Theo như chị nói thì đó mới chỉ là tiếng huế thôi, không thể nói đó là từ phổ biến ở miền Trung được. Ví dụ cái bật lửa thì có chỗ gọi là cái diêm đấy ạ. Còn nhiều cái khác nữa...
Dạ chị ơi mình làm thêm những câu nói miền Nam mà đưa cho miền Trung vs Bắc nói thử xem sao ạ, ví dụ như câu "bắt con cá rô bỏ vô giỏ nhảy nhảy giồ giồ" á chị
Trong ngôn ngữ tiếng Việt miền nam: - nếu trong một từ mà có chữ n cuối cùng thì khi phát âm từ đó sẽ PHẢI THÊM vào sau chữ n là chữ g: ví dụ ngàn lần thì sẽ phát âm là ngàng lầng; vạn lần sẽ phát âm là vạng lầng; đơn giản sẽ phát âm là đơng giảng; các bạn sẽ phát âm là các bạng; ngắn phát âm là ngắng; buồn sẽ phát âm là buồng; - nếu cuối một từ có hai chữ ch ở cuối cùng thì khi phát âm PHẢI ĐỔI ch thành chữ t: ví dụ phong cách sẽ phát âm là phong cắt; phòng mạch thì phát âm là phòng mặt; - nếu trước chữ nh mà là chữ i thì khi phát âm sẽ PHẢI ĐỔI chữ i thành ư: ví dụ linh thiêng thì sẽ phát âm là lưn thiêng; - nếu trước chữ nh mà là chữ a thì khi phát âm sẽ PHẢI ĐỔI chữ a thành chữ ă: ví dụ long lanh thì phát âm là long lăn; - nếu trước chữ n mà là chữ ê thì khi phát âm sẽ thường đổi chữ ê thành chữ ơ: ví dụ kênh rạch thì phát âm là kơn rặt; lên xuống sẽ phát âm là lơn xuống (nhiều trường hợp chữ ê vẫn phát âm là ê, nhưng có trường hợp chữ ê sẽ phát âm thành chữ o); - nếu cuối của một từ mà có chữ h thì khi phát âm PHẢI BỎ chữ h đi, không đọc chữ h nữa: ví dụ tìnH hìnH sẽ phát âm là từn hừn (từn đã bỏ h, hừn đã bỏ h); - nếu trong một từ mà có chữ t ở cuối cùng thì khi phát âm sẽ PHẢI ĐỔI chữ t thành chữ c: ví dụ mất mát thì sẽ phát âm là mấc mác; ruột gan phát âm là ruộc gang; xuất phát thì phát âm là xuấc phác; - nếu đầu của một từ là chữ v thì đa số sẽ phát âm thành d: ví dụ Việc thì sẽ phát âm là Diệc; về thì sẽ phát âm là dề; - Có một đặc biệt là người Việt miền nam không phát âm rõ chữ qu mà thường chữ qu sẽ được phát âm trong khoảng giữa của chữ qu và chữ g: ví dụ quanh co thì sẽ phát âm là (qu-g)oăn co. Đó là những quy luật và nguyên tắc của tiếng Việt miền nam gốc, bất kể là ở Sài Gòn hay các tỉnh thành khác. Người nước ngoài sẽ rất khó khăn khi học tiếng Việt giọng miền nam. Nhưng nếu một người nước ngoài mà nắm được các quy luật vừa nêu ở trên thì sẽ học tiếng Việt miền nam hết sức đơn giản và cực kỳ dễ dàng. Để chi tiết hơn, tôi nêu thêm một số ví dụ sau: khi viết là hành khách thì người Việt miền nam sẽ phát âm là hằn khắt; tan nát thì phát âm là tang nác; vòi phun thì phát âm là dòi phung; chữ thành phố Bình Dương thì phát âm là thằn phố Bừn Dương; rượu vang thì phát âm là rựu dang hoặc riịu daang; Tỉnh Bình Định thì phát âm là Tửn Bừn Đựn; hoàn toàn an toàn thì phát âm là hoàng toàng ang toàng; cẩn thận thì phát âm là cẩng thậng; tranh giành thì phát âm là trăn giằn; hết cách thì phát âm là hếc cắt; bình tĩnh thì phát âm là bừn tữn; dịch vụ thì phát âm là dựt dụ; viết là bên cạnh thì phát âm là bơn cặn; tên tuổi thì phát âm là tơn tuỗi; bền bỉ sẽ phát âm là bờn bĩ; đến muộn thì phát âm là đớn muộng; ngành nghề thì phát âm là ngằn nghề; hành vi thì phát âm là hằn di; con thuyền sẽ phát âm là coong thuyềng; cảnh đẹp thì phát âm là cẳn đẹp; hoạt động