superholly hola holly feliz año nuevo .,sabes estos errores se los he visto mayormente a los americanos y siempre me quedo pensando me esta preguntando o me esta afirmando y sinceramente , por cierto una ves me puse a platicar con un americano hacerca de estos temas y el me dijo q yo sabia mas de gramatica q el .
En mis clases de español en los EEUU, los estudiantes quieren meter "hacer" en sus enunciados negativos e interrogativos. "¿Haces estudiar francés?" (¿Estudias francés?/Do you study French?) "Ellos no hacen tener muchos amigos." (Ellos no tienen muchos amigos/They don't have many friends). Les cuesta mucho entender que las conjugaciones de "do" como verbo auxiliar en muchas situaciones no se traducen a otros idiomas, y que en este caso, el español viene siendo más lógico y más fácil que el inglés.
Heather Whiteley ¡Muy interesante! Gracias por compartir. Es interesante ver como razonamos los idiomas de distintas maneras y cómo nos cuesta trabajo dejar de traducir a la hora de querer hablar un idioma extranjero.
Así es! Pregunta: ¿Qué haces en tu tiempo libre? Repuesta: Hago miro la tele. Hago bailar. ARUGH!! :) No me gusta utilizar mucho la traducción pero ayuda un poco acá. Digo "In English we don't say "I make dance." or "I make I watch tv." Les digo que "hacer" es un space holder hasta que uses el verbo más específico. Hice un hoja de práctica que ilustra bien el uso de hacer cuando enseño los verbos con un yo irregular. He notado que menos estudiantes hacen el error después de una práctica así.
Buena observación. Otro de los errores es que suelen cometer es que escriben con letra mayúscula los días de la semana y los meses del año. También las nacionalidades de las personas. (Por ejemplo: "Lunes" en vez de "lunes", o "Canadiense" en vez de canadiense" En español se escriben con minúscula a excepción del comienzo de la oración.
Yo sé el porqué de 《I have been always a soccer fan》: en español las expresiones de tiempo se pueden poner básicamente en cualquier lugar de la frase, sin importar si son adverbiales o complementos circunstanciales. A diferencia del inglés que exige el uso del adverbio de tiempo justo después del verbo auxiliar. Frases del tipo: siempre he sido fan del fútbol, he sido siempre fan del fútbol, o he sido fan del fútbol siempre. En español tienen total sentido. Pero la lógica algorítmica (como yo le llamo) del inglés hace que esto sea simplemente incorrecto. Es muy similar a la situación del orden en los adjetivos en inglés. Quiero mi estrellita 😁
Se supone que este semestre vimos lo de los verbos en presente cuando usamos el "didn't". Hasta ahora con tu video lo entendí. Gracias Holly, amo tus clases.
@@superholly mis aplausos, sos muy buena maestra y pese a que estudié inglés y aprobé el first certificate, nunca me aburro de escucharlo y practicarlo con vos, lo explicas de una forma muy amena y divertida. Te mando un beso enorme desde la Patagonia Argentina y gracias por todo!!! (P D: sos muy bonita tanto por fuera como por dentro)
Como quisiera que fueras mi maestra de inglés Holly. Ningún maestro de inglés que tuve me enseñó tanto como tú. Gracias por un año lleno de enseñanzas te deseo lo mejor para este 2019 💛
Esque no hay mejor maestro o maestra como los que son fluentes en el idioma. Yo soy de california y aqui estudiamos Español come una clase electiva para la preparatoria y cuando mi Maestro de español queria enseñarnos la traduccion a Ingles no sabia muy bien el Ingles entonces el no seria un buen maestro para una persona que no hable nada de español. Afuerza tienes que hablar los dos idiomas perfectamente para enseñar.
Dos cosas: Tu pronunciación en inglés es más perfecta que la de muchos gringos. Tu acento en español es más que hermoso, nada que ver con el acento pretencioso y ‘nice’ de los youtubers mexicanos.
A mi también me pasa, el hecho es que no es lo mismo escuchar al gringo A que al gringo B xd no se debe ser algo cerebral o de entrenamiendo del bocho xd
Es interesante. Soy gringo y aprendía español en el colegio y por dos años en la universidad pero después no practicaba y perdió mucho de mi español. Estoy tratando de mejorar y comprender español otra vez. Creo que esos videos me ayudan porque puedo realizar las dificultades que personas tienen cuando aprender ingles. Todavía necesito subtitulos por los videos pero estoy mejorando cada dia y eso es mas importante.
Sé que escribiste este comentario hace un año ya, pero por si todavía no lo sabes, "realize" en ese contexto se traduce como "me di cuenta". "Realizar" sería "carry out" o "execute".
Estaba por darme por vencido en mi intento de aprender ingles, pero apareció SuperHolly explicando muchas cosas que eran mis dudas principales. Ya hasta conseguí un libro en ingles para seguir aprendiendo palabras y practicar mi pronunciación.
Yo soy maestra de Inglés y he tenido el suficiente contacto con el idioma como para ser fluida pero jamás se podrá comparar con la ayuda que te puede dar un Nativo (En este caso tú) Me encanta ver tus videos.
I've been watching your videos for a long time, but i've never left a comment. This is a prefect momment to do it and I hope you can read it. More than this language you've been helping me by teaching how to deal with daily life situations because you're a personality model. Everytime you've talked about some facts from your personal life has been a good lesson for me to learn. You're great holly, this world needs more people like you
Debería de crear Miss un grupo en discord para que todos tus alumnos podamos estar en conjunto contigo y practicando, felicidades, espero algún día tener tu nivel y poder visitar USA, saludos desde MX.
To be fair, MANY native English speakers make that same mistake when it comes to saying “good” in place of well. It gets on my nerves, but pretty much everyone’s says they’re “doing good”. So if someone learning English says it like that, people won’t think too much about it because 99% of the time they won’t even know themselves.
You're right Zami... I tried to learn speaking with natives, but I realized that they had the same grammar mistakes, even writing... and I disappointed about it. But Holly isn't like common native speakers, she is professional 😍😍💖
5 років тому+728
Odio tus clases!!! Son encantadoras, claras y adictivas! :P Feliz año Holly!
AndrÉs En InglÉs Vi todo el vídeo y nunca cometí esos errores. Yo lo único difícil que encuentro del inglés en cuanto a la gramática es. Las proporciones pero en su forma no convencional en esos donde nos ves cuál usar el otro como por ejemplo while as meanwhile y muchos ejemplo y al final los conectores eso pero los tiempos verbales como aquí tienen una expiación y son muy lógicas y no he visto aún vídeo buenos explicando ciertas cosas de inglés que no son tan convencionales
¡Clases de inglés y español al mismo tiempo! Hasta esta altura de mi vida no entendía claramente lo que era un advervio, ahora tengo menos dudas xD Además, soy beautiful, dicho por superholly en este video (Sarah is beautiful, and I'm Sarah)
Pensé que me había equivocado en la respuesta del primer error porque no noté que se había marcado en negritas, y al ver que la otra se marcó en rojo supuse que esa era. Quizás en el próximo vídeo puedes marcar con verde la correcta 😊 gracias Holly!
