Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
概要欄に追記書きました。※追記修正しました字幕見にくいと思いますが、オリーの言いたいことは「スパムコメントするな」です。「英語を勉強しろ」ではないです。「英語分からない」というスパムコメントを何度か優しく注意しても止めないリスナーがいたという背景があります。インドネシアという国の背景知識がないと理解しにくい点もあります。その他、初めて見られた方が疑問に思いそうな点は大体概要欄に追記しました。詳しくは概要欄をご覧下さい。
ちょっとだけ真面目な話をするとそもそもの母体が違いすぎてインドネシアと日本を比べちゃいけない。インドネシアの大半の人はバイリンガルだし、英語能力も語学能力もその点のみを比べるなら日本の平均レベルとは比べ物にならない程度には高いよ。(話者の割合でみると英語はランキング外レベルでは少ないが)これだけ話せてかつ、上手に話せるのはもちろんオリーの能力だけれど、言語に関する価値観は日本とは全く違うからご注意を。まぁ当たり前ではあるんだけど、海外の価値観って難しいのよほんと
漢字いっぱいの文章に、「漢字わからんからひらがなで書け」って言ってるような感じかな?
うーん、、、インドネシアの人で英語学んでいる人は裕福な家庭(真ん中以上)だと思うよ。だからインドネシア人でも英語でスパチャ出来ると思う。けど英語を習っていない人は金銭的にもスパチャも出来ないし、何言ってるのか分からない。こんな状態?
@@kvin8275 方言でいわれた言葉に対して「方言わからんから標準語で話してくんね?」っていわれてる感じなのかもねそれも、小学校で習ってるそうだからニュアンスで何となく分かる程度の方言レベル
まあ世界に向けて英語で話してんのに母国の人に母国語で喋れって言われたのがいらついたんだろうな
こんな早口の外国語の中「海外ニキ」という言葉だけしっかり耳に入ってくるの草
それなw面白いのと同時に興奮してるけど我を忘れてる訳じゃないのが分かるからそういう意味では安心できる
別に日本人に向けて話してないのに海外ニキって言ってんのは「海外ニキ」っていう単語として成立してるって事なのかな?
@@masa03315 Kaigainiki.か、Kaigai Niki.っていう単語なんだろうね、多分。Miso(みそ)と同じ感じで日本メンバーの使ってる海外ニキがそのままENだったりIDに「Kaigainiki」として伝承されたんだと思う。あくまで、自分の憶測でしかないので、これが正しいとは限らないとだけ言っておく。
↑多分あってると思うでいろんな日本語が外国で固有名詞として使われてたりするしな
@@Masaaki_NDP マジレスすると普通にインドネシア言語です。表記するとGRA GA WI NIKIニキは日本語由来でしょうがGRAが(海外の~海外的な)という形容詞、カタカナにするとクワッって本来発音しますがolieの場合恐らく訛り?かなと思いますGAは(~の)を表す助詞にあたりますWIはカタカナに直すと イ になりこれに意味は無く、日本語で言う『あいつ◯◯って言ってたよ』の『って』みたいな感じで言いやすい様につける言葉です。つまり、直訳するととなります
1:53「何で彼女は怒ってるん?」っていう海外ニキと「かいがいニキしかききとれない」っていう日本ニキすき。
ほんとだwww
鼻ほじって聞いてそう
めっちゃ、なごむなw
取り残されてる日本ニキw
1文字開けてるのかわええwww
オリーの早口もすごいけど、インドネシア語を自然な日本語に翻訳できる人がいて、ホロIDに興味があり、なおかつUA-camに動画投稿するってなかなかの奇跡では。
そうか?(´・ω・`)外国語を覚える最も簡単な方法は、「その言語を使う恋人もしくは推しを作ること」やぞ?(´・ω・`)(暗⚫教室のビ⚫チ先生論)(´・ω・`)ホロライブenに推しがいて、インドネシア語を勉強し、切り抜きできる知識を持った日本人ならいるんじゃないか…『(´・ω・`)僕愛くんもホロライブenのメンバーを好きになって、英語勉強歴2週間弱だけど結構言ってること分かるよ…?(´・ω・`)
@@僕愛くん いちいち他人を煽る必要性もないし、インドネシアのホロメン達はホロライブENではなくIDだし、英語とインドネシア語ではだいぶ違うと思うぞ。インドネシア語なんて小・中学校で習わんからな。それに仮に習っていたとてここまで文字起こしを自然に出来て、意味が通じる様に日本語に直して動画にすることが出来るのは一握りしかいないよ。そういう「自分頭いいのでわかるけどなんでわかんないの?推しが好きなんじゃないの?」アピールはアンチと変わらんよ。
@@僕愛くん 君なかなかキモイってこと自覚した方がええで(´・ω・`)
@@僕愛くん インドネシア語は、英語よりも教材や情報が過少。もちろん先生やネイティブも。
なら自分も切り抜きやりなよ 稼げるよ
「海外ニキ」が世界共通語になってんのは流石に笑うしかないwwwww
カラオケみたいにkaigainikiって単語にならんかなw
これは日本人ニキネキの戦犯だわw
vtuberの海外ファンだけにかな....ごめんなさい、これは冗談か?俺の日本語はひどい.
manaitaも、世界進出してる
@@doctordd-ey 助かります!
"海外ニキ"だけ何故か母国語のように聞き取れるぜ
わかるwなんか知ってる言葉あったと思ったら海外ニキだったww
母国語でんがな
Kaigainukyyyy...
マジか、もうほとんどネイティブじゃん
1:05 1:24 1:38
英語が出来ない事そのものに怒っているわけじゃなくて、英語わかんねえから俺の為にわかる言語で話してくれよって繰り返された事にブチギレたって事かな?
