Amis 阿美族馬蘭部落複音歌樂:除草歌miololot alaliu/ Weeding song

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 гру 2024
  • 2002複音研討會原住民之夜
    國立傳統藝術中心籌備處主辦
    國立臺北藝術大學音樂系執行

КОМЕНТАРІ • 12

  • @domingo_ntu4225
    @domingo_ntu4225 Рік тому +7

    感謝Valangaw的耆老留下這些歌謠 這些歌謠並沒有失傳 常常聽阿美複音青春歌謠隊在鐵花村傳唱這些歌 每次聽到這些歌謠 都莫名地落淚 那種情緒是同為原住民傳承自我文化的熱血 也是跟台東市這座城市的地景連結在一起
    -
    雖然自己的家族是排灣族 並不是阿美族 但從小生活在這座城市 馬蘭阿美的傳統領域上 母親也常常叮囑我們家是 Caljas i Valangaw(馬蘭的Caljas家) 台東市的族群多元 正如複音的自由對位一樣 看似不同之處卻也和諧 融合出一種活潑的美 感謝這些歌謠及留下的精神💕💕 masalu!!

  • @kk-jw1jc
    @kk-jw1jc 2 роки тому +1

    阿美族老一輩純樸豪邁複音歌謠。絕多數都凋零了會唱的已經少數之少數!
    ……懷念!

  • @koxinga620626
    @koxinga620626 2 роки тому +2

    再次聽見阿米斯歌曲真的好懷念故鄉台東

  • @黃丁發-j9j
    @黃丁發-j9j 2 роки тому +4

    一群老師表演唱歌好聽,腔調清楚大聲標準音好聽,有熱情旋律節奏打動人心,百聽百看不厭的好歌

  • @chadechiang5984
    @chadechiang5984 Рік тому

    太厲害了,真是文化瑰寶!

  • @張智誠-p4i
    @張智誠-p4i 2 роки тому +2

    真的好.又好聽

  • @st4r444
    @st4r444 Рік тому +2

    Wow their outfit are strikingly similar to MiaoZu hill tribes people of Yunnan, myanmar and Laos

    • @yuuujpp
      @yuuujpp 3 місяці тому

      It’s totally different.
      We’re different from MiaoZu, and our ancestor is nothing to do with these place you said.
      Actually we’re feeling offended because some people want to misleading that we’re same for the political reason.

  • @coco329
    @coco329 2 роки тому +4

    您好 這真的太好了 實在太珍貴 不知這是否有出專輯 我們節目電台近日正好要播複音歌樂
    將優先分享這音樂 謝謝您

  • @joyce63168
    @joyce63168 3 роки тому +1

    有歌詞嗎?

  • @sneakerdan2125
    @sneakerdan2125 Рік тому

    Olahen ko faloco, Nga ayho salikaka pangcah Philippines