Wow de verdad que yo tenía estos errores y me daba cosa preguntar para ver si estaba equivocada, muchas gracias Holly y más gracias porque tuviste las ganas para grabarlo doble vez por el audio, eres una chingona!
Hola Holly! Felicidades por el canal! En el primer ejemplo que has puesto, creo que los españoles tendemos a poner always o never después porque nosotros no solemos dividir verbos compuestos y nos resulta raro, solo hay que acostumbrarse al orden en inglés, como con los adjetivos. Respecto al último ejemplo, no sé si te servirá como truquito pero yo intento enseñar a mis estudiantes a pensar en "since" como "desde" y en "for" como "durante", para que la percepción de ese tiempo venga sola. Un abrazo!
No tengo mas que darte las gracias por tomarte tu tiempo de darnos clases, a mi personalmente me han ayudado muchisimo y cada "topic" que tocas acierta mis nesecidades de aprendizaje. Muchisimas gracias y que tengas un feliz año nuevo. Psta. Quiero mi corazon.
@@Krznic Gracias por la observacion, pero mi mala ortografía no me parece obstáculo para aprender otro idioma, hay que ser optimista no pesimista, el todo está en saber aceptar by corregir.
Y cuando es un periodo terminado es "from" + "to" como en caso de "I studied English from 2012 to 2014," o sea "Estudié inglés desde el 2012 hasta el 2014."
Si cometía esos errores pero gracias a las maestr@s tan capacitadas que tube me enseñaron exactamente cómo tú lo está haciendo, es muy buen recordatorio para seguir mejorando, aunque ahora sale de forma natural se puede uno equivocar en cualquier momento!
Hola Holly !!! Soy profesor de Ingles desde 1975 !!! Me gustan mucho tus videos,solo una sugerencia;no es didactico decir las cosas como no se dicen,es decir no se deben repetir los errores!!!!!Disculpa ,lo hago con la mejor intencion y el maximo respeto !!!!Espero esto mejore tus videos !!!
Siento que nunca me han enseñado bien el inglés... No tenía ni idea que en las preguntas el "has" cambiaba a "have" lo he estado escribiendo mal toda mi vida 😢
Estefany Serrano wow. Sea quien sea que te enseñó lo hizo pésimo 🙁que mal. Lo bueno es que nunca es tarde para corregir y aprender .toca hacerlo y esforzarse por aplicarlo siempre 😓😓
¡Hi Holly! Muchas gracias, me resolviste grandes dudas, me alegra ver y sentir que te esfuerzas tanto para ayudar a hablantes del inglés no nativos a perfeccionar el idioma. No sé si veas mi comentario, pero quiero que sepas que considero tu canal uno de los más productivos de UA-cam. Mis mejores deseos y ¡FELIZ AÑO NUEVO!
Gracias por sus clases. Es una de las mejores maestras de Ingles. Conoce muy bien las dos culturas y eso hace que comprenda un lado y otro. Saber un idioma es ventaja, pero tambien estar inmerso en su cultura, costumbres, modimos, intensiones etc, ademas saberlo comunicar y ensenar, es un plus muy valioso. Traducir un idioma es una cosa, pero ponerlo en el contexto de la otra lengua (intension, comprension y comunicacion) muy pocos maestros lo pueden hacer. Valoro mucho sus videos. Gracias por el esfuerzo, preparacion y pasion por ensenar con excelente pronunciacion, fonetica y gramatica de espanol, el ingles. Mejorese pronto. Feliz ano 2019.
Lo que no entiendo de inglés es que algunas frases llevan "up". O algunas palabras significan lo mismo pero se usan de diferente manera. Ej: the book is "on" the table I can lift this thing "above" my head "On" y "above" = sobre Ej: do the washing "up", get "up",
F Fernandez dude son verbos frasales algo que no existe en el español y lamentablemente eso no tiene explicación solo se tiene que aprender a usar cada verbo frasal algunos se pueden separar y otros no. En vez de dar pena intentando quejarte y praticar algo que no sabes cómo funciona mejor has como yo e investiga absolutamente todo del inglés como funciona que cosas existen y en dos semanas estarás listo con todos los tiempos verbales con los subjuntos absolutamente con todo luego te tocará solo Práctica muchos dicen la gramática no es importante pero como la teacher aquí dice por decir eso cometen estos errores tan básicos yo no logro entender como se equivocan con cosas tan básicas.
@@ramirohurtadolizarme6021 Raramente comento nada, pero ya he visto varias respuestas tuyas a comentarios de la gente y me hierve un poco la sangre. Contestar con esos aires de sobrado no está bien, y mucho menos dando "lecciones" de gramática cuando tú mismo estás cometiendo errores de ortografía. No quería entrar al trapo, pero no puedo con tu actitud! No eres el más adecuado para dar lecciones gramaticales. Don't forget to take a look on your Spanish and your manners. Take care 😉
@@ramirohurtadolizarme6021 pena das tu que no tienes Ni idea de Ingles y haces sentir menos a los demas...soy nativo y no tienes Ni puta idea...relajate
Ramiro Hurtado Lizarme Él nunca se quejó, solo preguntó por algo que no entiende y está bien, muchos también tenemos confusiones sobre distintos temas y de esta manera Miss Holly puede hacer videos y aclarar las dudas de la gente, no tienes porqué ser tan agresivo
To sum up: When there is an auxiliary, DON'T CHANGE the verb!!! Doesn't matter if it is past or present, that rule is for any tense or time. Thanks Superholly 💕 I have to tell you sth ... 😅 "U r my crush" 😊 Miss, I have a question and I would like to you make a video about it. I mean, how do you know when you use "Have been and Have gone"? Thank you My beautiful Miss 😍 I'm from Peru.
Mientras veía el vídeo ni cuenta me di de que habló como 3 minutos en inglés seguidos, entendí super bien! eso me anima, pero después veo a un gringo y me caigo de espalda xq no le entiendo nada jajajajaj
Camila García 😂😂😂🤔. Me atrevo a decir que puede ser la situación en la que uno está. Cuando estás viviendo la vida, no siempre estás con el ánimo adecuado y a lo mejor te agarran desprevenida.en alguna situación en la que todo pasa tan rápido que no tienes tiempo para darte cuenta de lo que está pasando. A mi me pasa también muchas veces. No soy una maestra en inglés pero me defiendo....ya mejoraremos lo suficiente como para lograr captar siempre lo que escuchamos en cualquier momento 😅😉
Camila García jajajajajajaja, es cuestión de práctica. Poco a poco verás como vas entendiendo mejor todo. 😃. Ánimo 🙂. Saluditos deSde Santa Cruz Bolivia 👋👋😃
Si te entiendo perfectamente, pero también holly está enseñando muy bien la gramática y la técnica, muchos americanos nativos no usan eso hablan para adelante sin tomar en cuenta eso, es como nuestra cultura latina adapta muchas jergas
jaja tenia puesto los auriculares y me los quite en friega para ver si se había metido un gato a mi cuarto. Por cierto...no sabía que la palabra "soponcio"aparece en el diccionario de la Real Academia se oye bien chistosa jaja
Excelente me encanta como pronuncias y explicas con claridad las reglas gramaticales en inglés en sus diferentes tiempos, sos una maestra muy buena se Nota q tienes vocación para la enseñanza
@@heatherwhiteley3556 Es verdad. Aunque algunos nombres en Inglés tienen su "equivalente" en español y viceversa, siempre los nombres se conservan y no se traducen.
