Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

賽德克族《uyas kmeki跳舞歌》演唱:Obin Nawi郭蔡再妹等人/南山溪部落 採錄日期:2006. 12. 07

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 лис 2017
  • 曾毓芬/影音紀錄, 文字撰寫 2006-2007
    白石山下的傳說──
    南投賽德克族與花蓮太魯閣族的口傳音樂紀實
    《uyas kmeki跳舞歌》obale 呼喊-yonodoni ta 大家一起來-
    ima ki sorin 喜歡誰-ohnay 誰是我喜歡的人
    演唱:Obin Nawi郭蔡再妹、Rubi Pihug郭阿玉、Cubi Dakis高月美
     Bakan Watan張淑蘭、Ipay Layis劉秋心、Iwang Pihug郭美妹
    /南山溪部落
    採錄日期:2006. 12. 07
    uyas kmeki(跳舞歌)是賽德克族傳統祭儀的核心,在獵首、小米收獲、結婚、或是打獵歸來等各種歡樂的慶典場合中,族人以綿延不絕的歌舞,對祖靈獻上赤誠的虔敬之心。uyas kmeki並非指特定的某一首歌曲,而是賽德克族祭典歌舞的泛稱,由一連串曲調前後銜接而成,並即興配上歌詞與舞步。祭典進行時,領唱者會即興帶領著歌唱與舞蹈動作,其餘族人則緊接模仿,如此一前一後地交疊著,目的是為了讓祭典歌舞不要中斷(pslutuc),其結果,形成了音樂學術上所謂的「疊瓦式」複音歌唱(tuilage)。
    “uyas kmeki”, meaning, dancing song. This is a genre of Seediq ritual song, consisting of various tunes and sung improvisationally. In a Seediq ritual, music and dance is their offering to Utux. And delving deeper, the core spirit of these dancing songs is “pslutuc,” meaning “to continue” or “to pass on.” That stems from Gaya spirit. Consequently, a unique way of polyphonic singing is formed in this ancient tribe.

КОМЕНТАРІ • 2