しかも何回も優しく注意したのに一向に止まんないから、こんなことになったみたいだねブチギレるのもわかる
ちなみに多分このことを言ってるやつわ別に分かる言葉で話されても特に聞きもしない鼻ホジで「www」ってなるだけのやつ
多分フランス人が緊急時以外英語を喋らず理解しない状況に近いかなそれに対してオリーは多言語に対応してるしスパチャは基本その言語で言うのが筋だって話と一応英語分かってるのに妙な意地をはってID語で喋ってほしいっていうのは間違ってる、って話かな
そう、それなんですよそれ理解出来ないコメントがまぁ多いこと
イエスやな。小学校レベルの漢字わからないから全て日本語で話してって言ってるようなもん。英語と日本語はお互いが習得が難しいけど、英語とインドネシア語はお互いが簡単に習得できるしな
本人はガチギレなんだろうけどリズム感というか、耳が心地よかった。
スタバにキレる黒人兄貴にビート流してる動画のオリー版の動画ほしい
オーマイパスタのCMみたい
たしかにラップに聞こえる巻き舌心地いい
EMINEMみたいな疾走感がよい
それな。声が好き
すごい…「私が今まで言わなかったのは弱いからじゃなく、我慢してただけ。傷つけたくないから」って、すごく腑に落ちた…そうなんだよね。優しいからって何でもしていいわけじゃないんだよね😡
そこら辺のしていいこと悪いこと見極めるのは人として大切ですよね。それとアイコン似てますね。
アイコン可愛くてほっこりした(?)
ペンギンの赤ちゃんって可愛いよな(?)
@@do_well_runpappa とても可愛いよね(??)
@@かえかえ-z3i ほんとだ❤️似てるね❤️ペンギンかわちい❤️
0:20 の「えっとね~」がまさかの一致で日本語喋るのかと思った。
え?えっとねは日本語で言ったんじゃないの?💧
@@ykrghn0210 喋り始めると思ったってことだよ
@@りるゆ-f9f あっ確かに!そういうことか!😳😳
オリーは外国語できないことに怒ってないよ。「ぼく英語できません」みたいに情けなく甘えて、配信を邪魔してくる人たちが許せないだけ。興奮してうまく話せなかったところもあると思うけど、悪意なんてないと思う。この動画は、オリーが誤解されないための切り抜きと翻訳されたものだと思います。備考欄に追記もあるのでぜひ読んでほしいです。
@@ぴねこ ラップは勢いと情動に任せるのも大事だからあながち的外れでもない
別に怒ってもなくてネタでしょ。こんな長文を淀みなく早口でしゃべれるのは事前に用意して来たんだろうし
この動画は6月17日にアップロードされていて、UA-camくんが最近みんなに勧めてきたみたいです。Twitterで見たインドネシア人のコメントを読んでからオリーの怒っていることを分かってきた気がします。ここからはあくまでも俺の意見ですから絶対視しないでください。インドネシアVtuberの中で英語喋れて英語圏のファンも多い人がよくいますよね。オリーちゃん、イオフィちゃん、にじIDのハナちゃんなど。「英語圏のファンが多いしインドネシアのファンも少しだけでも英語分かるでしょうから英語喋るの効率的かも」と思って、配信でいっぱい英語喋るようになったりします。これに対して一部の人達が「インドネシアのVTuberなのにどうしてインドネシア語喋らないの?」みたいに反応しているようです。これだけなら正当な要求に見えるんですけど「英語喋るんだったらなんでIDに入った?」みたいなしつこいコメントを伴ったら「こいつら英語分からないわけではない、"英語圏は俺たちの配信者を盗もうとしている"みたいな空気を出して英語圏ファンとインドネシアファンを対立関係にしようとしている」ようにも見えなくはないです。オリーがこの切り抜きで「4回」って言っていましたが、4回も全部同じ人のコメントであっても不思議ではないと思います。もちろん、俺が間違っているかもしれません。違っていてもオリーはファンの能力の無さや努力の無さを責めてるんじゃなくて「なんでインドネシア語喋らないの」みたいなコメントが自己中心的にも見えるからそれを責めていた可能性のほうが高いと思います。夜3時に書いたコメントですので間違いがあったらすみません。
自分が滑らかに喋れないからって人の怒りをネタ扱いするやべーヤツオリーの目の届かない切り抜きのコメントにいるだけで良かった「こんなに気持ちが通じない人間がいるのか」ってショック受けちゃうよ
@@Kyu-ry 普通に頭にきてるし、ネタな訳ないでしょ。「4回」って言ってる通り、前々から同じ事を言われてたから思う事が溜まっていて、今回吐き出してしまったんでしょ。最後の「オリーはアイドルだから」と合わせて考えれば分かると思うんやけど。
1:00ものすごい早口で囃し立てる中にしれっと混じる海外ニキで腹爆発したwwwww
海外ニキは海外でも海外ニキなんやな
しかも「海外ニ↑キ↓ィ!」で強いアクセント置かれるのがじわじわくる
腹爆発は草
マジレスして下さった方がいましたが、インドネシア語の かい!がい!にきぃ!を直訳で海外ニキと読める言葉があるそうですよ!!!
@@MARImar1A そのコメ主ネタって自白して引っかかった人には丁寧に謝罪してましたよ
日本で言うとこの「漢字読めないので全部ひらがなでお願いします〜」って言ってるのと同じかな…
なるほど、腑に落ちた
そうだね…しかもそういうコメントしないでって何度も優ーーしく言ってくれてるのに送ってくる輩がいるんだもんそりゃイライラするよね
日本で言うとこの英語できないから日本語でお願いしますじゃないの?、日本も英語やるし
この場合は「他国語で話されても分からないから私達が分かる言葉で話して?」って言ってるんであって自国語はわかるでしょ
いや全然違うだろ
4:46 ちょっとすみませんでした とかちょこちょこ日本語話してくれるの謎に嬉しいな
海外ニキがみんな「落ち着いて」とか「お願いだからやめて…!!」って感じでめっちゃ心配しててあー愛されてんなぁ、オリーさんの言うことを理解しようしてる感じがめっちゃ好き
日本語以外全然分からない俺には何一つ読めなかった
@@Tenma0 涙吹けよ……
@@Tenma0 怠けてるだけってオリーさんにキレられるぞw
@@Tenma0 オリーさんに喝入れてもらえっ!!
@@Tenma0 わしも英語全然わからんけど、単語単語で簡単なやつだけ抑えとけばコメ欄少しは把握できるで。今回やったら落ち着いてが「calm down」でお願いだからやめては「Please stop, Ollie」とかやな。一緒に英語がんばろーぜ!