Andrés Leitón Castro dime si vas a corregir el error de el artículo, es demasiado dificil para nosotros no usarlo igual que para ellos no usar los pronombres
Me encantas. Tienes un rostro angelical. Tu tono de voz es precioso y tu acento neutro español es simplemente cautivador. Me impulsas a mejorar mi acento en inglés.
@@AmericanFluency ya olvide de lo que se habla aquí pero los que dicen i have 25 years old son sólo los que se dedican a hablar y nunca mejoran su gramática y creen que saben inglés se creen el cuento literalmente. Y son los mismos que dicen entiendo inglés pero no puedo hablarlo son tipicadas .
Wow! Que buena clases!! :)Ahora lo entiendo... si tengo el auxiliar DID esto hace que mi oración se sobre entienda que esta en pasado y no necesito cambiar mi verbo al pasado simple :) Me gustan tus clases, Holly! :DSaludos desde Ecuador :)
Hola, hasta que por fin entiendo como utilizar "since" and "for" in Present Perfect. Mil gracias Holly me encantan rus vídeos. Por cierto, ya no cometo los primeros errores jejejeje 😝
Hola Holly, geniales tus videos y explicaciones y como se que eres una chica muy inteligente y te gusta estar mas preparada cada dia, me gustaría aportar un poco a ello. Minuto 14:11, un mínimo detalle gramatical llamado pleonasmo o redundancia "periodo de tiempo" para el español esta ademas pues solo existe uno que es periodo = tiempo. En ingles "period of time" si es valido ya que existen varios tipos de "periods"... espero te sea de utilidad. Saludos, abrazos y bendiciones :)
Miss Holly I have a question, I hope you can read this. Cuando uno hace la conjugación en pasado, tengo entendido que están los verbos regulares he irregulares. Si deseamos hacerlo en negativo agregamos "did not or didn't" Ahora bien, hay ciertos verbos que en presente cuando se habla de She, He or It agregamos "-s" al final, como por ejemplo "She runs every morning" y hay verbos que cambian con estos, por ejemplo "Have - Has" Aquí mi pregunta, si yo deseo hacer una oración en pasado negativo con una tercera persona (She/He/It) usando el verbo "Have" ¿Debo cambiar el verbo por "Has" o quedaría igual? Ejemplo: 1-) She didn't have that problem with her mother yesterday. 2-) She didn't has that problem with her mother yesterday. ¿Cuál de las dos está correcta? Mil gracias ❤
Victoria ¡Qué buena pregunta! La correcta es la primera opción... “she didn’t have”. Nunca vas a escuchar “she didn’t has”, ni tampoco “she didn’t had”. El verbo have se queda igual, presente o pasado. Presente: she doesn’t have Pasado: she didn’t have ❤️⭐️
@@superholly Muchísimas gracias, Miss Holly. Mi duda se ha aclarado. Thanks a lot for your channel and also your tips for take our English to the next level 😊❤
Muy buen video, muchas gracias. En 8:22 la palabra escarbar la colocaste arriba con *"v"* pero es con b y adicionalmente no significa aquello para lo cual la usaste ya que escarbar se hace repetidamente en la tierra o la arena y no en la madera. Debiste decir esculpir de nuevo o *tallar* la madera. Saludos desde Bogotá
Me alegré de saber detectar todos los errores comunes a la primera (estudio inglés en el instituto y opino que la profesora que me da esa materia es muy buena enseñando). Además tu vídeo se me hizo muy útil para recordarlos ahora que estoy de vacaciones. Me encantan todos tus vídeos :3 Ahora mismo procedo a pulsar el botón de suscripción, hagan lo mismo amigos ; )
Muy bien! sigue aprendiendo español ;) , solo un error no se dice espanol es *español* con Ñ, y espero yo poder aprender tu idioma para mí es muy díficil :'/
Creo que empecé a ver tus videos desde hace más o menos un año y entre los nuevos videos y los viejos que vi para conocer un poco más me quedé enganchada esperando a que llegue el siguiente. El inglés nunca lo he estudiado en academia sino solo aprendiéndolo como viene ya sea en películas, música o videos y aquí he aprendido bastante, muchas gracias por tomarte el tiempo de crear este tipo de contenido. Antes cuando cambiabas de español a inglés me perdía un poco, ahora ni siquiera necesito leer qué dice, ya entiendo las palabras por sus sonidos, sobre todo porque con los videos en los que has explicado las diferencias entre palabras similares ya le he ido agarrando el truco a reconocer los sonidos y la escritura de ciertos sonidos. ¡¡¡Feliz año nuevo!!! Espero sigas creando contenido tan bueno como éste y que tengas mucho éxito en todos los aspectos de tu vida :D
Te seré honesto, me acabas de enseñar mas inglés que mis maestros durante toda mi carrera y por ello me suscribire a tu canal
Pues muy poca atención debiste de haber puesto a tus profesores.
Cómo que toda tu carrera xd?
@@ivanreyes5137 En realidad los profesores enseñan bastante mal!
@@compulsivecommenter990 El que quiere aprende y el que no, no.
@@ivanreyes5137 Eso es cierto!
HAPPY NEW YEAR, EVERYBODY!
Thanks for being a part of my 2018.
I hope 2019 is the best year yet!
❤️
Have a blessed 2019 Holly!
Thanks. Happy new year 🎉🎄💕
MIL GRACIAS HOLLY. MIS MEJORES DESÉOS PARA TI Y TU FAMILIA.
DIOS TE ACOMPAÑE.
(DISCULPA QUE ESCRIBA CON MAYÚSCULAS, TENGO UN PROBLEMA EN MI CEL)
superholly hola holly feliz año nuevo .,sabes estos errores se los he visto mayormente a los americanos y siempre me quedo pensando me esta preguntando o me esta afirmando y sinceramente , por cierto una ves me puse a platicar con un americano hacerca de estos temas y el me dijo q yo sabia mas de gramatica q el .
Happy new year SuperHolly 🎉🎊🎉
En mis clases de español en los EEUU, los estudiantes quieren meter "hacer" en sus enunciados negativos e interrogativos.
"¿Haces estudiar francés?" (¿Estudias francés?/Do you study French?)
"Ellos no hacen tener muchos amigos." (Ellos no tienen muchos amigos/They don't have many friends).
Les cuesta mucho entender que las conjugaciones de "do" como verbo auxiliar en muchas situaciones no se traducen a otros idiomas, y que en este caso, el español viene siendo más lógico y más fácil que el inglés.
