Тут Вільно? (Дубляж Українською)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 тра 2019
  • Невеличка короткометрівка покаже вам незручні ситуації, коли ви в кафе, на вулиці або що, бажаєте присісти, але місце є тільки біля одного чоловіка. Ви підходите та питаєте: тут вільно?
    Підпишись на канал! bit.ly/film0_1
    Український дубляж фільму "Is This Free?" (Оригінальне відео з англійської: • Is This Free? (Short C... ).
    Озвучення виконано командою «Озвучка AdrianZP» / adrianzpcity .
    Сторінки озвучки у соц.мережах:
    / adrianzp.dub
    / adrianzpcity
    t.me/AdrianZP_Dub
    Переклад: Ігор Анісімов "AdrianZP"
    Редакція: Микола Орос
    Режисер та звукорежисер: Ігор Анісімов "AdrianZP"
    Ролі озвучили:
    Ігор Анісімов "AdrianZP"
    Олекса Мельник "Snovyda"
    Денис Швецов "Rendaros"
    Дар'я Стовба "dakshina_kali"
    Тріна Дубовицька "Trina_D"
    Мар'яна Янкевич "MariAm"
    Анна Бель "Alfa-Bell"
    #WatchUA
  • Комедії

КОМЕНТАРІ • 14

  • @dolphindolphin5627
    @dolphindolphin5627 3 роки тому +7

    Дякую за український дубляж! 🙂👍Але, "чарівна посмішка" - недоречно. Радше "усмішка". Усмішка: щира, чарівна, ніжна, щаслива, ласкава (напр. "усміхнені щасливі люди" , або ж, "...і твоя материнська, ласкава усмішка" .) Натомість, посмішка: глумлива, підступна, глузлива, цинічна (виставити когось на посміх, зробити з когось посміховисько).

  • @user-mi6vy5wx5x
    @user-mi6vy5wx5x 3 роки тому +8

    Дякую за дублювання

  • @user-fp2gm4vq3i
    @user-fp2gm4vq3i 3 роки тому +8

    Бомба...

  • @prostopriha
    @prostopriha 3 роки тому +3

    Топ! 😂😂

  • @alexzerg5255
    @alexzerg5255 Рік тому +1

    Супер переклад

  • @MakarovMichail
    @MakarovMichail 6 місяців тому

    ❤супер

  • @M3lk1n
    @M3lk1n 5 років тому +2

    💪💪💪

  • @mouintainsinukraine8
    @mouintainsinukraine8 18 днів тому

    Топ)

  • @user-bv1oz8oo3x
    @user-bv1oz8oo3x 3 місяці тому

    Не знаю мову, но всё понял. Всем ✌

  • @victorstepanytch6077
    @victorstepanytch6077 Рік тому +3

    помилка: жінка не може бути одружена, вона може бути заміжня

    • @tetiana3604
      @tetiana3604 11 місяців тому

      Ні, ви плутаєте з російською. А в українській слово «одружувати» стосується обох статей.

  • @max_ermol
    @max_ermol 3 роки тому +4

    Когда перестарался быть оригинальным.

  • @romantreiner9346
    @romantreiner9346 2 роки тому

    цікаво, як звучить німецько-українську мову...)))) підтримую, смішно..))

  • @Adekvatniy_4elovek
    @Adekvatniy_4elovek Рік тому +2

    Всё бы ничего, только бы перевод человеческим языком!