2:06 インドネシア語はからっきしですが、ここの「ビッサ(?)」と数瞬後の「アッジャ(?)」がかっこいい、後半戦が始まりそうな感じというか嵐の前の静けさというか
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑------ ビッサ ------↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓------ アッジャ ------
カッコいいよね
sebenarnya kalian itu bukannya tidak BISA, kalian tu malas AJA 英語が本当にできないんじゃなくて、お前らは甘えてるだけだろうが!! って言ってますねbisaは英語でいうcan, aja はjust
インドネシア人です。所々オブラートに翻訳しくれてありがとうございます。
そうなのか ww
見えない配慮がはたらいてるんやなぁw
日本語うまいっすね
日本語で、表現を優しくすることを「オブラートに包む」と言いますが、それを知っていることがすごいと思います!本当に日本語上手ですね!!
博識だなぁ
"仲良くなりたい子にぼく右と左どっちかわからな〜いって言ってるようなものだ"っていう例えがわかりやすくて笑っちゃったw
ワイインドネシア語「すらまっぱぎ」だけ知ってたけど今日「カイガイニキ」を覚えたわ
自慢できる😂
セラマッパギーはニチジョウで覚えた
@@plokijumみんなが通る道。
ゆっこ…スラマッマラム
逆輸入で草
自分があまりインドネシア語を聴く機会がないからってのもあるけど…こんなに早口でリズムと巻き舌の気持ちいいインドネシア語聞いたの初めて
2年前のコメントにレスするのもアレだけど スタバでキレてる黒人ニキの動画と同様に曲つければラップになりそう。
あの動画すき笑
「英語できません」よりも「オリーさんの配信を見るために英語勉強してます」の方が嬉しいよねさらに言えば「インドネシア語勉強し始めました!」の方が嬉しいかもしれんな
この人モテるやつ……
今のネットには君のような考え方が必要だ
その考え方とても好き
ステキ
君がインターネットの手本になるべきだ
「英語が話せない」はミームなのでインドネシアではかなり人気があります。ですから、インドネシアの人々がソーシャルメディアで英語を話す人を見ると、「私は英語を話せません」とスパムを送ります。+コメントを書いた人々は、ほとんどが英語を話す人々を嘲笑しています。インドネシア人として、私は「英語が話せない」とスパムするそのような人々にかなり嫌いでうんざりしています。(申し訳ありませんが、私はコメントにグーグル翻訳を使用しています)
そういう事なんですね…💦分かりやすい説明ありがとうございます(⑉• •⑉)❤︎
Thanks your kindness!
そうゆう文化的背景や事情を知らないで想像できないからキレるんだろうな(´・ω・`)この絵…vtuberは(´・ω・`)もしも自分に理不尽に怒っている人がいても、笑って受け流して「あ、何か私は相手に嫌なことしちゃったかな…」とか「私と話す直前に嫌なことがあったのかな…」と冷静に想像できる僕愛くんのような余裕がこいつ(絵)には必要ですね(´・ω・`)合掌!(´・ω・`)
@@僕愛くん 冗談でも相手がどう受け取るか分からない人には理解できないんでしょうね
@@僕愛くん とても読み間違えてると思うんだけども、オリーちゃんは現地の人でその背景を知った上で大量のスパムにうんざりしてて怒ったよって話だよ。そして初めは優しく受け流してたけど、あまりにもスパムが止まなくてこのようなことになってしまったんだよ。僕愛さんが何者かは知らないけど、キャラクターに対して「絵」と表現するのはvtuberであれアニメであれ漫画であれ、やめた方がいいと思うよ。不快にさせたらごめんね、寛大な気持ちで許してね。
ガチで言ってくれるところ、遠慮なしで伝えてくれるところ、本当にありがたい。ネタやツッコミとリスナーが受け取ってしまったらまだまだ続いてしまうもんね…。でも逆さ腕立て伏せしながらギターを足で弾けるぜは本当に笑った
あの早口の間に、咄嗟に出て来るような言い回しじゃ無いですもんね……めっちゃセンスありあり
そういうところにもオリーのリスナーへの愛が感じられるよね。
3:00
加藤純一さんが好きだから、個人的には荒らしにマジ切れしてる時点で配信者失格だと思うけどね(´・ω・`)この子トーク面白いの?(禁句)(´・ω・`)スパチャしてくれるお得意様にキレるって、企業とか会社員でだったら考えたら社会人失格だよね?(´・ω・`)仕事ってそうゆものだよ?(´・ω・`)気持ち⚫い恋愛障⚫者のバチャ…vtuberリスナーの相手して一日で清掃員や会社員の年収を稼ぐお仕事じゃん(´・ω・`)キレるとか意味分かんないんだけど(´・ω・`)あなたのお仕事は気持ち⚫いオタクからセクハラを受けつつお金を引き出す人間ATM商法じゃないの?(´・ω・`)って思っちゃうね(´・ω・`)
すっげぇ早口なのに海外ニキだけ聞き取れるの草
マジで知らないVtuberだったけどなんかめっちゃ好きになった
しっかりこういうことを言ってくれる配信者は好感が持てるね。それはそうと海外ニキが共通語なの草。
これを翻訳できてるニキはインドネシア語、日本語、英語ができているという事実…いつも助かってます!
すげー。
多分インドネシア人だろうなぁ
この動画がそうかは分からないけど、インドネシア語をまず英語に直してるクリップを日本語にしてる場合が多いよ。
つまりチームプレーということか
トリリンガルというやつだね。後輩にトリリンガルで某国の外交官の息子いるけど、元気にしてるかな…というか想像以上に早口で笑った
やべ、全然わからないって日本語流れてくの笑った
3:13かw所々RAP GODって流れてくのも面白い
クソ早口で正論ぶっ放しててかっこいいと思ったら落ち着いてね〜☺️が可愛すぎてギャップ死
5:18
「英語のなにが難しいの!?」日本人の中で英語ができない人にはあまりにも刺さりすぎる言葉で普通に泣いた。
インドネシア語と英語は文法似てるからね
日本語と英語は文法全く違うししゃーない
@れい が、がんばれ!!
