German Gestures & Expressions | Super Easy German 182
Вставка
- Опубліковано 18 жов 2024
- ► DOWNLOAD SEEDLANG FOR FREE FOR IOS + ANDROID: www.seedlang.com
► GET EXERCISES FOR THIS VIDEO: / easygerman
► LISTEN TO OUR PODCAST: www.easygerman.fm
► SUBSCRIBE TO OUR CHANNEL: goo.gl/sdP9nz
► FACEBOOK: / easygermanvideos
► INSTAGRAM: / easygermanvideos
► WEBSITE: www.easygerman...
---
Has anyone ever shown you "a bird" in Germany? Or has someone pressed their thumbs for you? In Germany, there are many gestures and facial expressions that are also known internationally - but also some that are special to Germany! In our new video, we introduce you to some gestures and facial expressions that you can often see on the street in Germany. What gestures have you seen in Germany that were new to you? Write us a comment! 👇😃
---
PRODUCED BY:
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
---
Hosts of this episode: Janusz Hamerski, Carina Schmid
Camera & Edit: Chris Thornberry, Rawad Sabbagh
Translation: Ben Eve
I liked the "knocking the table" gesture as a hello. Seems time saving
and it also works, if you want to say goodbye (quickly) 😄
Tolles video.Normalerweise Janusz macht die Ausdrücke großartig aber diesmal cari hat außergewöhnlich Ausgedrückt.Mach weiter so!
My recently deceased grandmother was from Brandenburg and while she spoke English as a primary language, she spoke almost exclusive German to her parents, around the house. Now that she’s gone, I see that so many mannerisms she had, which I thought were exclusive to her, were in fact commonly “German “.
Ich kam gerade sehr müde von der Arbeit zurück, aber nachdem ich das Video gesehen hatte, war die Hälfte meiner Müdigkeit verschwunden..! Ihr drei Cari, Herr Janusz und Manuel, seid eine Fundgrube an Wissen und Freundlichkeit! Ich betrachte euch als meine Freunde und bin froh, euch kennen gelernt zu haben!!! ❤❤❤
was ich von diesem Video gelernt habe: Cari besitzt ein tolles Auto
Wenn du genau hinsiehst, erkennst du, dass das Auto ein Kennzeichen aus Hamburg hat, nicht aus Berlin. (HH = Hansestadt Hamburg)
Daher wird es eher ein gemietetes Auto sein und nicht wirklich das persönliche Auto von Cari. ;)
@@untergehermuc Sicher. Cari hasst auch Autofahren.
Seedlang Geld $$$
thats a drivenow, most likely
Z4 ? Das sind doch die Autos die so hässlich sind, das man Sie höflicherweise verhüllen sollte, wenn man Sie abstellt.
I liked the "eff off" sign that Janus waves back at the car.
I'd also include hand signals for numbers. In the US, one is the index finger, not the thumb like in Germany, and all the numbers are different until you get to five. Very important for ordering multiple beers!
I would think counting like that is similar in all Europa
@@karinland8533 all over the world, I'd say...at least fast majority of it :)
Otherwise, it's Inglorious Bastards all over again..
danke sehr !
@@karinland8533 In Spain we do the "one" also with the index.
es hat mega Spaß gemacht! „bist du bescheuert?“ und „das war ein Scherz“ haben mir aber besonders gefallen. ich kann es kaum erwarten, im Alltag zu benutzen 😂
Eine Geste, dass man langsamer fahren sollte, im Straßenverkehr. Wenn der Arm nach unten zeigt, mit flacher Hand, die sich hoch & runter bewegt. Ich finde die Geste äußerst wichtig.
Gleichzeitig wird sie auch verwendet gegenüber einer anderen Person, wenn die auch langsamer machen soll. LG 🙋🏻♀️
Stimmt, das ist eine gute Geste. :)
@@EasyGerman eventuell kann man die beim nächsten Mal ja mit aufgreifen:)
We need stickers from Cari and Janusz making these gestures 😄
Haha! I was living in Germany one day when I walked up to a small group at a traffic light. I looked left: no cars as far as the eye can see. I looked right: no cars as far as the eye can see. So, I started crossing. Behind me I could hear gasping and murmurs. I thought it odd, so mentioned it to a friend and he exlplained it to me.
Also, I'm surprised you didn't mention counting on your fingers as Germans (and most Europeans) do it differently than Americans. Something subtle but made into a life or death issue in "Inglorious Basterds."