Heather Whiteley ¡Muy interesante! Gracias por compartir. Es interesante ver como razonamos los idiomas de distintas maneras y cómo nos cuesta trabajo dejar de traducir a la hora de querer hablar un idioma extranjero.
Así es! Pregunta: ¿Qué haces en tu tiempo libre? Repuesta: Hago miro la tele. Hago bailar. ARUGH!! :)
No me gusta utilizar mucho la traducción pero ayuda un poco acá. Digo "In English we don't say "I make dance." or "I make I watch tv."
Les digo que "hacer" es un space holder hasta que uses el verbo más específico. Hice un hoja de práctica que ilustra bien el uso de hacer cuando enseño los verbos con un yo irregular. He notado que menos estudiantes hacen el error después de una práctica así.
Buena observación. Otro de los errores es que suelen cometer es que escriben con letra mayúscula los días de la semana y los meses del año. También las nacionalidades de las personas. (Por ejemplo: "Lunes" en vez de "lunes", o "Canadiense" en vez de canadiense" En español se escriben con minúscula a excepción del comienzo de la oración.
El do y el make se nos hacen igual en español
Pero no son lo mismo
Creo que prefiero aprender Inglés como segunda lengua... no imagino lo difícil que será aprender español como segunda lengua con tanta conjugación...
Yo sé el porqué de 《I have been always a soccer fan》: en español las expresiones de tiempo se pueden poner básicamente en cualquier lugar de la frase, sin importar si son adverbiales o complementos circunstanciales. A diferencia del inglés que exige el uso del adverbio de tiempo justo después del verbo auxiliar. Frases del tipo: siempre he sido fan del fútbol, he sido siempre fan del fútbol, o he sido fan del fútbol siempre. En español tienen total sentido. Pero la lógica algorítmica (como yo le llamo) del inglés hace que esto sea simplemente incorrecto. Es muy similar a la situación del orden en los adjetivos en inglés.
Quiero mi estrellita 😁
También puede ser porque te enseñan al principio sujeto have/has verbo y poner algo en el medio rompe esa estructura
🙌🙌🙌🙌🙌👍👍👍👍👍👏👏👏
Te doy mi estrella!
Quien necesita Open English cuando tienes a Holly
Bien dicho amigo ahaa
👍
😀
I'm totally agree with you
@@jhonatanrodriguez2691 No digas I "am" totally agree. Agree se pone solo, no necesita que digas el "am". Sería: "I totally agree..." :)
( Dejen de leer los comentarios y pongan atención )
FERDY Jiménez oblígame
😁
Y como lo sabes, eres brujo
Jaja Me vas a obligar
Jajajajajajajja si señor
Great class Miss Holly! 😊 👍
THANK YOU GUYS!
Happy New Year!!!! 😘
Mis amigos ingleses que hacen por acá los quierooooo. Y superholly tambien.
I'm doing good. Algunos americanos cometen ese error oohhh noooo cuantos años cometiendo ese error. Gracias mi hollyyyyy mi salvadora hahaha
Deberían hacer un vídeo los 3, sería muy épico!
Mis dos canales de YT favoritos, OMG. Una colaboración sería lo más!
14:27 Se siente bien entenderlo antes de que ella lo traduzca. It feels good to understand it before she translates it
Se supone que este semestre vimos lo de los verbos en presente cuando usamos el "didn't". Hasta ahora con tu video lo entendí. Gracias Holly, amo tus clases.
Me encanta que te haya quedado claro con este vídeo!!
Besos, Delfina!
⭐️
@@superholly mis aplausos, sos muy buena maestra y pese a que estudié inglés y aprobé el first certificate, nunca me aburro de escucharlo y practicarlo con vos, lo explicas de una forma muy amena y divertida. Te mando un beso enorme desde la Patagonia Argentina y gracias por todo!!!
(P D: sos muy bonita tanto por fuera como por dentro)
En pasado se usa didnt
Como quisiera que fueras mi maestra de inglés Holly. Ningún maestro de inglés que tuve me enseñó tanto como tú. Gracias por un año lleno de enseñanzas te deseo lo mejor para este 2019 💛
Awwwwww qué lindo, Saúl 💕
Esque no hay mejor maestro o maestra como los que son fluentes en el idioma. Yo soy de california y aqui estudiamos Español come una clase electiva para la preparatoria y cuando mi Maestro de español queria enseñarnos la traduccion a Ingles no sabia muy bien el Ingles entonces el no seria un buen maestro para una persona que no hable nada de español. Afuerza tienes que hablar los dos idiomas perfectamente para enseñar.
@@irvingdelahoz9390 En eso tienes mucha razón se necesita conocer un idioma muy bien para poder enseñarlo
Dos cosas: Tu pronunciación en inglés es más perfecta que la de muchos gringos. Tu acento en español es más que hermoso, nada que ver con el acento pretencioso y ‘nice’ de los youtubers mexicanos.
Ella no es mexicana es Americana vivió en mexico con sus padres cuando fue niña
De hecho su primer idioma es el Inglés y su segundo el Español mexicano xd
Es español mexicano sin acento fresa Jajaja
@@dianamenjivar7371 Americana es muy general, es mejor decir que es de Estados Unidos
@@Kise19090 Aun que el nombre original seria que es de Estados Unidos de norte america 😁
Si todos los gringos hablaran igual de claro que Holly entendería todas las películas en inglés :,c
Lo que pasa es que tu oído no está acostumbrado, Holly adapta lo que dice como maestra de inglés, para que todos entendamos
Ella lo hace mas modulado para q entendamos pero obvio q la gente en la vida cotidiana habla rapido como en cualquier idioma.
Si todos hubieran hablado como un maestro mientras aprendía español, habría entendido mucho más. Es así en cualquier idioma.
@@juli3ta06 exacto, como en Cuba ellos hablan tan rapido que ni yo les entiendo jaja, soy de Mexico
A mi también me pasa, el hecho es que no es lo mismo escuchar al gringo A que al gringo B xd no se debe ser algo cerebral o de entrenamiendo del bocho xd
Que pro sos! Si hubiera tenido una profe como vos ya hablaría hasta Dothraki fluido.
Jejejejeeeeee 😝🙈😉⭐️
sí !!! Miss Holly!
Buenos días Miss Holly!
Me pregunto si es maestra de verdad :'D!
Aunque también puede que odie a los niños x'D
xD
Jajaja
😂😂😂😂
Holly! Honestamente si no te "conociera" no sabria distinguir cual es es tu primer idioma ¡HABLAS PERFECTO EL ESPAÑOL! ❤
Stefy UP! SAMEEE
Sería buenísimo un libro tuyo 😊
I second the motion!
@@niteu ¿que?
