale Psalter / Bible (1535)
Sung by Caitlin and Michael Foster
Arranged by Caitlin Foster
Antiphon. Corpus Christi: Matins - I. Nocturn. “The Lord gave us to taste the fruit of salvation at the time of His own death.”
Psalm I: “Blessed is the man …”
St. Peter Chrysologus: “This Psalm is the preface of the Psalter, the Psalm of Psalms, the title of the whole book; and as the key of a palace, by opening the outer gate, gives access to innumerable chambers, so this gives admission to the mystery of all Psalms. And it has no title, because JESUS CHRIST, our Head, of Whom it altogether treats, ‘is before all things, and by Him all things subsist.’”
Please consider supporting us on Patreon:
/ neumesandtunes
To inquire about commissions, please email:
neumesandtunes@gmail.com
www.neumesandtunes.com
Images from:
Liber psalmorum, canticorum et hymnorum (1583)
Beautiful ❤️ Voices! I Love Singing the Psalms everyday to God! 💕
Any praise to The Lord is beautiful
Very well done. A favorite Psalm of mine. Memorized it long ago and repeat it often. Every young male would benefit from memorizing this short Psalm. Peace.
Be Thou My Vision!
Need more psalms ! God bless you.
항상 듣기 좋은 그레고리안 시편
너무 듣기 좋아서 눈물이 납니다😭
감사합니다❤
That’s what I’m talkin about!
Vivat Jezus! Ave Maria! Bardzo! Bardzo ładne śpięw! Dziękuję! Uwielbiam gregoriański spiew! Życzę Bożego błogosławieństwa i zdrowie! Niech Matka Boża bronie w USA! Amen 🙏 Serdecznie pozdrawiam ze LWOWA, Ukraina! Matka Boża, módl się za nami! Amen 🙏 Pokój wam!
Lovely. I encourage you to make a video of the second and third psalms too. The Greeks chant them all three together but I don’t know if we do that in the Latin tradition. God bless you for the beautiful work you are doing.
Great suggestion! We are currently in the process of recording Psalm 2 and will be working on Psalm 3 right after
Wow, so beautiful. Some of the best chant I've heard on UA-cam! Have you, or do you plan to do any more Psalms?
Thank you so much! This was basically our test run with the psalms to see if they would work out and people would like them. We are currently working on several more and hope to release them in June
@@neumesandtunes Great, what Christian tradition do you belong to?
Every blessing,
Simon
@@simoncorser8083 Catholic
@@neumesandtunes Hi, A real encouragement to see on your website the women wearing veils. Also, what book do you use for the music, and does it include the harmonies, or do you create these yourself? Every blessing, Simon
@@simoncorser8083 We just use the regular Solesmes chant books for most of what we do and add our own harmonies
lovely. bit surprised you chose a minor key harmonization, as it feels quite major to me!
I just played it through the way you suggested and perhaps the next time we do a psalm in mode 1, I will try it out with a more major sound!
Are you guys going to do an entire Psalm chant project? Would love to hear the entire book of Psalms sung in this chant style. The other playlists that I found up on UA-cam are mostly cheesy Protestant singing.
Going through Psalms right now and I realize it's not meant to be read but sung. I've been trying to sing it myself in a chant like manner, but I'm no musician so it sounds awful if I sing it.
We do plan to do all the psalms! This one was sort of a test run and hopefully this summer we can get quite a few of them done
@@neumesandtunes Thank you that's awesome! Any way to donate to you guys?
@@Mobuku Thank you for asking! We have several ways you can contribute. Our Patreon is here:
www.patreon.com/NeumesandTunes
We have a PayPal Donation page:
www.neumesandtunes.com/donate
and we also have a link on our Spotify artist page if that is more convenient.
And thank you for considering helping us!
@@neumesandtunes Thank you! Just donated via Paypal. Hopefully this'll help out, even if it's a little bit, on your mission to support the music of the American Catholic Church.