That particular scene has firmly etched into my brain the proper way of ordering two of something...."one" is the thumb, then so on!
One of my all time favorite scenes in a movie.
Where I lived in Heidelberg there was a narrow street with a crossing light. Sometimes there could 20 -30 people on both sides waiting to cross with no cars in sight. Everybody just waited for the signal to cross.
@@kurtthecat3995 Lol, It seems funny to imagine as an Indian. Unless it is some busy main road, the traffic lights are ignored by almost everyone. We even cross the road on busy streets normally by just showing palm to driver which means to slow down.
@@walterwhite28 Even here in the US, in the situation I described, nobody would wait for the traffic light to green to walk.
Für mich als Italiener ist dies der einfachste Deutschkurs, den ich je besucht habe 😂. Ich erinnere mich noch daran, wie viel ich mit meinen deutschen Kollegen gelacht habe, als ich ihnen italienische Gestiken beibrachte.
When I was doing my exchange in Germany , I genuinely had no idea why people knock on the desk... it was very awkward and funny for me haha😂
Cari, you two are just so funny together. I can’t stop watching your videos. Vielen Dank für eure Arbeiten 😊
Ich habe vor funfzehn Jahren an einer Fachhochschule in Deutschland studiert. Und ich errinere mich immer noch das erste Mal, dass jeder auf den Tischen geklopft hat. Ich dachte, dass es so komisch war 😂
😁
Was haben Sie studiert?
Hallo ihr beide,
super spannendes Thema habt ihr euch ausgesucht. Ich kenne tatsächlich noch eine Geste, die man bei Verärgerung nutzt. Man sagt z.B. :" Ich habe sooo einen dicken Hals vom Ganzen" und zeigt am eigenen Hals, wie dick der quasi ist. Zumindest hier in Bayern hatte ich es schon erlebt. Dabei überbetont man das Wort "so". Ist auch ein cooler Ausdruck, finde ich. Cheers!
Bitte ein Video übers Thema „Januswörter“ drehen. 🙏🏻
einfach was janus im Video gesagt hat
Hallo Cari und Januz, aus Monterrey, Mexiko. Ich habe gerade deinen Kanal abonniert, obwohl ich dir schon eine ganze Weile hinterher folge und ich kann dir sagen, dass ich durch das Zuhören und die unzähligen Videos, die du produzierst, sehr viel Deutsch gelernt habe. Einer meiner Wunschlisten ist, nach Berlin zu gehen und dich zu besuchen. Vielen Dank und mach weiter so!
I remember tennis ace Boris Becker missing an easy shot and giving himself the "Bist du bescheuert" sign.
When seeing the Stasi meeting in the "Deutschland" series, I always wondered why they were always knocking "klopf" the table when someone finished the explanation of a, let's say, great ideas. Until now I thought they were just too fancy to clap their hands, good that thanks to your video I now understand that it's just a german expression. Keep up the good work! :D
It comes from, students, universities and so on.
i thought, because they had only one hand left for making noise. the other one holds the pen to write absolutely everything down 😁
Which serie is that?
@@Haesslettenbaer hahahaha! sounds clever
@@xixxxxix5084 sorry, I made a mistake, I meant "Deutschland" the series. if it's still new for you, here you have the info en.wikipedia.org/wiki/Deutschland_83
Danke sehr, Ihr seid sehr gute SchauspielerInnen! 🥰
Sehr nützliches Video👌👌🙏🙏
Dankeschön🙏🙏🙏
In Brasilien bedeutet die deutsche Geste für "Du hast einen Vogel" eigentlich "Denk nach!" und es ist eine positive Nachricht. Die Geste für "Das war ein Scherz" bedeutet "Du kannst mich nicht täuschen".
u can use that here too
I never knew the "I'm joking" gesture of pulling at the eyelid. That's not common in the US. But I do teach my students about pointing at one's forehead. Here in the US it can be positive, meaning, "That's very smart!" Not so much in Deutschland...
A long, still pointing to the forehead can mean "hey, smart!" in Germany too. But a tapping is always "you're nuts!". It can even be counted as a felony when used in car traffic or against officers.
This is vey helpful! Except for "Psst" I'd replace that with "Shh" in English. "Psst" is more for if you're trying to whisper something to someone. "Shh" is for you you're trying to silence them.
There's a certain dignity to almost all these signs, and this video seems so comprehensive. Well done! Thanks so much! I learned some new things.