thì phát âm là hoạc động; sản phẩm thì phát âm là sảng phẩm; tỉnh thành thì phát âm là tửn thằn; cảm kích thì phát âm là cảm kứt; định vị thì phát âm là đựn dị; ngàn vạn lần thì phát âm là ngàng vạng lầng; con vịt thì phát âm là coong dựt; dịch bệnh thì phát âm là dựt bợn; như vậy thì phát âm là như dậy; ăn cơm thì phát âm là ăng cơm; sinh viên thì nói là sưn diêng; hoặc chào anh thì phát âm là chào ăn; hoặc tủ lạnh thì phát âm là tủ lặn; mệnh lệnh thì phát âm là mựn lợn; con rắn thì phát âm là cong rắng; đi về thì phát âm là di dề; hộp son phấn thì phát âm là hộp soong phâấng (có 2 chữ ââ); ví dụ thì phát âm là dí dụ; cá tính thì phát âm là cá tứn; vớ vẩn thì phát âm là dớ dẩng; du lịch thì phát âm là du lựt; thử thách thì phát âm là thử thắt; hoàn cảnh thì phát âm là hoàng cẳn; tự tin thì phát âm là tự tưn; bất cẩn sẽ phát âm là bấc cẩng; thanh niên thì phát âm là thăn niên; mình thì phát âm là mừn; luôn thì phát âm là luông; muốn thì phát âm là muống; tính cách thì phát âm là tứn cắt; ảnh hưởng thì phát âm là ẳn hưởng; chương trình thì phát âm là chương trừn; hấp dẫn thì phát âm là hấp dâẫng (2 chữ â); may mắn thì phát âm là may mâấng (2 chữ â); sở thích thì phát âm là sở thứt; thích thì phát âm là thứt; tiếng Việt thì phát âm là tiếng Diệc hay tiếng Việc; hành động thì phát âm là hằn động; ăn cơm đi anh thì phát âm là ăng cơm đi ăn; hậu cần thì phát âm là hậu cầng; ăn ngon sẽ phát âm là ăng ngoong; kế hoạch thì phát âm là kế hoặt; làm vườn thì phát âm là làm dường hoặc làm vường; động vật thì phát âm là động dậc hoặc động vậc; vương quyền thì phát âm là dương guyờn; giáo viên thì phát âm là giáo diêng; cuốn sách thì phát âm là cuống sắt; hoặc sắt thép thì phát âm là săắc thép (2 chữ ă); tiếng Anh thì phát âm là tiếng Ăn; rất tốt phát âm là rấc tôốc; cá biển thì phát âm là cá biểng; nhân vật thì phát âm là nhâng dậc; vật liệu thì phát âm là dậc liệu hoặc vậc liệu; kinh doanh thì phát âm là kưn doăn; liên doanh thì phát âm là liêng doăn; hoàn chỉnh thì phát âm là hoàng chửn; bệnh viện thì phát âm là bợn diệng; đánh nhau thì phát âm là đắn nhau; minh bạch thì phát âm là mưn bặt; quảng cáo thì phát âm là guoảng cáo; quanh quẩn thì phát âm là guăăn guẩn (2 chữ ă); than thở thì phát âm là thang thỡ; vòng vây thì phát âm là dòng dâây; thích thú thì phát âm là thứt thú; hoan hỉ thì phát âm là hoang hĩ; số một thì phát âm là số môộôc (3 chữ ô); số bốn thì phát âm là số bôôống (3 chữ ô); số chín thì phát âm là số chứn; phân biệt thì phát âm là phâng biệc; bột chiên thì phát âm là bôộc chiêng; hạt mít thì phát âm là hạc mức; ngon quá thì phát âm là ngoong goóa; ăn thịt thì phát âm là ăng thưựt; minh mẫn thì phát âm là mưn mẫng; phương pháp thì phát âm là phơơng phớp (2 chữ ơ); tốt nhất thì phát âm là tôốc nhấc (2 chữ ô); món bánh đa thì phát âm là mooóng bắn đa (3 chữ o); bánh canh thì phát âm là bắn căn; bắn súng thì phát âm là bắng súng; tính tiền thì phát âm là tứn tiềng hoặc tứn tơờng; viết là nhanh thì phát âm là nhăn; còn chữ nhăn nheo thì phát âm là nhăng nheo; quyền quý thì phát âm là guyờn guý; nhiều hơn và ít hơn thì phát âm là nhiều hơơng và íc hơơng (hoặc ứt hơơng); ngôn ngữ thì phát âm