英語、インドネシア語の語順は同じSVOであり、語順を厳密に守る事で言語として成立している。日本語、インド・イラン語派、ドイツ語、ラテン語などはSOVで、特に日本語は「は」「が」「を」など助詞を付ければ語順を変えても意味が通じるなど自由度がある。近い言語だから小学校で教わるだけでもある程度身に付くって認識をもってるんでしょ。
@@kazunoko6414 インド語とインドネシア語があることを知った
1:55「どういうこと!?小学生通ってたんでしょ??英語の何が難しいの?」で全く関係ない俺にもダメージが来た
日本語話者には難しい言語だから安心してくれ……文法も何もかも違いすぎるんや……
それも甘えなんじゃないかと謎の恐怖と焦燥感に震える16歳の夜
@@めめめめめ-f5r少しずつでもええから分かるようになればええんやで
日本語が便利すぎるのが悪い
まぁ…文法の組み合わせが違いすぎるし…
4:22 日本語ニキ「あたらしいRAPですか」 は草
翻訳があるから俺らも分かるけど英語から急にインドネシア語になったらそうなるわな笑
誰か音楽にのせてほしい
@@rinnobu920 アイスクリィィィィィム!?
スタバのやつ思い出したww誰か作ったりしないかな?w
2倍速じゃないかと疑った俺を誰か50キロの握力で潰してくれ
こんな優しくて真面目に人を諭して怒ってくれる人、現実でも中々いないからホントにこの子はすごいと思う
「どうして自分が出来ないことをひけらかすの?」ネット界隈だとこう思う場面多々あるよね。
『英語分からないので勉強頑張ります』とかなら純粋に応援してくれそうなので好き。
このすごく真面目で優しいけど情けくれる感じじゃないのいいよね
真っ当に怒ってると思うし何より言い終えたあと、一言謝ってからサッとアイドルモードに戻れるのが凄いね強い子だと思う
2:05からの「ピッザァ!!」と「アッジャ!!」がなんか好き笑笑日本でこんなに長文で言い返す人居ない気がするから新鮮…!
嫌なネタに止めてと言えず、抱え込んでしまう配信者も居る中で嫌なものは嫌と意思表示し、はっきりと言葉にできるオリーは芯があって強い子だなと思いました
オリーの早口も凄いけどこれを聞き取り翻訳できる主様がスゴすぎる🙏
恐らくアプリやらソフトに1度落としてからスロー再生なり何なりして更に辞書なりを使ってるだろうよ...
@@qoo9719 それだったとしても凄いと思いますが...
@@qoo9719 辞書使うにしても、元々ある程度の知識持ってないと、全部調べて字幕入れてなんてまずできんぞ
@@wf572 否定的な意味ではないかと。ここまでの早口をネイティブ以外が聞き取るのは困難だろうし、サラっと翻訳したのではなくとんでもない労力が掛かって大変だろねって意味だとおもいます。
「〜だろうよ」って終わり方してるから内容に引っ張られて否定的な意見って受け取りがちだけど推測できる事を指摘しただけで翻訳者凄いという事は否定してないって意見賛成🙋♂️正しく翻訳者の功績を褒めたいかっちりした人なんだろうな、私は美徳だと思う何にせよ翻訳した人がかけた労力と時間に敬意を表する😑
正直このキレ方すき
普段のこの子の態度がわからないけど、この怒ってる時の圧と、時々ガナってるときと、巻き舌が刺さりすぎてやばい…ワガママ気分屋お嬢様をキレさせたって感じでたまらん…好きすぎる
何か文章の始まりから、怒るのは良くないよ的なコメントかと思ったら、そっちかい ww私は朝からずっこけましたよ www
@@ユイト-r6m 歪んだ癖にブッ刺さりすぎて表現がおかしくなりましたwww
セルフ拘束しながらスピーカーで聞くと気持ちいよ
「僕は逆さ腕立て伏せしながらギターを足で弾けるぜ」って咄嗟に出てくる語彙力やばいでしょ…この方全然知らなかったけどすごい好きになった…
この動画のコメント欄にも概要欄読んでなかったり問題の本質が分かってない人が沢山いて、どこの国でも変わらないんだなってちょっと悲しくなった。身につまされるしこういうの言ってくれる配信者ってすごく有難いと思う
普通に最もな意見で泣いた。オリーすごい……そして、日本語に翻訳していただいても早すぎて目が追い付かねぇ……オリーの早口もすごいし、翻訳ニキもすげぇよ……
5:07唐突な「ええんやで」は笑う
このキレ具合からも最初の言おうとして止めてため息ついての繰り返しからも凄く凄く我慢してきたんだろうなって涙でてきた、応援する。
「君らの場合はできないんじゃない、怠 け て る だ け !」チクリときた自分が情けなくなったこのゾンビ娘大好きだ
めっちゃ刺さるなぁ。
まぁそこは暑くなって言っちゃっただけだから気にしなくていいっしょ。要はスパムすんなガキってことやしね。てか英語できないよーんっていうのは自分のせいじゃないよ。アホみたいな教育、日本というそもそもの環境が原因だしね。もし背水の陣で留学、旅行でもしたらそのうち喋れるようになるよ!