Wie immer gut gemacht. Bei 4:30, ich denke das sollte "statt eines Klatschens" heissen.
Das würde man vielleicht in einem schriftlichen Dokument schreiben, aber im gesprochenen Deutsch sagt man „statt einem Klatschen“.
oder einfach "statt / anstelle von Applaus"
@@gizmo123243 Ok, ist aber trotzdem immer noch falsch. Und dieser Kanal soll doch Leuten Deutsch beibringen. Also warum dann nicht gleich richtig?
@@brewman467 Weil man nicht immer 100 % richtig sprechen kann.
@@moroccandeepweb5880 in gewisser Weise schon. Deswegen gibt es ja auch den Spruch „ Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod.“ aber davon abgesehen ändert sich eine Sprache ja ständig.
You are the best deutsch school of Deutschland, My deepest apologies for my commentary,but I'm noticing that the english translation it's interpreted instead of translated(we would rather it be translated instead of interpreted, when its the first we have a raw bite,and... it's highly preferred than a softened one), thanks for your content....tchüs!!
Another fun video that made it easier to learn something-thank you! (I like Janusz's acting 😁)
Danke sehr, liebes Easy German Team! Sehr hilfreich! Diese Klopfen am Tisch nach den Vorträgen hat mich in Deutschland sehr erschrocken 😅 Ich dachte, dass die Studenten unzufrieden waren und die Tomaten auf den Professor werfen wollten.
🤣
In Germany, "knocking on wood" also means hoping that everything will work out well. In England, a friend from Birmingham told me, they say "touching wood" instead.
It's also common in England to either reach out and touch the nearest wooden thing when you say the words, or, even more usual I think, is to touch your head as you say the phrase 'touch wood' as it's quicker and humorous, as if to say 'Haha I'm not very clever, my brain is clearly made of wood!'
I love this video. Thank you for always helping me learning German!!
Ich mag deine Kanal und Frau Kari'auch Liebe grüße aus Algerien .
Not quite a gesture, but rather an idiom/expression that confused me back when I lived in Berlin many years ago. I had a boyfriend who'd always say "Machst du dich zum Loeffel?" Confused, I remember asking, "a spoon???" Still one of my favorite expressions to this day!
Wo ist die "drohende Faust" beim Autofahren?! Derjenige würde dich gerne an der nächsten Möglichkeit näher kennenlernen. :D
Ich liebe Manuels Stimme. Ich habe auch auf meinen Tisch geklopft! haha
Ich finde das Thema richtig cool. Danke und weiter so!
Vielen vielen Dank
Ihr seid die Beste!
Sehr interessant! Einige Gesten sind neu fuer mich! Ich wuerde sie nie erraten,ihre Bedeutung,z. B das kloepfen auf den Tisch als Begruesung scheint mir merkwuerdig zu sein. Vielen Dank und schoene Gruesse aus Kasachstan!
Ich glaube, dass die Sitte des Klopfens auf den Tisch nach einem Vortrag (anstelle von Applaus) sich historisch zuerst bei Studenten in der Universität etabliert hatte und sich von dort aus dann weiter verbreitet hat.
Das Klopfen zur Begrüßung, z.B. in einem Restaurant, geht wahrscheinlich auf den (heidnischen) Brauch zurück, dass man auf Holz (also das Material, aus dem zumindest früher die Tische immer waren) klopfte um Gutes zu wünschen. Den Ausdruck "Ich klopfe auf Holz" in der Bedeutung "Ich hoffe, die Sache geht gut" gibt es in der deutschen Sprache noch. Allerdings verwenden ihn junge Leute nur noch selten. Привет в Казахстан :-)
@@cleliac.2470 Vielen Dank fuer Ihre Erklaerung!
@@cleliac.2470 Ich denke es geht eher darum die Aufmersamkeit aller zu erhalten um die Gruppe mit einem einzigen "Hallo" begrüßen zu können
@@12tanuha21 Ja, zumindest die bewusste Absicht der Geste trifft das und wird wohl auch allgemein so wahrgenommen. Inwiefern dann bezüglich der Herkunft eine Verbindung zum "auf Holz klopfen" besteht, ist aus dieser Sicht natürlich eher zweitrangig 👍.
Hahah das macht Spaß!! Ich dachte, dass nur Italienern Gestiken benutzten. Und einige von denen sind gleich, aber sie haben unterschiedliche Bedeutungen.
I do love the thumbnail Cari !!!