là ngôông ngữ (2 chữ ô); các bạn thân mến thì phát âm là các bạng thâng mớn; hoặc cám ơn thì phát âm là cám ơng; phân tích thì phát âm là phâng tứt; đơn vị thì phát âm là đơơng dị (2 chữ ơ); gia đình thì phát âm là gia đừn; nồng nàn thì nói là nồng nàng; hân hạnh thì phát âm là hâng hặn; tuyệt vời thì nói là tuyệc dời; làm việc thì nói là làm diệc; màu xanh thì phát âm là màu xăn; trái chanh thì phát âm là trái chăn; chăn nuôi thì phát âm là chăăng nuôi (2 chữ ă); vật vã thì phát âm là dậc dã; đương nhiên thì phát âm là đương nhiêng; căn dặn thì phát âm là căng dặng; hoang vu thì phát âm là hoang du; quang cảnh thì phát âm là guang cẳn; hôn nhân thì phát âm là hông nhâng; vương vấn thì phát âm là dương dấng; vui vẻ thì phát âm là dui dẻ hoặc dui dẽ; hạnh phúc thì phát âm là hặn phúc; tình yêu thì phát âm là từn yêu; tột đỉnh thì phát âm là tôôộc đửn (3 chữ ô); thiên nhiên thì phát âm là thiêng nhiêng; thịnh vượng thì phát âm là thựn dượng... Trong tiếng Việt miền nam, 3 nguyên tắc đó là thêm chữ, đổi chữ và bỏ chữ luôn được áp dụng mạnh mẽ để hình thành nên hệ thống phát âm này. Một vài nguyên tắc chuyển đổi chữ khi phát âm này cũng được thể hiện đôi chút ở cả một số khu vực của miền bắc và của miền trung. Riêng hệ thống phát âm của người Việt miền nam có độ nhấn nhá thay đổi mạnh mẽ hơn cả. Vì thế, khi nghe ta cảm thấy nổi bật hơn ở độ mềm mại, nhẹ nhàng và uyển chuyển, nhất là khi cách phát âm này được sử dụng vào trong các làn điệu dân ca nam bộ.
Tưởng đâu chữ "V" ng Nam sẽ nói đổi thành chữ "D" chứ. Vd: "Vạn tuế, Vạn tuế, Vạn Vạn tuế" thành "Dạng tế, Dạng tế, Dạng Dạng tế". "Như vậy" thành " Như dậy"
@@tuannguyen-vy9ex v thành d thì miền Nam phát âm như z cũng k sai. Nhưng cmt của bạn chủ cmt trên kia thì đang nói thiên về cách phát âm của miền Tây hơn.
huế còn nhiều chữ lắm, mấy chữ mình hay (năng) xài như quoai, cái chủi, buổi túi, bưa, ai vẽ, ai dè, riết rồi, không can chi mô, đập bậy, đôi (động từ), đoài, cái đoại, từ này hơi bậy xíu, địt cộ
4 роки тому
Rocy haha đúng rồi 🤣 còn bao nhiêu là chữ luôn mà mình hông biết làm gì để đưa hết vào được video :(((
Hạnh là người miền tây hay gọi. Chứ mình ở Tây Ninh cũng thuộc miền Nam nhưng đến khi lên tp bạn nó nhờ mua hộ mấy trái tắc. Mà nó gọi là hạnh hỏi ra mới biết 🤣🤣🤣
Tới lúc Chà Bông cười ia Ông bắc bảo chà bông ( xong suy nghĩ phải ko ta ?) Ông Nam nói Chà bông chỉ ông bắc là ruốc vì quê cha mẹ là băc khi về ngoài đó nói Ruốc Kết luận : chắc ông bắc có ba hoặc mẹ là gốc miền Nam
Tiếng Việt thì tựa tựa nhau hết thôi, bình thường tôi cũng dùng nhiều từ của Huế với miền bắc mà không ai nói thì tôi cũng không biết đâu, nó cũng được dùng 1 cách thường xuyên ở miền nam như tiếng mẹ đẻ vậy và bình thường thì không ai quan tâm nó đến từ đâu chỉ gọi nó là tiếng Việt
@ : chắc là bạn ng bắc ở lâu với mấy bạn trong nam hoặc bạn ấy chưa ăn ruốc bao giờ nên bị nhầm 🤣 kkk nhưng mà nay xem được clip này vui quá , quyết định follow bạn
Vui quá😂🥰 mình miền nam mà nghe tiêng B Trung vui quá🥰🥰
Giọng Miền Nam hay thật 😍
Giọng Huế của Bư dễ thương quá,ahihi
Bư cám ơnnnnn
Ông giọng Nam nghe hay quá
Bạn làm thêm nhiều video về giọng Huế nhé. Mình rất thích !!!