@@cocoloco4012 ella secunda esa moción/ apoya la idea
Wtf.....bitch lasagna :v
Lesly Vallejos
Pa que quieres libros si tienes videos en HD
Es interesante. Soy gringo y aprendía español en el colegio y por dos años en la universidad pero después no practicaba y perdió mucho de mi español. Estoy tratando de mejorar y comprender español otra vez. Creo que esos videos me ayudan porque puedo realizar las dificultades que personas tienen cuando aprender ingles. Todavía necesito subtitulos por los videos pero estoy mejorando cada dia y eso es mas importante.
Ajá se nota porque ahí usaste
"Anos" y es años y lo primero en Argentina a eso le llaman ojete.
Bueno este sonido es nuevo Ñ
@@cesarromanrios9245 jajajaja
Sé que escribiste este comentario hace un año ya, pero por si todavía no lo sabes, "realize" en ese contexto se traduce como "me di cuenta". "Realizar" sería "carry out" o "execute".
Hi!! You should see videos and songs in spanish to you understand
¿ Podrías prácticar conmigo inglés ? Yo también puedo ayudarte a practicar español.
Enseña oraciones que no se traducen literalmente, por ejemplo "look after" no significa... ¿mirar después? Si no que es cuidar.
Son phrasal verbs
Y no solo es cuidar también es parecerse a alguien en el carácter lol
No es parecerse. Eso es TAKE after. @@ramirohurtadolizarme6021
Que noe es "cuidar" de alguien ?
Look after you = cuidar de ti
Me imagino no me crean
Like
"To put your finger on it"
"To lay it on the line"
Estaba por darme por vencido en mi intento de aprender ingles, pero apareció SuperHolly explicando muchas cosas que eran mis dudas principales.
Ya hasta conseguí un libro en ingles para seguir aprendiendo palabras y practicar mi pronunciación.
Como se llama el libro?
"Lucky Starr and the big sun mercury"
Yo soy maestra de Inglés y he tenido el suficiente contacto con el idioma como para ser fluida pero jamás se podrá comparar con la ayuda que te puede dar un Nativo (En este caso tú) Me encanta ver tus videos.
MarieleCastán yeeeeaah thats why I ove Holly's vídeos!😃👌❤
De casualidad cuanto cobrarías
Donde le viste la cara de India
@@Aagle7 so you don't know the phrase "native speaker". 😒 If not, better be quiet. 😉
@@silvillalobos seguí practicando
I've been watching your videos for a long time, but i've never left a comment. This is a prefect momment to do it and I hope you can read it. More than this language you've been helping me by teaching how to deal with daily life situations because you're a personality model. Everytime you've talked about some facts from your personal life has been a good lesson for me to learn. You're great holly, this world needs more people like you
¿Hay algún vídeo sobre la pronunciación de la 'ed' en verbos conjugados al pasado?
Si no lo hay ¿podrías hacerlo?.
Gissel Gonzalez no se dice el Ed , por ejemplo walked no se dice el Ed ,nose si me expliqué
@@priscilacarloschavez9762 Sí se pronuncia, pero sólo cuando termina en ted o ded, por ejemplo: counted o decided
yo tengo una lista de como se lee el ed de un verbo en pasado dependiendo de la letra en que termine.
En este podcast lo explican bien.
open.spotify.com/episode/2ERuPer9cXkBXCcfqyhCP1?si=w5XtXAUETByxgu9WeOcsYQ
Solo se pronuncia la D y no la E.
Qué mejor que finalizar este año, que viendo tus vídeos Holly. Te adorooo 😙
No podía dejar pasar Diciembre 2018 sin una clase para ustedes!!
Love you!
⭐
5 06 am 1ero de enero viendo a super holly xddd
Muchas gracias Maestra Holly! Me ha ayudado mucho... todos los días aprendemos algo nuevo.
me has echo antojar tus postres
Me ha* 😄
@@mateusuare6391 hecho 😁
Debería de crear Miss un grupo en discord para que todos tus alumnos podamos estar en conjunto contigo y practicando, felicidades, espero algún día tener tu nivel y poder visitar USA, saludos desde MX.
To be fair, MANY native English speakers make that same mistake when it comes to saying “good” in place of well. It gets on my nerves, but pretty much everyone’s says they’re “doing good”. So if someone learning English says it like that, people won’t think too much about it because 99% of the time they won’t even know themselves.
Zami Chacon totally!
I should have included this one in “mistakes native English speakers make” 😜
It's complicated. So i prefer to say im doing fine. Im doing just great.
You're right Zami... I tried to learn speaking with natives, but I realized that they had the same grammar mistakes, even writing... and I disappointed about it. But Holly isn't like common native speakers, she is professional 😍😍💖
Odio tus clases!!! Son encantadoras, claras y adictivas! :P Feliz año Holly!
qué bipolar! jajaja
Hola andres me encanta tu canal y el de holly, gracias a ustedes estoy aprendiendo ingles
Soy adicta amo sus clases
AndrÉs En InglÉs Vi todo el vídeo y nunca cometí esos errores. Yo lo único difícil que encuentro del inglés en cuanto a la gramática es. Las proporciones pero en su forma no convencional en esos donde nos ves cuál usar el otro como por ejemplo while as meanwhile y muchos ejemplo y al final los conectores eso pero los tiempos verbales como aquí tienen una expiación y son muy lógicas y no he visto aún vídeo buenos explicando ciertas cosas de inglés que no son tan convencionales
Estuve apunto de dar dislike xdxd
Esta clase esta buenisima, sirve para personas de nivel basico, intermedio y avanzado. Thank you so much Holly. 👏👏👏😘😘😘
He aprendido más en 15 minutos que en dos años de prepa 😂
Gracias Holly, amo tu canal ♥ 😘
AMO TU CANAL EN INGLES ES I LOVE YOUR CHANNEL . CREO JSJSJS
¡Clases de inglés y español al mismo tiempo! Hasta esta altura de mi vida no entendía claramente lo que era un advervio, ahora tengo menos dudas xD Además, soy beautiful, dicho por superholly en este video (Sarah is beautiful, and I'm Sarah)
y bailas bien también xddd
@@meguminxyunyun definitivamente ahí están hablando de otra Sarah xD
🙌🏼❤️⭐️
same
Dos actividades al mismo tiempo.jpg
Este es el mejor regalo para empezar el 2019! Gracias HOLLY!!
Lo mismo
Cuanto entiendes que los adjetivos son para describir a una persona y los adverbios como esa persona hace las cosas😳😵🙃
She's the best teacher
Nunca entendí tan bien la diferencia entre un adverbio y un verbo como con tu clase, eres increíble, felicidades por tu trabajo, GBY
Pensé que me había equivocado en la respuesta del primer error porque no noté que se había marcado en negritas, y al ver que la otra se marcó en rojo supuse que esa era. Quizás en el próximo vídeo puedes marcar con verde la correcta 😊 gracias Holly!
Me pasó lo mismo! Coincido con el uso del verde ;)
Wow de verdad que yo tenía estos errores y me daba cosa preguntar para ver si estaba equivocada, muchas gracias Holly y más gracias porque tuviste las ganas para grabarlo doble vez por el audio, eres una chingona!