Ich habe eine Ewigkeit auf dieses Video gewartet! Super toll
Gute Idee auch nonverbale Kommunikationsmittel zu zeigen!
Thank you so much
Nachdem ich mit Deutsch lernen angefangen habe, habe ich immer diese Deutsche bemerkt. In Laufendes Zeit benutze ich jetzt unbewusst diese ausdrucken.
Gut zu Wissen. Das war sehr hilfreich!
Ich bin immer so wütend, wenn einer meiner Deutschen Freunde sagt, 'Keine Ahnung'. Für mich das klingt das eher so , als wollte er oder sie sich nicht zu meinem Problem außern oder mir überhaupt nicht hilfen haha.
Loved this video! One gesture that would've confused me would've been the eye-pulling, "it's a joke". I've never seen that gesture here in the US, but in Costa Rica, my native country, it means "Ojo!", which is Spanish for "eye", however, you'd do this in a subtle manner to someone else when you want them to pay attention to something going on around them, without attracting everyone else's attention. You can also use it to signal to someone "watch me, see what I'm going to do". I'm not sure if other Lat Am countries use the same gesture with the same meaning, though.
That was the same gesture that would have confused me either, in Morocco, north Africa, we use it to literally say : what the f did you say or do. Hhhh
It would be so cool if on Seedlang had decks you could chose from expression videos like this one.
Oh Cari und Janusz. Du bist so ein liebes Paar. Vielen Dank fuer den wunderbaren Deutschunterricht! xx :)
Das Augenlied runter ziehen kenn' ich auch als: "Das glaubst doch selber nicht"
Je nach Gesichtsausdruck
Und noch mehr Gesten:
Verwirrt kucken und den Kopf dabei nach hinten ziehen.
Als "Was soll das denn heißen?"
Oder laut schmatzen, wenn was bitter/ekelhaft schmeckt.
Oder sich schütteln, wenn was gruselig ist.
Oder "Brrr" und sich die Oberarme reiben, wenn es kalt ist.
Oder zweimal zwinkern bei Verwunderung.
Oder Daumen und kleinen Finger austrecken und Hand/Hände an die Nase
dabei die Zunge rausstrecken/Furzgeräusch machen ist ne typische (unhöfliche/trotzige) Kindergeste.
Oder das Kinn in Daumen und Zeigefinger legen, wenn man nachdenkt.
...
Ich glaub es gibt so viele, dass ich den ganzen Tag weitermachen könnte.
Now it makes sense where I learned some of these from, growing up in the States with German family members.
4:50 I love it
Spasibo!!! Ihr seid klasse!
С удовольствием
Ihr seid einfach sooo nett 🥰
Ich drücke dir die Daumen.
Danke für videos.
Du hast ja einen Vogel cracks me up. Different languages have the best expressions!
Great channel for learning German
These are great. I never got to use any of these while in Germany. Thanks for the informative video 👏 👍
Meine Studenten lieben dieses Video!
Toll danke sehr 😍
cooles Video! Danke. Mir fällt noch etwas typisch deutsches ein. Man sagt es normalerweise wenn etwas keinen logischen Sinn macht und dementsprechend ist man nicht einverstanden erstmal. Der Ausdruck lautet einfach nur ein leises "Hääää??" und man muss die Augen ein bisschen zukneifen und achselzuckend den Kopf leicht schütteln und nach vorne in die Augen des Gesprächpartners gucken.
Tolles Video!! Weiter so!! Übrigens: Das habe ich auch an der Uni erlebt: Scharren mit den Füßen, um Missfallen auszudrücken und Trampeln als Beifall.
Wenn man sagt "ich habe es satt" oder "ich hab's bis hier" macht man eine Geste mit der Hand am Kopf, um zeigen, bis wohin man es hat😂
Danke!
The knocking on the table as applause was new to me (not done in Danish academia), but actually I came to prefer it to loud clapping, especially in small auditoria! Viz. the "thumbs pressed": this is also what they do in Sweden ("holla tummorna"), but not here in Denmark (and Norway)... -we "cross fingers" just like in the UK. But especially in kids, you will also find this connection between fingers/arms/legs crossed when making a statement, and lying. "I promised, but it doesn't count, as I had my legs crossed!! Haha!!" Not usually found in adult conversation / usage.
Fingers crossed looks like 'Do you want to fight' to me as a New Zealander.
😂
cari & janusz, ihr seid so lustig/niedlich/cute zusammen ❤
4:49 ist ein wirklicher Lebensretter. In der Türkei muss man nicht nur einzeln jedem die Hand schütteln, sonder auch küsst man sie.