Bac trung nam đều hay cả môi người vùng miền đều có kiểu nói dê thương và 1 cái hay khác nhau
Clip vui quá Bư =)) bổ sung câu "Nhòm là ngó khôn trôn chi ròi đỏ"
haha câu ni back lại clip ver 1 coiiii Sỹ Trí ơiiii
Miền Nam rất cute nha
Nghe giọng miền nam phê
video rất hay, tôi rất thích video này
Văn Hiếu Dương cười chết anh bạn oi
mình thích giọng nam hii
Ối chao ôi , thương O nói tiếng Huế quá.
Mlem mlem Bư ớiiii
Minh Hạnh Nguyễn left hay right?
Theo như chị nói thì đó mới chỉ là tiếng huế thôi, không thể nói đó là từ phổ biến ở miền Trung được. Ví dụ cái bật lửa thì có chỗ gọi là cái diêm đấy ạ. Còn nhiều cái khác nữa...
Miền nam cũng bệnh = đau . Bị đau là bị bệnh đó chị . Về xa miền nam
Em cũng ở Huế nè mà dị dột nơi em nói là ốt dột😂
Em người Hà Nội nè chị giọng chị Cute quá :3
Ai hiểu tuii nói cái rìiiiii
Vuii quá hey
@@mr.monkey92 ^^ cám ơn bạn heyyy
Nói hơi nhanh nha chị
Mi đang mần chi = mày đang làm gì đúng không chị
Em
Nguoi Huế nói nhẹ nhàng từ tốn, sao bạn Gái này nói nhanh dữ chời
E cung la mien trung nhung chi noi nhanh qua nen e hoi bi kho hieu
75 Huế nghe là hiểu liền nè
Dạ chị ơi mình làm thêm những câu nói miền Nam mà đưa cho miền Trung vs Bắc nói thử xem sao ạ, ví dụ như câu "bắt con cá rô bỏ vô giỏ nhảy nhảy giồ giồ" á chị
thank u for the materials for learning hue accent
Rứa bư bonbon biết nằm chộ là chi khôn hè.mình cũng người huế mà sống ở đồng nai
Trong ngôn ngữ tiếng Việt miền nam:
- nếu trong một từ mà có chữ n cuối cùng thì khi phát âm từ đó sẽ PHẢI THÊM vào sau chữ n là chữ g: ví dụ ngàn lần thì sẽ phát âm là ngàng lầng; vạn lần sẽ phát âm là vạng lầng; đơn giản sẽ phát âm là đơng giảng; các bạn sẽ phát âm là các bạng; ngắn phát âm là ngắng; buồn sẽ phát âm là buồng;
- nếu cuối một từ có hai chữ ch ở cuối cùng thì khi phát âm PHẢI ĐỔI ch thành chữ t: ví dụ phong cách sẽ phát âm là phong cắt; phòng mạch thì phát âm là phòng mặt;
- nếu trước chữ nh mà là chữ i thì khi phát âm sẽ PHẢI ĐỔI chữ i thành ư: ví dụ linh thiêng thì sẽ phát âm là lưn thiêng;
- nếu trước chữ nh mà là chữ a thì khi phát âm sẽ PHẢI ĐỔI chữ a thành chữ ă: ví dụ long lanh thì phát âm là long lăn;
- nếu trước chữ n mà là chữ ê thì khi phát âm sẽ thường đổi chữ ê thành chữ ơ: ví dụ kênh rạch thì phát âm là kơn rặt; lên xuống sẽ phát âm là lơn xuống (nhiều trường hợp chữ ê vẫn phát âm là ê, nhưng có trường hợp chữ ê sẽ phát âm thành chữ o);
- nếu cuối của một từ mà có chữ h thì khi phát âm PHẢI BỎ chữ h đi, không đọc chữ h nữa: ví dụ tìnH hìnH sẽ phát âm là từn hừn (từn đã bỏ h, hừn đã bỏ h);
- nếu trong một từ mà có chữ t ở cuối cùng thì khi phát âm sẽ PHẢI ĐỔI chữ t thành chữ c: ví dụ mất mát thì sẽ phát âm là mấc mác; ruột gan phát âm là ruộc gang; xuất phát thì phát âm là xuấc phác;
- nếu đầu của một từ là chữ v thì đa số sẽ phát âm thành d: ví dụ Việc thì sẽ phát âm là Diệc; về thì sẽ phát âm là dề;
- Có một đặc biệt là người Việt miền nam không phát âm rõ chữ qu mà thường chữ qu sẽ được phát âm trong khoảng giữa của chữ qu và chữ g: ví dụ quanh co thì sẽ phát âm là (qu-g)oăn co.
