Експерт: Неправильний кут (Дубляж Українською)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 кві 2019
  • Нашого експерта звуть Андерсон, та він знається у математиці. Проте чомусь постійно встрягає у дурні ситуації та непорозуміння у напрямку цієї діяльності. Підпишись на канал! bit.ly/film0_1
    Український дубляж фільму із серії про сім червоних ліній. Озвучення виконано командою «Озвучка AdrianZP» / adrianzpcity .
    Напевно для когось це буде досить знайома ситуація. Особливо, коли між собою спілкуються люди, які розуміють про що вони говорять та які зовсім нічого не розуміють про що говорять. Саме такий випадок розглядається у цьому відео.
    Оригінальне відео з англійської (The Expert: Wrong angle): bit.ly/SquareProjectEp1
    АКТОРИ / ДУБЛЯЖ
    Андерсон: ORION LEE / ЮЛІАН ГРИЦЕВИЧ "PAD0N"
    Тімоті: ALEX WADHAM / ІГОР АНІСІМОВ "ADRIANZP"
    ЗНІМАЛЬНА ГРУПА
    Автор сценарію та Режисер: LAURIS BEINERTS
    За мотивами автора: ALEXEY BEREZIN
    Продюсери: MICHAEL BEL GIL & DAMIEN BEATON
    Виконавчі продюсери: ORION LEE & LAURIS BEINERTS
    Оператор-постановник: MATT RILEY
    Художник-постановник: CATIANA BECKER
    Костюмер: SABINA PICCINI
    Монтажер: CONNOR SNEDECOR
    1й помічник режисера: ARCHIE HOLLWAY
    1й помічник оператора: MATT TREGONING
    2й помічник оператора: JOANNE SMITH
    Звуковик: XAN MÁRQUEZ CANEDA
    Гаффер: PETE CARRIER
    Візажист: SABRINA GARSIDE
    Звукорежисер: JAMES BRYANT
    Колорист: JAMES WILLETT
    ГРУПА ДУБЛЯЖУ
    Переклад: ЮРІЙ КЛІЧУК "GWIRD"
    Редактор тексту: МИКОЛА ОРОС
    Звукорежисер дубляжу: ІГОР АНІСІМОВ "ADRIANZP"
    Обладнання надано PICTURE CANNING та CARRIER-media.
    Матеріал відзнято на RUNWAY EAST.
    Окрема подяка JANIS LIPSANS, VLADIMIRS ZLOTNIKOVS, ANDA KRONE, NATASHA LARKIN & SPIKE O'CONNELL.
    Продакшн компанії CONSTELLATION CREATIVES, FILM 0.1 та MESHES.
    Компанія дубляжу ОЗВУЧКА ADRIANZP.
    Оригінальна розповідь "Нарада" Олексія Березина: alex-aka-jj.livejournal.com/6...
    Оригінальне відео з англійської (The Expert short comedy sketch): bit.ly/TheExpertSketch
    #WatchUA
  • Комедії

КОМЕНТАРІ • 14

  • @denisplaygame7654
    @denisplaygame7654 4 роки тому +8

    Хто ще впевнений, що прямий кут повинен мати сотню градусів?

  • @vikkro
    @vikkro 2 роки тому +2

    Змістовний ролик, а переклад нормальний! Дякую.

  • @user-fp2gm4vq3i
    @user-fp2gm4vq3i 3 роки тому +2

    -прикольно, на Німецькій теж класно...

  • @user-rq1tn2em5h
    @user-rq1tn2em5h 2 роки тому +5

    Українською завжди цікавіше 👍

  • @user-rq1tn2em5h
    @user-rq1tn2em5h 2 роки тому

    Дякую👍

  • @dolphindolphin5627
    @dolphindolphin5627 3 роки тому +6

    Дякую за український дубляж! 🙂👍

  • @user-ky3gn8ve6s
    @user-ky3gn8ve6s 2 роки тому +1

    Перевод хороший шутки тупые

  • @nicolasomsk
    @nicolasomsk 5 років тому +5

    Вот и правда, эксперт, даже на украинском может говорить.

    • @LaurisB
      @LaurisB 5 років тому

      Эксперт универсальный, может на кой годна.

  • @vk2978
    @vk2978 4 роки тому +3

    нихрена не понятно

    • @GeorgeGevorkyan
      @GeorgeGevorkyan 3 роки тому +9

      Под всеми роликами, которые не на русском ты пишешь подобные сообщения?

    • @Basikmusic
      @Basikmusic 2 роки тому

      @@GeorgeGevorkyan ну украинский и другие иностранные языки - это разные вещи. Если сделать фильм, ролик, вайн и тд по-русски, поймёт не только столько же людей, сколько и по-украински, но ещё и на 300 миллионов больше. Потому не понимаю смысла вообще что-либо массовое делать на украинском языке, при всей моей любви к нему

    • @KachkaDziub
      @KachkaDziub Рік тому

      Відаць, ты больш 90 градусаў