Eine Erinnerung: Als ich zum ersten Mal das Klopfen auf den Tischen erlebt hatte, dachte ich, dass sie den Sprecher protestieren und sagte: "Was für unhöfliche Menschen sind das? Er hat ja sehr gut gesprochen und gar nicht schlechtes gesagt, wieso machen sie so was?" :) Denn man macht so in der Türkei, wenn man mit dem Gespräch nicht zufrieden ist und versucht zu verhindern, dass der Sprecher weiterspricht. Besonders in den politischen Diskussionen in der Nationalversammlung.
Schöne Beschreibung. Ich musste lachen! Ausserdem interessant, wie das in der Türkei ist.
Sehr nützlich, danke schon!
Danke zehr, ich mögen ihre kanal 😇
Ich bin relativ neu hier in Deutschland und eben auch mit dem Fahren. Vor kurzem war jemand hinter mir auf der Straße und ich habe gemerkt dass sie sehr ungeduldig war und ist vor mir gefahren und dabei hat mir diesen “cork screw” zeichnen gezeichnet.
Für die kultigsten Gesten ist der Zeigefinger der Ermahnung zu Detschland wie die Handtasche (die „Was willst du?” „Was?”„Wovon sprichst du?”„Was meinst du” Geste) zu Italien , nicht wahr?
Ich könnte mich irren, jemand könnte mir nicht zustimmen....
3:43 what every Italian does😂
* aggressively staring at you in disbelief *
I was the only one clapping...everyone was watching me like I came from another universe, now I know why :)
An der Uni, das Klopfen auf dem Tisch zum ersten mal war sehr verwirrend. Ich habe es nicht direkt mit der Vortragsende verbinden können, sondern dachte, passiert jetzt was besonderes :D Aber ja dann es war halt sozusagen klatschen :P
danke
toll !! Gut gemacht
❤❤❤❤
danke!
Das Video finde ich witzig😄👍🏻
Oooh! Super interesting-danke!
Janusz is soooo cute!!!!!
So, I lived in Germany when I was a kid (which had nothing to do with the military btw). My German relatives had a gesture that I never understood, but I think it meant “you’re crazy”. If you’re looking straight ahead, you’d take your open hand and act like you’re reaching up and you close your hand in front of your face like you’re grabbing your vision.
I miss Germany 🇩🇪
😢
This gesture says: Hello, I wanna get your attention from whatever you're staring at.
Greetings from Berlin 😎
@@juwen7908 ohhhhhhhhhhhhh!!! Omg thank you so much-I’ve been under the wrong impression for almost 50 years :/
Sehr gut! Verstanden. 💕💕💕
Hahahaha Janusz ist sehr süß kkkk
Hehe.. beide sehen so süß aus, in der Scene wenn Cari im Mercedes saß und anfahren wollte.
So you are saying that all Germans do the 'John Cena hand wave' when they want to say "Bist du bescheuert?".🤣🤣🤣
Klopfen auf Holz bedeutet auch das Besiegeln des Glücks, das man gerade hatte.
Omg the best video ever!!!!!
It Is Amazing !
These Expressions Are Universal To All Humans !
GO Humans !
One Spcies, One LOve!
I love you my friends! You are The Best!! Super 🙆💚💥
Nächstes Mal sollte Manuels Präsentation zum Thema "Der Sinn des Lebens" sein.
Das ist alles so in georgisch.👍🇬🇪❤Toi toi toi in georgien fu fu fu .🤣
Wow!
Fast alle Gesten, die wir hier gesehen haben, haben gleiche Bedeutung hier in Brasilien.
Super cooles Video! Habe gerade nach Deutsch-Lern Videos für meinen Freund geschaut und das passt ja wie die Faust aufs Auge! Danke euch! Übrigens müsst ihr mal diese Wortwendung erklären. Ich glaube wenn ich nicht native speaker wäre, würde mir deutsch echt schwer fallen🤪 Ihr habt einen tollen Kanal! Merci dafür👍😇
Sehr tolles Video! Ich konnte mir nicht vorstellen, dass wahrscheinlich die Deutschen mehr Gestiken als die Italiener haben😂
Hey 🙋🏻♀️ es gibt noch viel mehr, achte mal im Alltag darauf, kann manchmal echt lustig sein 😄 ob wir mehr haben als Italiener, wage ich zu bezweifeln 😇
Supper, wie immer