@@豆腐の妖精-y3k 全部国のせいにするのはどうかと思うけどな
日本では怠けてないのに英語できない人も多いと思うけど、インドネシアと日本の英語の認知度というか教育環境ってどのくらい違うのかな
@@mapjtg3270 概要欄読んでどうぞ
1:05早口の中に紛れ込んだ迫真海外ニキ好き
想像以上にキレ散らかしてて草
わかるw
これ何回聞いても好き
猫ミームのヤギのような早口だがhuh?も言えない正論
4:56このあたりからの「どうしよう…」みたいな表情かわいすぎるハッキリものを言ってめんどくさいタイプのファンをつけあがらせないのかっこよすぎるよ全然知らないのにファンになりそう
みんなもこれくらいリスナーに強めに言っていいと思う自分の意見をはっきり言えるオリーは素敵だね
スパムに返事したって時間の無駄やぞ(´・ω・`)無視が1番効く(´・ω・`)何も気にしてないのが1番効く(´・ω・`)もしろ反応したら相手が喜ぶ(´・ω・`)人生を無駄にするだけだよ(´・ω・`)
@@僕愛くん (´・ω・`)
4:44 動画の冒頭で「英語わからない」スパムコメしてた人が「sabar」ってコメントしてる意味調べたら「我慢して」みたいな意味らしくて全然反省してないのやばすぎ1:30には「bengek」(喘息、ささいなこと?とか出てきた)
5:17 早口リスニングしてたら急にインドネシア語理解できるようになった
母国語なんだよなぁ…
いいツッコミだなぁ…
1:54 怒られてるのはインドネシアのニキなのに、幼稚園から習ってたのに英語全く喋れない日本人ワイ、「小学校に通ってたんでしょ?英語の何が難しいの?」で咽び泣いた。精進します。追記: 動画概要欄とみんなが言ってる事違いすぎィ!どっちが正しいの?(混乱)追記2: オリー氏が言いたかった事は「スパムうざいからやめろ」であり、英語勉強しろではない、ということは理解した上で勝手に傷ついてます。すみません…汗(傷ついてるって書きましたが、勝手に流れ弾に当たっただけなのでオリー氏は何も悪くない)
日本語と英語は文法が全く違うから...
日本の英語教育はGoogleの再翻訳みたいだし、先生も英文を逆から読むように言って翻訳させる位だし(さらに怠ける)
@@カッサカサの犬 英語を逆から読む!?
ネトゲのチャットでレスバしてる方がよっぽど話せるようになる不具合ネイティブがガチ英語で殴ってくるからすげえ身に付くんだよなあ
しかし日本で言われるlolの英語はそこまでやばくないという不思議
裏では色々いっぱい考えて配信してるのが凄く伝わってくる配信やねお疲れ様って一言じゃ足りないやろけど、オリーおつかれさま
オリーちゃんかっこいい。そして、この超早口で恐らく多少雑であろうインドネシア語をとてもわかりやすい自然な日本語に翻訳できている主の凄さよ…
この動画のオリーのインドネシア語ですが、超高速ラップみたいに喋ってるのに発音も発声もキレイで、一部個人的に知らなかった単語以外は全部はっきり聞き取れるんです。この、キレてんのにエンタメとして成立させる姿に感動して、フリーの動画編集ソフトダウンロードして、試行錯誤して一番最初に切り抜いたんです。
@@id5261 翻訳助かる
@@id5261 熱意が素敵
@@id5261 だいすこ
@@id5261 お疲れ様です
「自分は嫌なんだ!」って主張する事は何一つ悪いことじゃないのに、後で凄く反省してそうなところが真摯で好き怒ってる最中ですら相手を傷つけたくないって気持ちでいるのが言葉選びから伝わって好きあとラップ曲出してほしい
最後草
言葉選びは翻訳時点でかなりマイルドにしてるらしいよほんとうに我慢の限界だったんだろうね
早口でまくし立ててるのに滑舌もいいし、とっさの例えも面白いし頭の回転早いんだろうなぁ。偶然動画出てきて初めて知った人だけど好印象
海外ニキが世界共通語なの初めて知った
英語でもインドネシア語でも海外ニキは海外ニキなの草
ちゃんとこういうこと言えるのがほんとの優しさだと思う。
早口過ぎて何語で喋ってるのかすら分からないわけど海外ニキは聞き取れたから聞き慣れてる言語って凄いなって思った
例えば自分が配信者で、海外勢から「英語なら見る」「フランス語で話して」って言われたらしんどいよね。相手がこっちの母国語覚えるより、「私を好きなら(意味が分かりたいなら)お前が勉強しろや」って思うな〜しかも日本語って世界でも習得クッソ難しいって聞いたから、絶対日本人があっちの言葉覚えた方が早くしあわせになれる。
インドネシアVtuberの翻訳とかいう競合がいない最強のコンテンツ
英語できない日本人、怒られる対象ではないけど心に刺さる( ˇωˇ )
英語できなくても頑張って理解しようとしてる人達ばっかなのに構ってもらおうと同じコメ連投してる人に向けた怒りだから……
インドネシア語and英語と日本語and英語だと難易度違うから(震え声
どっかの海外ニキがインドネシア語は日本で言うところの関西弁らしいから日本語できるなら関西弁わかるやろみたいな感じで英語できるならインドネシア語分かれよみたいな感覚らしい、知らんけど
日本語は単語を置き換えるだけでいい言語じゃないんよね…ほとんどの言語は英語と親和性があるというか、英語の単語と母国語の単語を置き換えするだけで文法そのままで通じるけど日本語は文法が違いすぎて置き換えじゃ通じない。だから日本人は外国語を習得するのが苦手だし、逆に日本語が海外の人に難しすぎると言われるポイント。
@ゴリラビ終末論bot あ、ごめんなさい地球上の言語というか日本人が習得しようとする(認知してる)メジャーな言語での話です。
翻訳できる主さんすげーよw
Ollie は本当に良い子やなぁ、俺も英語頑張ろ、そして、この早口を翻訳してくれてありがとうございます!
そのうち色んな国の人がホロライブに参加するようになって多言語化が進み必然的にオレらにも理解する能力を求められる様になる
勉強しないと配信を100%楽しめなくなる時代がスグそこまで来てる気がするね
つまりホロライブは世界を一つにする…?
バベルの塔じゃん
大丈夫興味がある事なら学習は早いから
@@mikan_moti 翻訳機器が進歩して塔がまたブッ壊されてもいいようにしないと
君らの場合はできないんじゃない怠けてるだけ→これ日本人相手の弱点特攻で4倍ダメージやろ
今動画を見かけてグサグサやられたとこです😂
インドネシア語と英語は日本語と英語よりかはるかに似てるから…大丈夫…多分
@YUCqNmO_6oT英語は相当好きか練習か普段から英語で喋ってる人の会話聞かんと無理だからしゃーない。言語学ぶのって書いて覚えるんじゃなくて聞いてから覚えるもんなんよ本来…
日本人の英語話者が多くない理由踏まえたらなんともなくない?