Đó là những quy luật và nguyên tắc của tiếng Việt miền nam gốc, bất kể là ở Sài Gòn hay các tỉnh thành khác.
Người nước ngoài sẽ rất khó khăn khi học tiếng Việt giọng miền nam.
Nhưng nếu một người nước ngoài mà nắm được các quy luật vừa nêu ở trên thì sẽ học tiếng Việt miền nam hết sức đơn giản và cực kỳ dễ dàng.
Để chi tiết hơn, tôi nêu thêm một số ví dụ sau: khi viết là hành khách thì người Việt miền nam sẽ phát âm là hằn khắt; tan nát thì phát âm là tang nác; vòi phun thì phát âm là dòi phung; chữ thành phố Bình Dương thì phát âm là thằn phố Bừn Dương; rượu vang thì phát âm là rựu dang hoặc riịu daang; Tỉnh Bình Định thì phát âm là Tửn Bừn Đựn; hoàn toàn an toàn thì phát âm là hoàng toàng ang toàng; cẩn thận thì phát âm là cẩng thậng; tranh giành thì phát âm là trăn giằn; hết cách thì phát âm là hếc cắt; bình tĩnh thì phát âm là bừn tữn; dịch vụ thì phát âm là dựt dụ; viết là bên cạnh thì phát âm là bơn cặn; tên tuổi thì phát âm là tơn tuỗi; bền bỉ sẽ phát âm là bờn bĩ; đến muộn thì phát âm là đớn muộng; ngành nghề thì phát âm là ngằn nghề; hành vi thì phát âm là hằn di; con thuyền sẽ phát âm là coong thuyềng; cảnh đẹp thì phát âm là cẳn đẹp; hoạt động thì phát âm là hoạc động; sản phẩm thì phát âm là sảng phẩm; tỉnh thành thì phát âm là tửn thằn; cảm kích thì phát âm là cảm kứt; định vị thì phát âm là đựn dị; ngàn vạn lần thì phát âm là ngàng vạng lầng; con vịt thì phát âm là coong dựt; dịch bệnh thì phát âm là dựt bợn; như vậy thì phát âm là như dậy; ăn cơm thì phát âm là ăng cơm; sinh viên thì nói là sưn diêng; hoặc chào anh thì phát âm là chào ăn; hoặc tủ lạnh thì phát âm là tủ lặn; mệnh lệnh thì phát âm là mựn lợn; con rắn thì phát âm là cong rắng; đi về thì phát âm là di dề; hộp son phấn thì phát âm là hộp soong phâấng (có 2 chữ ââ); ví dụ thì phát âm là dí dụ; cá tính thì phát âm là cá tứn; vớ vẩn thì phát âm là dớ dẩng; du lịch thì phát âm là du lựt; thử thách thì phát âm là thử thắt; hoàn cảnh thì phát âm là hoàng cẳn; tự tin thì phát âm là tự tưn; bất cẩn sẽ phát âm là bấc cẩng; thanh niên thì phát âm là thăn niên; mình thì phát âm là mừn; luôn thì phát âm là luông; muốn thì phát âm là muống; tính cách thì phát âm là tứn cắt; ảnh hưởng thì phát âm là ẳn hưởng; chương trình thì phát âm là chương trừn; hấp dẫn thì phát âm là hấp dâẫng (2 chữ â); may mắn thì phát âm là may mâấng (2 chữ â); sở thích thì phát âm là sở thứt; thích thì phát âm là thứt; tiếng Việt thì phát âm là tiếng Diệc hay tiếng Việc; hành động thì phát âm là hằn động; ăn cơm đi anh thì phát âm là ăng cơm đi ăn; hậu cần thì phát âm là hậu cầng; ăn ngon sẽ phát âm là ăng ngoong; kế hoạch thì phát âm là kế hoặt; làm vườn thì phát âm là làm dường hoặc làm vường; động vật thì phát âm là động dậc hoặc động vậc; vương quyền thì phát âm là dương guyờn; giáo viên thì phát âm là giáo diêng; cuốn sách thì phát âm là cuống sắt; hoặc sắt thép thì phát âm là săắc thép (2 chữ ă); tiếng Anh thì phát âm là tiếng Ăn; rất tốt phát âm là rấc tôốc; cá biển thì phát âm là cá biểng; nhân vật thì phát âm là nhâng dậc; vật liệu thì phát âm là dậc liệu hoặc vậc liệu; kinh doanh thì phát âm là kưn doăn; liên doanh thì phát âm là liêng doăn; hoàn chỉnh thì phát âm là hoàng chửn; bệnh viện thì phát âm là bợn diệng; đánh nhau thì phát âm là