Dile bien cómo se dice: Holly eres bien vergas (vergas: dícese de personas más chingonas que las chingonas) jajaja saludos.
Esta fue clase de inglés y español al mismo tiempo ! excelente!!!
Hola Holly! Felicidades por el canal! En el primer ejemplo que has puesto, creo que los españoles tendemos a poner always o never después porque nosotros no solemos dividir verbos compuestos y nos resulta raro, solo hay que acostumbrarse al orden en inglés, como con los adjetivos. Respecto al último ejemplo, no sé si te servirá como truquito pero yo intento enseñar a mis estudiantes a pensar en "since" como "desde" y en "for" como "durante", para que la percepción de ese tiempo venga sola. Un abrazo!
No tengo mas que darte las gracias por tomarte tu tiempo de darnos clases, a mi personalmente me han ayudado muchisimo y cada "topic" que tocas acierta mis nesecidades de aprendizaje. Muchisimas gracias y que tengas un feliz año nuevo.
Psta. Quiero mi corazon.
⭐️ for a star student!!
Necesidades*
Primero el español y después el inglés.
@@Krznic Gracias por la observacion, pero mi mala ortografía no me parece obstáculo para aprender otro idioma, hay que ser optimista no pesimista, el todo está en saber aceptar by corregir.
Hola quiero aprender inglés empecemos por el principio
Me gustaría que hicieras un video de errores pero en un inglés mucho más avanzado. Me ayudaría mucho.
No sabía eso de "since" y "for". Thank you so much Holly!
since = desde
for = desde hace
Since = Desde
For = Por
I've studied English since 2014
I've studied English for 5 years
Y cuando es un periodo terminado es "from" + "to" como en caso de "I studied English from 2012 to 2014," o sea "Estudié inglés desde el 2012 hasta el 2014."
Luis De La Peña Cuando se utiliza “since” no sé lo una con un “to”?
@@paupawpaw Pero ambos (from/since) significan "desde" en español, ese es el punto.
Si cometía esos errores pero gracias a las maestr@s tan capacitadas que tube me enseñaron exactamente cómo tú lo está haciendo, es muy buen recordatorio para seguir mejorando, aunque ahora sale de forma natural se puede uno equivocar en cualquier momento!
Que increíble canal, todo se hace demasiado fácil cuando lo explica Miss Holly ;)))
Que hermoso sos (^v^)
Tus dientes son mas blancos que mi futuro
Jajajaja
Era _brillantes_ jajaja
Jajajaja c mamu
XDDD
aaa c mamo
Ayy que bonito
No Sabia que eras poeta :v
Eres la mejor maestra que he tenido
Carlos Adrián 🤗
Love the way you explain...nice! Please refer to the use of "yet", "still", "either" and "neither". Thank you!
Hola Holly !!! Soy profesor de Ingles desde 1975 !!! Me gustan mucho tus videos,solo una sugerencia;no es didactico decir las cosas como no se dicen,es decir no se deben repetir los errores!!!!!Disculpa ,lo hago con la mejor intencion y el maximo respeto !!!!Espero esto mejore tus videos !!!
Pero así uno entiende del porqué de las cosas. A mí me gusta el método de Holly.
Holly es mejor que muchos profesores de ingles aprendo mas rapido con ella.
Es más fácil de entender porque así sabemos qué debemos de corregir.
Ella no acepta sugerencias. Es increiblemente narcisista. Ni pierdas tu tiempo con esa gringa altanera!
No me parece mal que diga lo que NO está bien...
Siento que nunca me han enseñado bien el inglés... No tenía ni idea que en las preguntas el "has" cambiaba a "have" lo he estado escribiendo mal toda mi vida 😢
Estefany Serrano JAJAJA pinches maestros
Y lo han estado enseñando mal tambien
Estefany Serrano wow. Sea quien sea que te enseñó lo hizo pésimo 🙁que mal. Lo bueno es que nunca es tarde para corregir y aprender .toca hacerlo y esforzarse por aplicarlo siempre 😓😓
Yo tampoco sabía eso e incluso sigo sin entenderlo por qué :(
@@martinsaqui5376 solo se usa para personas en singular ella o el
Ay Holly, como me hubiera gustado tenerte de profesora en la secundaria...
Miss Holly, I have a question... When to use whole, all or everybody?
¡Hi Holly! Muchas gracias, me resolviste grandes dudas, me alegra ver y sentir que te esfuerzas tanto para ayudar a hablantes del inglés no nativos a perfeccionar el idioma. No sé si veas mi comentario, pero quiero que sepas que considero tu canal uno de los más productivos de UA-cam.
Mis mejores deseos y ¡FELIZ AÑO NUEVO!
¡Gracias, Sebas!
Feliz 2019 🤗
@@superholly ❤️
Morenada
Mariachis Juan Gabriel
Colgate Smile Hehe! Greetings!
Me encantan estos videos por que me ayudan mucho, espero que hagas más videos de estod te lo agradeceria mucho
Gabriela Meneses A mi también, de holly he aprendido más que varios maestros de mi secundaria❣️
Wow, me quedo sorprendido con la manera tan clara con que explicas. De verdad uno aprende tantas cosas, en tan solo un video de 16 min.
Gracias por sus clases. Es una de las mejores maestras de Ingles. Conoce muy bien las dos culturas y eso hace que comprenda un lado y otro. Saber un idioma es ventaja, pero tambien estar inmerso en su cultura, costumbres, modimos, intensiones etc, ademas saberlo comunicar y ensenar, es un plus muy valioso.
Traducir un idioma es una cosa, pero ponerlo en el contexto de la otra lengua (intension, comprension y comunicacion) muy pocos maestros lo pueden hacer. Valoro mucho sus videos. Gracias por el esfuerzo, preparacion y pasion por ensenar con excelente pronunciacion, fonetica y gramatica de espanol, el ingles. Mejorese pronto. Feliz ano 2019.
¡MUCHAS GRACIAS POR APRECIAR LO QUE HAGO!
🤗❤️😘⭐️
Son tan amenas las clases con Miss Holly que pareciera que duran unos pocos segundos.
Me pase riendo todo el vídeo porque en mi cabeza solo se repetía la frase: "¿por qué nadie me lo dijo? Debí parecer un idiota todo este tiempo" jaja
JOLi.... Esta clase esta mucho mejor q otras... No vas a 1000 x hora.
Y haces q participemos...... como en una clase REAL.....Felicidades güerita
Gracias por devolverme las ganas de aprender ingles holly
Feliz año! 😃
❤️❤️❤️
🙌🏼🙌🏼🙌🏼
⭐️⭐️⭐️
😘😘😘
Lo que no entiendo de inglés es que algunas frases llevan "up". O algunas palabras significan lo mismo pero se usan de diferente manera.