本人は真剣なんだろうけど所々に聞こえる「海外ニキ」に笑ってしまうw
海外ニキが共通語になってるのねw
今更だが「英語圏のリスナー」って意味だよな…?海外ネキが海外ニキっていうの頭バグるわw
@@reki078 そうか、考えてみたら俺らが海外ニキかw混乱するなw
@@reki078 俺が!俺たちが海外ニキだ! まぁあっちだと地続きだったりで微妙な表現になるんだけれども
めっちゃ早口の巻き舌で一気に話した後に深呼吸してえへへって笑ってるのかんわいい
はじめてちゃんと見たホロの切り抜きがこれでした見事に惚れました
きちんと全部聞き取って翻訳してるあんたすげぇんよ…
最後オリーがごめんなさいって言ってるときにええんやでって言ってるやつなんか好き
すげ〜弾丸みたいなインドネシア語を翻訳できるチャンネルの主は何者なのだろう…??
このインドネシア語を理解できるニキ、、、尊敬するぜ......
インドネシア語は、高所得のシンガポールで働くときに役立ちますが、それ以外の場合はほとんど実用的ではありませんから私も尊敬するわ。
親戚と話すとき必要だけどこの早口は全然聞き取れない😇(インドネシアハーフ日本人より)
怒ってること。オリー。海外ニキ。この3つは理解できたわ海外ニキで通じるオタク文化ってすごい
最後の落ち着いてねとアイドルも追加で
概要欄に書いてあるとおり「スパムコメントをするな」って意味なんだけど、英語が全くできない自分にグサグサ何故か刺さってくる
英語喋れん日本人の心ズタズタで泣いとる
自分は普通とは全く違うトリックスターだと思えばいい
インドネシア語と英語は似てるから...日本語と英語はかけ離れてるから...東京出身が関西弁を覚えるか沖縄弁を覚えるかくらいの差があるから...最後の例えは合ってるかわかんないけど...
@@もももも-z4i 違うかぁ...
@@あえいうえおあお-n5j 津軽弁くらい違う
@@user-qq2pn9jo5x 違うかぁ...
オリーの意識の高さが感じられて良かった。素晴らしい子だわ。
チャット欄はこれ聞き取れるの超能力やろ...一般ジャパンニキの「英語わからない」もツボすぎるwww
思った以上のマシンガントークと正論でワロタwww
「小学校通ってたんでしょ?英語の何が難しいの!?」「君らの場合はできないんじゃない、怠けているだけ!」やめろ!俺にもダメージがくる…
残念だったな!ゆたぼんにはさらに倍のダメージだ
同じこと考えてたわ…日本人みんな英語習ってるんよな
@@ilgelato 大事な事なので二回言いました。
マジレス(?)するとできない事じゃなくてできないできない言語変えてーって押し付けまくられてることに腹を立ててるだけだから気にすることは無いんだよなあ
声と喋り方とビジュアルがすきだわこの人
こんな風に何が嫌なのかしっかり伝えられるのは素晴らしい。それだけファンを信頼しているということでもあるし。
マジギレしてるんだろうけどめっちゃ可愛い。あと3年は聴いてられる。
"怠けてるだけ"これは刺さる。
オリーちゃんってサボらないで学校行ってとか信念もってちゃんと言えるん凄いと思う。自分がいっぱい努力したから言える言葉なんだろうなって。素晴らしい(*´ー`*)
以前に配信を見るために学校をサボったってスパチャを見て、配信をやめると言い出したこともありましたもんね…教育に対する信念がしっかりしてるんだろうなあ
オリーだって現在進行形で日本語頑張ってるんや
ネイティブだから当然なんだろうけども、巻き舌まじできれいだな
自分インドネシア語ある程度わかるんだけどこの配信見てた時ほんと傷口裂けてもおかしくない笑い転げた覚えがあるww
嫌なことは嫌ってハッキリ言ってくれるのすごくかっこいいと思う✨✨
これがライバーの本音なんやろうな…大変な職業だよ…
ムカつく!ってはっきり言ってるのに笑ってる絵文字やコメが流れ続けてて怖い
はっきり言ってるのめちゃくちゃ好感上がる。我慢してただけ、最後に謝るとこも人の良さがわかるよね。謝らなくても全然問題ない話題だと思うけど。
字幕なければ何言ってるか本当に分からないけど、凄く元気で好き
1:23 オリビキリビキリド海外ニキすこ
すげぇ。インドネシア語はわからんが、ここまでの感情を文章化して淀みなく長文を言えるのは素直にすげぇ。この動画で初めて見たがかっけーよオリー。
1:47位から2回連続で語尾上がるの好き
2:06 3:19
もうなかなか見ることもないけど「洗った?」「〇〇がない、やりなおし」みたいなやつか面白くないからいい加減にやめようって何度も諭されても「そういう流れだから、決まり文句だから」みたいな振る舞いをするしつこい輩は世界共通なんだね生配信観るぐらいの熱量があるなら一般的には推しと言えると思うんだけど、どうしてその推しが鬱陶しさに我慢できなくなってキレるまでそういうことを続けられるのかは理解しがたい日常会話でもそれやったらキレられることあるだろうに
概要欄があまりにも丁寧で感動した。主、相当語学力があるんだろうな……
概要欄に追記書きました。
※追記修正しました
字幕見にくいと思いますが、オリーの言いたいことは「スパムコメントするな」です。「英語を勉強しろ」ではないです。
「英語分からない」というスパムコメントを何度か優しく注意しても止めないリスナーがいたという背景があります。
インドネシアという国の背景知識がないと理解しにくい点もあります。
その他、初めて見られた方が疑問に思いそうな点は大体概要欄に追記しました。
詳しくは概要欄をご覧下さい。
ちょっとだけ真面目な話をするとそもそもの母体が違いすぎてインドネシアと日本を比べちゃいけない。
インドネシアの大半の人はバイリンガルだし、英語能力も語学能力もその点のみを比べるなら日本の平均レベルとは比べ物にならない程度には高いよ。(話者の割合でみると英語はランキング外レベルでは少ないが)
これだけ話せてかつ、上手に話せるのはもちろんオリーの能力だけれど、言語に関する価値観は日本とは全く違うからご注意を。
まぁ当たり前ではあるんだけど、海外の価値観って難しいのよほんと
漢字いっぱいの文章に、「漢字わからんからひらがなで書け」って言ってるような感じかな?