đắn nhau; minh bạch thì phát âm là mưn bặt; quảng cáo thì phát âm là guoảng cáo; quanh quẩn thì phát âm là guăăn guẩn (2 chữ ă); than thở thì phát âm là thang thỡ; vòng vây thì phát âm là dòng dâây; thích thú thì phát âm là thứt thú; hoan hỉ thì phát âm là hoang hĩ; số một thì phát âm là số môộôc (3 chữ ô); số bốn thì phát âm là số bôôống (3 chữ ô); số chín thì phát âm là số chứn; phân biệt thì phát âm là phâng biệc; bột chiên thì phát âm là bôộc chiêng; hạt mít thì phát âm là hạc mức; ngon quá thì phát âm là ngoong goóa; ăn thịt thì phát âm là ăng thưựt; minh mẫn thì phát âm là mưn mẫng; phương pháp thì phát âm là phơơng phớp (2 chữ ơ); tốt nhất thì phát âm là tôốc nhấc (2 chữ ô); món bánh đa thì phát âm là mooóng bắn đa (3 chữ o); bánh canh thì phát âm là bắn căn; bắn súng thì phát âm là bắng súng; tính tiền thì phát âm là tứn tiềng hoặc tứn tơờng; viết là nhanh thì phát âm là nhăn; còn chữ nhăn nheo thì phát âm là nhăng nheo; quyền quý thì phát âm là guyờn guý; nhiều hơn và ít hơn thì phát âm là nhiều hơơng và íc hơơng (hoặc ứt hơơng); ngôn ngữ thì phát âm là ngôông ngữ (2 chữ ô); các bạn thân mến thì phát âm là các bạng thâng mớn; hoặc cám ơn thì phát âm là cám ơng; phân tích thì phát âm là phâng tứt; đơn vị thì phát âm là đơơng dị (2 chữ ơ); gia đình thì phát âm là gia đừn; nồng nàn thì nói là nồng nàng; hân hạnh thì phát âm là hâng hặn; tuyệt vời thì nói là tuyệc dời; làm việc thì nói là làm diệc; màu xanh thì phát âm là màu xăn; trái chanh thì phát âm là trái chăn; chăn nuôi thì phát âm là chăăng nuôi (2 chữ ă); vật vã thì phát âm là dậc dã; đương nhiên thì phát âm là đương nhiêng; căn dặn thì phát âm là căng dặng; hoang vu thì phát âm là hoang du; quang cảnh thì phát âm là guang cẳn; hôn nhân thì phát âm là hông nhâng; vương vấn thì phát âm là dương dấng; vui vẻ thì phát âm là dui dẻ hoặc dui dẽ; hạnh phúc thì phát âm là hặn phúc; tình yêu thì phát âm là từn yêu; tột đỉnh thì phát âm là tôôộc đửn (3 chữ ô); thiên nhiên thì phát âm là thiêng nhiêng; thịnh vượng thì phát âm là thựn dượng...
Trong tiếng Việt miền nam, 3 nguyên tắc đó là thêm chữ, đổi chữ và bỏ chữ luôn được áp dụng mạnh mẽ để hình thành nên hệ thống phát âm này.
Một vài nguyên tắc chuyển đổi chữ khi phát âm này cũng được thể hiện đôi chút ở cả một số khu vực của miền bắc và của miền trung.
Riêng hệ thống phát âm của người Việt miền nam có độ nhấn nhá thay đổi mạnh mẽ hơn cả. Vì thế, khi nghe ta cảm thấy nổi bật hơn ở độ mềm mại, nhẹ nhàng và uyển chuyển, nhất là khi cách phát âm này được sử dụng vào trong các làn điệu dân ca nam bộ.
Tưởng đâu chữ "V" ng Nam sẽ nói đổi thành chữ "D" chứ. Vd: "Vạn tuế, Vạn tuế, Vạn Vạn tuế" thành "Dạng tế, Dạng tế, Dạng Dạng tế". "Như vậy" thành " Như dậy"
@@tuannguyen-vy9ex v thành d thì miền Nam phát âm như z cũng k sai. Nhưng cmt của bạn chủ cmt trên kia thì đang nói thiên về cách phát âm của miền Tây hơn.
Vì ng sài gòn k ai phát âm phòng mạch thành phòng mặt hết. Nên là chủ cmt có thể là tổng hợp cả mấy tỉnh miền tây nữa
Cụ thể là chữ "về"
Người miền Nam nhưng k thuộc miền Tây Nam Bộ sẽ đọc là "dề" còn người miền tây sẽ đọc là "dìa"
Giống chữ "cảnh" thì người sg chả ai đọc "cẳn"đâu
Ông bạn người miền Nam thi thoảng bất chợt nói giọng Bắc lên nghe rõ chuẩn thế 🤣
haaha nghe giống hén!