We do need good music in the life of the Church!
@@Mobuku Thank you so much! This is much needed and appreciated. Look out for Psalm 2 sometime in Mid-July
This is very nice. Protestant Christian from England here.
I am German, so I may be wrong, but why do you end Gloria Patri with “world without end”? In Latin, it is “et in saecula seculorum”. In German, it is “und in Ewigkeit”.
The English version is clearly a mistranslation
I think it is because the Greek word for 'century' can also be used for 'world'. Eternity is a world without end
The Latin aevum is a transliteration of the Greek αιών, which initially having the temporal notion of a human lifespan came to take on the sense of “eternity,” as Plato in the Timaeus identifies the αιών with the life of the gods. For whatever reason, the Latin translation of the Bible uses the term saeculum rather than aevum for the Greek αιών. I think “world without end” is simply a poetic way of speaking of an ineffable reality.
@@neumesandtunes Thanks for the reply. I guess that saeculum has a similar double meaning like aevum. If I remember correctly, saeculum originally means “generation”, like in a lifespan of a human. Saecula saeculorum literally meant “in the generations of generations”
@@deutschermichel5807 Yes. Saeculum and aevum have very similar meanings, and can both have the extended notions of time, eternity, and the world. I think the English translation conveys all of these nicely. In the Byzantine rite you often hear this translated as "unto the ages of ages."
"World without end" can be seen as a strange way to translate "in saecula saeculorum", because it might suggest that THIS world continues without end, which is the opposite of the sense of the phrase, and untrue. Poetically, theologically, etymologically and traditionally however, it has a firm base. "Saeculum" is where we get our "secular" words, which means relating to "the world", often in the bad sense of "worldly", but not always, as in "secular clergy". The early translators (who certainly knew their Latin) wished to incorporate the sense of "world" (the place where ages happen and we exist) embedded in this Latinate root, while removing that part of the world which is its chief imperfection--that it ends, or is mutable. So God is being glorified forever, but we are incorporated in this beatitude, hence the chant, which is a post-Incarnation addition to the older Hebrew psalm. We have to exist SOMEHOW in eternity, but the "world" we'll live in, whatever that looks like, needs to be changed, to be endless, which is not just related to time, though that is its obvious reference point. But really "without end" could relate to the infinite as well as the eternal. English has two main wells from which to draw when it comes to vocabulary--Germanic and Latinate languages. To an English ear, the Germanic is heavier, darker, more mysterious, alliterative; the Latinate is lighter, luminous, florid, vowel rich and refined. The translators decided to translate the words using the darker, heavier and mysterious sense of the phrase. Er...that's my two cents.
Get down !
It's good when it is in latin, for it is the sacrossanct liturgical language of the holy roman catholic apostolic Church; when in any vernacular it still may be beautifully chanted; but not as sacred as it should be, and more galican as well as modernistic.
No recomendar el canal
Ridículo.Un himno en ese idioma gutural , primitivo . Es una manifestación espiritual...
There are plenty of lovely renditions of the Psalms by other people in other languages you can feel free to listen to if this one does suit your needs.
Está perfecto en latin
Los latinos escribían odas cuando los britanos vivían en los árboles
@@adolflazary5864 And the Psalms were already well established in Hebrew while Romulus and Remus were being suckled by a wolf in a cave. According to the prophet Daniel "all peoples, nations, and languages should serve Him" (Daniel 7:14). And in Revelation 7:9: "After this I looked, and behold, a great multitude that no one could number, from every nation, from all tribes and peoples and languages, standing before the throne and before the Lamb."
La civilización occidental y cristiana se basa en la cultura grecorromana. Pero bueno, si les gusta esta bien, cada uno con su gusto. Saludos
@@adolflazary5864Thou shalt only chant in Latin. How dare you for chant in your native language. 😉
@FlorianiSacredMusic
@FlorianiSacredMusic