うーん、、、インドネシアの人で英語学んでいる人は裕福な家庭(真ん中以上)だと思うよ。だからインドネシア人でも英語でスパチャ出来ると思う。けど英語を習っていない人は金銭的にもスパチャも出来ないし、何言ってるのか分からない。こんな状態?
@@kvin8275 方言でいわれた言葉に対して「方言わからんから標準語で話してくんね?」っていわれてる感じなのかもね
それも、小学校で習ってるそうだからニュアンスで何となく分かる程度の方言レベル
まあ世界に向けて英語で話してんのに母国の人に母国語で喋れって言われたのがいらついたんだろうな
こんな早口の外国語の中「海外ニキ」という言葉だけしっかり耳に入ってくるの草
それなw
面白いのと同時に興奮してるけど我を忘れてる訳じゃないのが分かるからそういう意味では安心できる
別に日本人に向けて話してないのに海外ニキって言ってんのは「海外ニキ」っていう単語として成立してるって事なのかな?
@@masa03315 Kaigainiki.か、Kaigai Niki.っていう単語なんだろうね、多分。
Miso(みそ)と同じ感じで日本メンバーの使ってる海外ニキがそのままENだったりIDに「Kaigainiki」として伝承されたんだと思う。
あくまで、自分の憶測でしかないので、これが正しいとは限らないとだけ言っておく。
↑多分あってると思うで
いろんな日本語が外国で固有名詞として使われてたりするしな
@@Masaaki_NDP マジレスすると普通にインドネシア言語です。
表記すると
GRA GA WI NIKI
ニキは日本語由来でしょうが
GRAが(海外の~海外的な)という形容詞、カタカナにするとクワッって本来発音しますがolieの場合恐らく訛り?かなと思います
GAは(~の)を表す助詞にあたります
WIはカタカナに直すと イ になりこれに意味は無く、日本語で言う
『あいつ◯◯って言ってたよ』
の『って』みたいな感じで言いやすい様につける言葉です。
つまり、直訳すると
となります
1:53
「何で彼女は怒ってるん?」っていう海外ニキと「かいがいニキしかききとれない」っていう日本ニキすき。
ほんとだwww
鼻ほじって聞いてそう
めっちゃ、なごむなw
取り残されてる日本ニキw
1文字開けてるのかわええwww
オリーの早口もすごいけど、インドネシア語を自然な日本語に翻訳できる人がいて、ホロIDに興味があり、なおかつUA-camに動画投稿するってなかなかの奇跡では。
そうか?(´・ω・`)
外国語を覚える最も簡単な方法は、「その言語を使う恋人もしくは推しを作ること」やぞ?(´・ω・`)(暗⚫教室のビ⚫チ先生論)(´・ω・`)
ホロライブenに推しがいて、インドネシア語を勉強し、切り抜きできる知識を持った日本人ならいるんじゃないか…『(´・ω・`)
僕愛くんもホロライブenのメンバーを好きになって、英語勉強歴2週間弱だけど結構言ってること分かるよ…?(´・ω・`)
@@僕愛くん いちいち他人を煽る必要性もないし、インドネシアのホロメン達はホロライブENではなくIDだし、英語とインドネシア語ではだいぶ違うと思うぞ。インドネシア語なんて小・中学校で習わんからな。
それに仮に習っていたとてここまで文字起こしを自然に出来て、意味が通じる様に日本語に直して動画にすることが出来るのは一握りしかいないよ。
そういう「自分頭いいのでわかるけどなんでわかんないの?推しが好きなんじゃないの?」アピールはアンチと変わらんよ。
@@僕愛くん 君なかなかキモイってこと自覚した方がええで(´・ω・`)
@@僕愛くん インドネシア語は、英語よりも教材や情報が過少。もちろん先生やネイティブも。
なら自分も切り抜きやりなよ 稼げるよ
「海外ニキ」が世界共通語になってんのは流石に笑うしかないwwwww
カラオケみたいにkaigainikiって単語にならんかなw
これは日本人ニキネキの戦犯だわw
vtuberの海外ファンだけにかな....
ごめんなさい、これは冗談か?俺の日本語はひどい.
manaitaも、世界進出してる
@@doctordd-ey 助かります!
"海外ニキ"だけ何故か母国語のように聞き取れるぜ
わかるwなんか知ってる言葉あったと思ったら海外ニキだったww
母国語でんがな
Kaigainukyyyy...
マジか、もうほとんどネイティブじゃん
1:05 1:24 1:38
英語が出来ない事そのものに怒っているわけじゃなくて、
英語わかんねえから俺の為にわかる言語で話してくれよって
繰り返された事にブチギレたって事かな?
しかも何回も優しく注意したのに一向に止まんないから、こんなことになったみたいだね
ブチギレるのもわかる
ちなみに多分このことを言ってるやつわ
別に分かる言葉で話されても特に聞きもしない鼻ホジで「www」ってなるだけのやつ
多分フランス人が緊急時以外英語を喋らず理解しない状況に近いかな
それに対してオリーは多言語に対応してるしスパチャは基本その言語で言うのが筋だって話と
一応英語分かってるのに妙な意地をはってID語で喋ってほしいっていうのは間違ってる、って話かな
そう、それなんですよ
それ理解出来ないコメントがまぁ多いこと
イエスやな。
小学校レベルの漢字わからないから全て日本語で話してって言ってるようなもん。
英語と日本語はお互いが習得が難しいけど、
英語とインドネシア語はお互いが簡単に習得できるしな
本人はガチギレなんだろうけどリズム感というか、耳が心地よかった。
スタバにキレる黒人兄貴にビート流してる動画のオリー版の動画ほしい
オーマイパスタのCMみたい
たしかにラップに聞こえる
巻き舌心地いい
EMINEMみたいな疾走感がよい
それな。声が好き
すごい…
「私が今まで言わなかったのは弱いからじゃなく、我慢してただけ。傷つけたくないから」
って、すごく腑に落ちた…
そうなんだよね。優しいからって何でもしていいわけじゃないんだよね😡
そこら辺のしていいこと悪いこと見極めるのは人として大切ですよね。
それとアイコン似てますね。
アイコン可愛くてほっこりした(?)