Ổng nhắc quê bắc kìa
Mình ở miền nam bình thường mình cũng dùng từ huế mà mình cũng nghĩ là tiếng Việt bình thường thôi
Uiii hai bạn đẹp trai quá, mà có người iu mất rồi ạ, cry cry
Cry cry too luôn haha
10:52 e gọi là mì chính
Hồi bữa nói "t đi chơi 1 chắc" cũng k ai hiểu á 😂😂
Ê t cũng rứa haha
Jong bắc nghe ấm ..
Mẹ em cũng nghệ an mà nghe ko kiệp nữa
Mình là người miền trung những mà mình nói tiếng miền bắc 🤣🤣.
Dung la ko nghe dc not cau nao het. Mien trung noi nghe kho hieu qua.
Bạn nói từ từ sẽ hay hơn.nói giọng miền Trung mà bắn liên thanh rứa thì mần răng họ dịch được.câu đầu á nà
mien bac khi bat dau noi, thay cu nhot nhot buon cuoi lam sao🤣
Em nói giọng in chị mà em nói tiếng địa phương hihi
Giống miền trung nhiều giống lắm nha ko chỉ giống Huế đâu
Miền Nam chia ra miền tây và miền đông nữa nha bạn
Hi tui miền tây
Hài dễ sợ 😄😄
HAahaa cám ơn bạn nhiềuuuuu
Nghệ An bọn e gọi chả ram là chả cuốn :)))
Ủa dăm bông tiếng Anh là Ham mà ta, chà bông đúng nhất
huế còn nhiều chữ lắm, mấy chữ mình hay (năng) xài như quoai, cái chủi, buổi túi, bưa, ai vẽ, ai dè, riết rồi, không can chi mô, đập bậy, đôi (động từ), đoài, cái đoại, từ này hơi bậy xíu, địt cộ
Rocy haha đúng rồi 🤣 còn bao nhiêu là chữ luôn mà mình hông biết làm gì để đưa hết vào được video :(((
Xĩu, cười muốn chết
hey u bạn có hiểu hongggg haha
câu: rên lên rên xuống có nghĩa là than thở một vấn đề gì đó
Em là người miền trung mà cũng không hiểu chị nói 😕😕😕
huhu buồn zạaa
cái từ "tẩy" ó sao bên mk ko dùng zậy, gọi là li đá chứ ko gọi là tẩy, hơi sai sai...
ủa zị háaa, mấy đứa bạn miền Nam mình toàn gọi tẩy hông à haha
Tẩy đá là từ của phương ngữ Nam Bộ á bạn 💕 gốc là mượn âm từ tiếng Hoa Phúc Kiến, Quảng Châu rồi hình thành nên cách nói miền Nam như bây giờ 😂
@ xuống miền tây là khác nữa gọi là là lý đá hoặc tẩy
Phát cuối thì trái đó ở trong nam còn gọi là trái hạnh nữa
Hạnh là người miền tây hay gọi. Chứ mình ở Tây Ninh cũng thuộc miền Nam nhưng đến khi lên tp bạn nó nhờ mua hộ mấy trái tắc. Mà nó gọi là hạnh hỏi ra mới biết 🤣🤣🤣
Miền trung có thể ns tiếng 3 miền đc luôn hể
Em cũng là người huế nè chị 😉
chào đồng hương nha hihi
Cố í nói nhanh để người ta không kịp nghe chứ không phải người ta không hiểu.
Vị tinh Giải phóng người miền bắc họ đổi là mì chính rồi bột ngọt
Ồ, cám ơn bạn nè cái này mình mới biết luôn áa
Mì chính là tiếng Tàu á bạn.
EM CŨNG NGƯỜI HUẾ KHÔNG NÓI ĐƯỢC TIẾNG HUẾ 😅 em ở ALưới ni chị 😅😁
Ủa sao không nói được tiếng Huế rứa haha
@ em người đồng bào hahaha 😂😂😂
Tới lúc Chà Bông cười ia
Ông bắc bảo chà bông ( xong suy nghĩ phải ko ta ?)
Ông Nam nói Chà bông chỉ ông bắc là ruốc vì quê cha mẹ là băc khi về ngoài đó nói Ruốc
Kết luận : chắc ông bắc có ba hoặc mẹ là gốc miền Nam
em cũng ở Huế :v cái bật lửa chỗ em kêu là máy đèn chị nạ
huế nè cậu
@@saugaming2734 aha đồng hương
@@ngochong4360 haha,mà cậu ở huế hay thừa thiên huế vậy😅
@@saugaming2734 thừa thiên huế haaha
@@ngochong4360 haha😂tui cũng ở thừa thiên huế nè,huyện phú lộc nha🤣
Rên than (whine)
Ai nói nhanh tui thua không cần biết giọng miền hay nước nào.