Ej: the book is "on" the table
I can lift this thing "above" my head
"On" y "above" = sobre
Ej: do the washing "up", get "up",
F Fernandez dude son verbos frasales algo que no existe en el español y lamentablemente eso no tiene explicación solo se tiene que aprender a usar cada verbo frasal algunos se pueden separar y otros no. En vez de dar pena intentando quejarte y praticar algo que no sabes cómo funciona mejor has como yo e investiga absolutamente todo del inglés como funciona que cosas existen y en dos semanas estarás listo con todos los tiempos verbales con los subjuntos absolutamente con todo luego te tocará solo Práctica muchos dicen la gramática no es importante pero como la teacher aquí dice por decir eso cometen estos errores tan básicos yo no logro entender como se equivocan con cosas tan básicas.
A mi explicaron que los verbos frasales como esos son para darle más expresividad al inglés, no tienen explicación directa
@@ramirohurtadolizarme6021 Raramente comento nada, pero ya he visto varias respuestas tuyas a comentarios de la gente y me hierve un poco la sangre. Contestar con esos aires de sobrado no está bien, y mucho menos dando "lecciones" de gramática cuando tú mismo estás cometiendo errores de ortografía. No quería entrar al trapo, pero no puedo con tu actitud! No eres el más adecuado para dar lecciones gramaticales. Don't forget to take a look on your Spanish and your manners. Take care 😉
@@ramirohurtadolizarme6021 pena das tu que no tienes Ni idea de Ingles y haces sentir menos a los demas...soy nativo y no tienes Ni puta idea...relajate
Ramiro Hurtado Lizarme Él nunca se quejó, solo preguntó por algo que no entiende y está bien, muchos también tenemos confusiones sobre distintos temas y de esta manera Miss Holly puede hacer videos y aclarar las dudas de la gente, no tienes porqué ser tan agresivo
No se como llegué aquí, pero me suscribo. Gran contenido.
Joey Rive jajajajajajaja. Si llegaste aquí estás en el lugar correcto.creeme😉
Yo igual Joey Rive
Primer vez que te veo y no sabes lo agradecido que estoy, haces una gran labor, eres muy generosa. Dios te bendiga
Por favor haz un video explicando los phrasal verbs! Se me complican mucho
Espero que vengas muchas clases más para el 2019!
I love u Holly!
From Ecuador 🇪🇨
I too.
Cada vez que respondía bien o sabía algo me emocionaba muchísimo! Gracias Holly
⭐️
Ay Diooooos, gracias💘. Muchos éxitos este 2019 Holly!
Holly eres una excelente maestra, directa, sencilla y sin complicar lo que nos quieres enseñar, gracias!!!
To sum up:
When there is an auxiliary, DON'T CHANGE the verb!!!
Doesn't matter if it is past or present, that rule is for any tense or time.
Thanks Superholly 💕
I have to tell you sth ... 😅 "U r my crush" 😊
Miss, I have a question and I would like to you make a video about it.
I mean, how do you know when you use "Have been and Have gone"?
Thank you My beautiful Miss 😍 I'm from Peru.
Está casada
Mientras veía el vídeo ni cuenta me di de que habló como 3 minutos en inglés seguidos, entendí super bien! eso me anima, pero después veo a un gringo y me caigo de espalda xq no le entiendo nada jajajajaj
Jajaja me suele pasar lo mismo xddd
Camila García 😂😂😂🤔. Me atrevo a decir que puede ser la situación en la que uno está. Cuando estás viviendo la vida, no siempre estás con el ánimo adecuado y a lo mejor te agarran desprevenida.en alguna situación en la que todo pasa tan rápido que no tienes tiempo para darte cuenta de lo que está pasando. A mi me pasa también muchas veces. No soy una maestra en inglés pero me defiendo....ya mejoraremos lo suficiente como para lograr captar siempre lo que escuchamos en cualquier momento 😅😉
Ame éste vídeo. Justo lo que necesitaba aprender!!😃. Gracias mi Hollly 😘😘
Camila García jajajajajajaja, es cuestión de práctica. Poco a poco verás como vas entendiendo mejor todo. 😃. Ánimo 🙂. Saluditos deSde Santa Cruz Bolivia 👋👋😃
Si te entiendo perfectamente, pero también holly está enseñando muy bien la gramática y la técnica, muchos americanos nativos no usan eso hablan para adelante sin tomar en cuenta eso, es como nuestra cultura latina adapta muchas jergas
Muy buenas tus clases, las entiendo todas pero estoy básico en inglés, tienes alguna secuencia para empezar a ver tus vídeos?
Gracias, la verdad es que no conocía tu canal sino hasta ayer y me pareces excelente. Felicitaciones por tu claridad y muchas gracias.
Jajaja estoy acostada en la oscuridad de mi cuarto y el sonido del gato en el min. 7:00 casi hace que me de el soponcio 😂😂😂😂
Es cierto me desconserte con ese ruido 🤣🤣🙈🙈
Me iba a morir xdzd
Mohn Yam 😂
jaja tenia puesto los auriculares y me los quite en friega para ver si se había metido un gato a mi cuarto. Por cierto...no sabía que la palabra "soponcio"aparece en el diccionario de la Real Academia se oye bien chistosa jaja
Me too
Holly por fa, enséñanos a usar correctamente frases como, pick UP, clean OFF, take OUT, etc, saludos
Los verbos preposicionales son lo más loco del inglés en mi opinión, después de la escritura. Ja, ja, ja.
@@compulsivecommenter990 verbos preposicionales suena feo :v, mejor diles phrasal verbs xd
@@preparenseporquecristovien8896 Verbos preposicionales suena exactamente como son. Me niego a llamarlos fréisal vurbs
Algunas frases serian: Clean off the table. Pick up the toys. Take out the trash.
La pedagogía que tienes para enseñar en tus vídeos es muy buena, te felicito 👍
Excelente me encanta como pronuncias y explicas con claridad las reglas gramaticales en inglés en sus diferentes tiempos, sos una maestra muy buena se Nota q tienes vocación para la enseñanza
Alfin aprendi cual es el equivalente de "mente" en ingles, que es "ly" 😀
Se traducería entonces mi apellido "Blancamente"? 🤣
@@heatherwhiteley3556 No porque tu apellido dice WhiteLEY no WhiteLY :)
@@thediego161 jejeje lo sé, y aunque el apellido Whitely también existe, también sé que por lo general los nombres no se traducen.
@@heatherwhiteley3556 Es verdad. Aunque algunos nombres en Inglés tienen su "equivalente" en español y viceversa, siempre los nombres se conservan y no se traducen.
mi ly da mil vueltas x'D
Holly saludos desde Costa Rica.... Me encantan tus videos y me parecen super buenos para refrescar y aprender nuevas cosas y corregir errores comunes.
Andrés Leitón Castro dime si vas a corregir el error de el artículo, es demasiado dificil para nosotros no usarlo igual que para ellos no usar los pronombres
Las mejores clases de Inglés avanzado que he visto en mi vida!!! ♡ me encanta!!
Me encantas. Tienes un rostro angelical. Tu tono de voz es precioso y tu acento neutro español es simplemente cautivador. Me impulsas a mejorar mi acento en inglés.
