This is the most useful bible translation review I’ve seen, congratulations. Lately I’ve been reading the same chapter in 3 or more translations consecutively. I find that the repetition promotes retention, and reading different wording gives me a deeper understanding. Your presentation illustrates why this variety is beneficial.
I read my Douay Rheims, my Jerusalem, Bible, and my Catholic, living Bible. All three are my favorites, because I compare scriptural passages among the three of them when I feel like I need to.
@@Cyanstone I have an idea. Why don’t you stay with the Bible you know and love and ask the Holy Spirit to enlighten you as you read scripture. You can also ask a Priest or a scripture scholar to help you. Don’t let the enemy get the better of you by putting you in distress. God bless you 🙏🏻 also, my JB is the 1966 bible. The Catholic living Bible is wonderful. You should try to read that also.
@@Celadonsand - If you want a good dynamic translation and an equally good formal translation to compare it with, I suggest the original 1966 Jerusalem Bible and the RSV2CE. I think they're both the best at what they do among Catholic Bible translations.
This is an incredible comparison and makes me wish for a Knox Bible! One thing I should add is that the Catholic edition of the ESV adds “highly” before “favored one”.
I use the New American Bible, because it is the one we use during the Sacred Liturgy. On my Phone I use the Orthodox Study Bible, which is the New King James version. And in my Car, I have the NIV New Testament.
I use the Catholic Truth Society Bible, which is the translation used at Mass in England & Wales, Scotland and Ireland. I had previously used the RSVCE.
This was fascinating, thank you so much! I like the NRSV, sometimes the NAB. I bought a beautiful copy of the NCB which I love because of the cover, the pictures and maps being right in the text, not stuck in the back, but I don’t always love the translation. I guess I need to think less about having just one I love and more about which I like for different purposes.
@po18guy I will check which one I have & see what you think! I definitely do not want the modern translations and influences of modernism…. I’ll let you know! You sound like you know a great deal about this!👍🏻😇
@po18guy Sorry what does KB stand for?? Based on LUKE 1:28 on the screen, I do prefer its style of language…. Traditional!😊 and the other verses as well, so seems this is the one I’d prefer to read!
@@po18guy - the NABRE is actually worse with the modernism than the original NAB. The note on the Magnificat, for example, doesn't appear in the original.
This is the most useful bible translation review I’ve seen, congratulations. Lately I’ve been reading the same chapter in 3 or more translations consecutively. I find that the repetition promotes retention, and reading different wording gives me a deeper understanding. Your presentation illustrates why this variety is beneficial.
I read my Douay Rheims, my Jerusalem, Bible, and my Catholic, living Bible. All three are my favorites, because I compare scriptural passages among the three of them when I feel like I need to.
@@Cyanstone I have an idea. Why don’t you stay with the Bible you know and love and ask the Holy Spirit to enlighten you as you read scripture. You can also ask a Priest or a scripture scholar to help you.
Don’t let the enemy get the better of you by putting you in distress.
God bless you 🙏🏻 also, my JB is the 1966 bible. The Catholic living Bible is wonderful. You should try to read that also.
@@Celadonsand - If you want a good dynamic translation and an equally good formal translation to compare it with, I suggest the original 1966 Jerusalem Bible and the RSV2CE. I think they're both the best at what they do among Catholic Bible translations.
This is an incredible comparison and makes me wish for a Knox Bible! One thing I should add is that the Catholic edition of the ESV adds “highly” before “favored one”.
I use the New American Bible, because it is the one we use during the Sacred Liturgy.
On my Phone I use the Orthodox Study Bible, which is the New King James version.
And in my Car, I have the NIV New Testament.
I use the Catholic Truth Society Bible, which is the translation used at Mass in England & Wales, Scotland and Ireland. I had previously used the RSVCE.
The bishops conferences of Engalnd and Wales as well as Scotland has approved moving over to the ESV-CE translation from the current Jerusalem Bible.
This was fascinating, thank you so much! I like the NRSV, sometimes the NAB. I bought a beautiful copy of the NCB which I love because of the cover, the pictures and maps being right in the text, not stuck in the back, but I don’t always love the translation. I guess I need to think less about having just one I love and more about which I like for different purposes.
This is an excellent description of the various translations. Thank you! ❤
Thank you for sharing. Very interesting.
THANK YOU 🙏🏻 SO MUCH! What about NAB??? GOD BLESS YOU!!! 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🕊️
@po18guy
GOT IT! Thank you 🙏🏻 so much!
@po18guy
I will check which one I have & see what you think! I definitely do not want the modern translations and influences of modernism…. I’ll let you know! You sound like you know a great deal about this!👍🏻😇
@po18guy
Sorry what does KB stand for?? Based on LUKE 1:28 on the screen, I do prefer its style of language…. Traditional!😊 and the other verses as well, so seems this is the one I’d prefer to read!
@@mistyviolet3825 KB is for the Knox Bible.
@@po18guy - the NABRE is actually worse with the modernism than the original NAB. The note on the Magnificat, for example, doesn't appear in the original.
How about Catholic Bible Commentary?
Thanks I’m new and this helped
Holy spiritual unity of all peoples fiat
RSV-2CE for me. 📖