Miền Bắc là ruốc mà
Em cx người Huế nì
Đồng Hương nèee
tt huế nè
Mình là người miền Bắc nên tiếng miền Trung và tiếng miền Nam mình chịu á
Khi bố miền Bắc và mẹ miền Trung thì vốn từ nó sẽ rất thú vị :D
Bố e người Miền Trung
Mẹ e người Miền Nam
E cs thể nói 2 thứ tiếng Trung vs Nam
Bố tui Trung
Mẹ tui miền Bắc
Nhưng tui nói giọng Nam🤣🤣🤣
Tiếng Việt thì tựa tựa nhau hết thôi, bình thường tôi cũng dùng nhiều từ của Huế với miền bắc mà không ai nói thì tôi cũng không biết đâu, nó cũng được dùng 1 cách thường xuyên ở miền nam như tiếng mẹ đẻ vậy và bình thường thì không ai quan tâm nó đến từ đâu chỉ gọi nó là tiếng Việt
hêlô cj Bư 😆
hello Bư vẫn hong biết Dy Nguyễn là aiiii
@ Là ngừi Đăng kí thứ 103 của Bư nez :3
Dy Nguyễn haha vẫn hong biết là aiii
@ iêm k Giới thiệu s cj bt đc 😅
Câu này vui nè:Ai bảo làm rứa ,rồi giờ than lên than xuống mệt đi nờ:))
trong anh nguyen thanh đồng ý ạaaa
Mình ở miền Nam "quả tắc" thì gọi là "trái hạnh"
Mình cũng ở miền nam này lần đầu tiên mới biết trái tắc là trái hạnh luôn á
@@kimngan7573 ở quê mình thì kêu là trái hạnh hihi
Chắc là từ địa phương bạn nhỉ 😂💕💕💕 mình cũng lần đầu nghe quả tắc gọi là trái hạnh luôn haha, đúng là mỗi nơi mỗi khác
Người miền tây hay gọi tắc là hạnh
Mình gái bắc xem nghe mãi ko hiểu cái chi
Ủa em nói ột dột chơ phải dị dột mô
☺️☺️☺️☺️☺️☺️
Chà lam là món khác nhé em gái
Bắc nè
Giọng Huế thì còn đỡ chứ giọng Nghệ An thì chịu thua
Hi
Tùy chỗ thôi.co nơi rất dễ nghe
Mì chín
Ai nói nó 10 tuổi ai tin đc zời
Tau là người miền trung
Em là người quảng bình
chào cô gái đồng hương
chào đồng hương!!!
Tất cả học phải học theo tiếng miền bắc. Còn từ địa phương vùng miền thì có thể khác nhau. Ví dụ quả dứa trong sách học. Chứ ko ai gọi là thơm.
Ngáo hả
💍💎💍
T xem vs mẹ t mà ngồi cười từ đầu đến cuối vid bư nả =))))
Hahaa ngôn ngữ Huế xịn thực sự t lạyyyyy haha
Bư Bonbon ước j youtube có nút haha lun á 🤣🤣🤣
Trần Việt Hằng lolllll cười haha
🤣
Trời vậy ai dịch cho đây
Hiểu 40%...Có viếc tiếng không?
bạn gì ơiii mình hong hiểu ý bạn lắmmm
1:37
😂😂😂
❤️
Hikahs
Nhanh quá nghe khó
Vãi
Con ni hắn bị tăng động à tụi bây.
Tui người miền trung mà nói gọng miền bắc 😌
B miền bắc nói là ruốc mới đúng
ủa vậy hả bạn hihi
@ : chắc là bạn ng bắc ở lâu với mấy bạn trong nam hoặc bạn ấy chưa ăn ruốc bao giờ nên bị nhầm 🤣 kkk nhưng mà nay xem được clip này vui quá , quyết định follow bạn
@@huongnguyen5945 haha cám ơn bạn đã ủng hộ mình nhá 💕
Miền tây bị ra rìa rồi. :{
Có ngọc trinh, Jack,..
Giọng miền nam nhưng văn hóa cg khác mà.
Cc
Miền tây cx là miền nam mà
Ai biểu làm như thế chi mà than lên thân xuống
Gái nói từ từ thôi cố tình nói nhanh
Không hiểu hết các phương ngữ cũng làm video
Nói thế bố ai hiểu
Vô duyên, nói không nghe gì cả