El esposo de Holly: Ya nos exhibiste!
JAJJAJAJAJAJAJAJAJA lit.
Exhibiste*?
@@FerFerDeo1521 eso quise decir! El autocorrector lo tengo mal
Mal escrito. Exhibiste..
@@gaby.munich78 Gracias por la corrección, si ya lo chequé, lo siento, a veces me confundo un poco. :)
I've been loving Holly tutorials for 3 years :)
Habla tan hermoso que la entiendo perfectamente en ingles. ❤ besos desde Argentina Holly
Aprender contigo es tan facil y ameno,desearia haberte conocido hace 20 años,muchas gracias por tu tiempo
since= desde
for= durante
¡Sus OJOS! 😍
Nice class, profe. I had never seen your English lessons before today.
American Fluency el típico que escribe en inglés hi man I have 34 years old jajsjs ja
@@ramirohurtadolizarme6021 Cómo?
@@ramirohurtadolizarme6021 ajja xd ok no
@@AmericanFluency ya olvide de lo que se habla aquí pero los que dicen i have 25 years old son sólo los que se dedican a hablar y nunca mejoran su gramática y creen que saben inglés se creen el cuento literalmente. Y son los mismos que dicen entiendo inglés pero no puedo hablarlo son tipicadas .
@@ramirohurtadolizarme6021 ahhh jajaja ya entiendo. lol gracias por la explicación
soy honesta, me haz enseñado muchisimo ingles mas que mis maestros desde kinder
Hola Holly
No es tan fácil encontrar una persona como tú, bella por dentro y también por fuera.
Un abrazo !
Gracias por existir!
Wow! Que buena clases!! :)Ahora lo entiendo... si tengo el auxiliar DID esto hace que mi oración se sobre entienda que esta en pasado y no necesito cambiar mi verbo al pasado simple :)
Me gustan tus clases, Holly! :DSaludos desde Ecuador :)
Vine de inmediato ❤ Feliz año nuevo Holly ⭐
¡FELIZ AÑO NUEVO, LESLY!
⭐
Hola, hasta que por fin entiendo como utilizar "since" and "for" in Present Perfect. Mil gracias Holly me encantan rus vídeos. Por cierto, ya no cometo los primeros errores jejejeje 😝
Hola Holly, geniales tus videos y explicaciones y como se que eres una chica muy inteligente y te gusta estar mas preparada cada dia, me gustaría aportar un poco a ello. Minuto 14:11, un mínimo detalle gramatical llamado pleonasmo o redundancia "periodo de tiempo" para el español esta ademas pues solo existe uno que es periodo = tiempo. En ingles "period of time" si es valido ya que existen varios tipos de "periods"... espero te sea de utilidad. Saludos, abrazos y bendiciones :)
Muchas gracias por la clase, por tu dedicación y esfuerzo saludos
mañana estaré tres horas en un carro con estadounidenses. WISH ME LUCK
i know too late but where ever god bless you
que hiciste y porque
Jajaja
@@saritaramirez2279 jajajaja
Miss Holly I have a question, I hope you can read this.
Cuando uno hace la conjugación en pasado, tengo entendido que están los verbos regulares he irregulares.
Si deseamos hacerlo en negativo agregamos "did not or didn't"
Ahora bien, hay ciertos verbos que en presente cuando se habla de She, He or It agregamos "-s" al final, como por ejemplo "She runs every morning" y hay verbos que cambian con estos, por ejemplo "Have - Has"
Aquí mi pregunta, si yo deseo hacer una oración en pasado negativo con una tercera persona (She/He/It) usando el verbo "Have" ¿Debo cambiar el verbo por "Has" o quedaría igual?
Ejemplo:
1-) She didn't have that problem with her mother yesterday.
2-) She didn't has that problem with her mother yesterday.
¿Cuál de las dos está correcta?
Mil gracias ❤
Victoria
¡Qué buena pregunta!
La correcta es la primera opción... “she didn’t have”.
Nunca vas a escuchar “she didn’t has”, ni tampoco “she didn’t had”. El verbo have se queda igual, presente o pasado.
Presente: she doesn’t have
Pasado: she didn’t have
❤️⭐️
@@superholly Muchísimas gracias, Miss Holly.
Mi duda se ha aclarado.
Thanks a lot for your channel and also your tips for take our English to the next level 😊❤
Muy buen video, muchas gracias. En 8:22 la palabra escarbar la colocaste arriba con *"v"* pero es con b y adicionalmente no significa aquello para lo cual la usaste ya que escarbar se hace repetidamente en la tierra o la arena y no en la madera. Debiste decir esculpir de nuevo o *tallar* la madera. Saludos desde Bogotá
Me alegré de saber detectar todos los errores comunes a la primera (estudio inglés en el instituto y opino que la profesora que me da esa materia es muy buena enseñando). Además tu vídeo se me hizo muy útil para recordarlos ahora que estoy de vacaciones.
Me encantan todos tus vídeos :3 Ahora mismo procedo a pulsar el botón de suscripción, hagan lo mismo amigos ; )
YASSSS, estaba esperando este GENIAL video! Te amo holly!
Love you too!!!
⭐
Soy un gringo. Entonces, ingles es muy facil, pero espanol es muy dificil. Pero lo intento. 😎
Muy bien! sigue aprendiendo español ;) , solo un error no se dice espanol es *español* con Ñ, y espero yo poder aprender tu idioma para mí es muy díficil :'/
Keith keep trying guero
@@chema34manuel38 no soy un nino blanco: soy un hombre blanco.
@@randycampos3769 Perdoname, pero estoy usando un teclado en ingles. 😞
@@keith6032 jajajaja no se preocupe, a mí se me olvidó que en inglés los teclados no tienen Ñ
Many native speakers like me say "I'm doing good". Normal English is not always grammatically correct 😊
facts 100% or as in "drive safe".... XD
Creo que empecé a ver tus videos desde hace más o menos un año y entre los nuevos videos y los viejos que vi para conocer un poco más me quedé enganchada esperando a que llegue el siguiente. El inglés nunca lo he estudiado en academia sino solo aprendiéndolo como viene ya sea en películas, música o videos y aquí he aprendido bastante, muchas gracias por tomarte el tiempo de crear este tipo de contenido.
Antes cuando cambiabas de español a inglés me perdía un poco, ahora ni siquiera necesito leer qué dice, ya entiendo las palabras por sus sonidos, sobre todo porque con los videos en los que has explicado las diferencias entre palabras similares ya le he ido agarrando el truco a reconocer los sonidos y la escritura de ciertos sonidos.
¡¡¡Feliz año nuevo!!! Espero sigas creando contenido tan bueno como éste y que tengas mucho éxito en todos los aspectos de tu vida :D
Hahaha "I didn't write a book...( not yet*)"
jaja
Can i go to the bathroom, please teacher?
Absolutely!
RUN!!! 😝
I don’t know, can you?
Jajajaj me encanta como @superholly sigue tus pendejadas
Sugiero que digas: May I go...
Dab Vitor exacto