ペンギンの赤ちゃんって可愛いよな(?)
@@do_well_runpappa とても可愛いよね(??)
@@かえかえ-z3i ほんとだ❤️似てるね❤️ペンギンかわちい❤️
0:20 の「えっとね~」がまさかの一致で日本語喋るのかと思った。
え?えっとねは日本語で言ったんじゃないの?💧
@@ykrghn0210 喋り始めると思ったってことだよ
@@りるゆ-f9f あっ確かに!そういうことか!😳😳
オリーは外国語できないことに怒ってないよ。
「ぼく英語できません」みたいに情けなく甘えて、配信を邪魔してくる人たちが許せないだけ。興奮してうまく話せなかったところもあると思うけど、悪意なんてないと思う。
この動画は、オリーが誤解されないための切り抜きと翻訳されたものだと思います。備考欄に追記もあるのでぜひ読んでほしいです。
@@ぴねこ
ラップは勢いと情動に任せるのも大事だからあながち的外れでもない
別に怒ってもなくてネタでしょ。こんな長文を淀みなく早口でしゃべれるのは事前に用意して来たんだろうし
この動画は6月17日にアップロードされていて、UA-camくんが最近みんなに勧めてきたみたいです。
Twitterで見たインドネシア人のコメントを読んでからオリーの怒っていることを分かってきた気がします。ここからはあくまでも俺の意見ですから絶対視しないでください。
インドネシアVtuberの中で英語喋れて英語圏のファンも多い人がよくいますよね。オリーちゃん、イオフィちゃん、にじIDのハナちゃんなど。「英語圏のファンが多いしインドネシアのファンも少しだけでも英語分かるでしょうから英語喋るの効率的かも」と思って、配信でいっぱい英語喋るようになったりします。これに対して一部の人達が「インドネシアのVTuberなのにどうしてインドネシア語喋らないの?」みたいに反応しているようです。これだけなら正当な要求に見えるんですけど「英語喋るんだったらなんでIDに入った?」みたいなしつこいコメントを伴ったら「こいつら英語分からないわけではない、"英語圏は俺たちの配信者を盗もうとしている"みたいな空気を出して英語圏ファンとインドネシアファンを対立関係にしようとしている」ようにも見えなくはないです。オリーがこの切り抜きで「4回」って言っていましたが、4回も全部同じ人のコメントであっても不思議ではないと思います。
もちろん、俺が間違っているかもしれません。違っていてもオリーはファンの能力の無さや努力の無さを責めてるんじゃなくて「なんでインドネシア語喋らないの」みたいなコメントが自己中心的にも見えるからそれを責めていた可能性のほうが高いと思います。
夜3時に書いたコメントですので間違いがあったらすみません。
自分が滑らかに喋れないからって人の怒りをネタ扱いするやべーヤツ
オリーの目の届かない切り抜きのコメントにいるだけで良かった
「こんなに気持ちが通じない人間がいるのか」ってショック受けちゃうよ
@@Kyu-ry
普通に頭にきてるし、ネタな訳ないでしょ。「4回」って言ってる通り、前々から同じ事を言われてたから思う事が溜まっていて、今回吐き出してしまったんでしょ。
最後の「オリーはアイドルだから」と合わせて考えれば分かると思うんやけど。
1:00
ものすごい早口で囃し立てる中にしれっと混じる海外ニキで腹爆発したwwwww
海外ニキは海外でも海外ニキなんやな
しかも「海外ニ↑キ↓ィ!」で強いアクセント置かれるのがじわじわくる
腹爆発は草
マジレスして下さった方がいましたが、インドネシア語の かい!がい!にきぃ!を直訳で海外ニキと読める言葉があるそうですよ!!!
@@MARImar1A そのコメ主ネタって自白して引っかかった人には丁寧に謝罪してましたよ
日本で言うとこの「漢字読めないので全部ひらがなでお願いします〜」って言ってるのと同じかな…
なるほど、腑に落ちた
そうだね…しかもそういうコメントしないでって何度も優ーーしく言ってくれてるのに送ってくる輩がいるんだもんそりゃイライラするよね
日本で言うとこの英語できないから日本語でお願いしますじゃないの?、日本も英語やるし
この場合は「他国語で話されても分からないから私達が分かる言葉で話して?」って言ってるんであって自国語はわかるでしょ
いや全然違うだろ
4:46 ちょっとすみませんでした とかちょこちょこ日本語話してくれるの謎に嬉しいな
海外ニキがみんな「落ち着いて」とか「お願いだからやめて…!!」って感じでめっちゃ心配しててあー愛されてんなぁ、オリーさんの言うことを理解しようしてる感じがめっちゃ好き
日本語以外全然分からない俺には何一つ読めなかった
@@Tenma0
涙吹けよ……
@@Tenma0 怠けてるだけってオリーさんにキレられるぞw
@@Tenma0
オリーさんに喝入れてもらえっ!!
@@Tenma0
わしも英語全然わからんけど、単語単語で簡単なやつだけ抑えとけばコメ欄少しは把握できるで。今回やったら落ち着いてが「calm down」でお願いだからやめては「Please stop, Ollie」とかやな。一緒に英語がんばろーぜ!
2:06 インドネシア語はからっきしですが、ここの「ビッサ(?)」と数瞬後の「アッジャ(?)」がかっこいい、後半戦が始まりそうな感じというか嵐の前の静けさというか
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
------ ビッサ ------
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
------ アッジャ ------
カッコいいよね
sebenarnya kalian itu bukannya tidak BISA, kalian tu malas AJA
英語が本当にできないんじゃなくて、お前らは甘えてるだけだろうが!! って言ってますね
bisaは英語でいうcan, aja はjust
インドネシア人です。
所々オブラートに翻訳しくれてありがとうございます。
そうなのか ww
見えない配慮がはたらいてるんやなぁw
日本語うまいっすね
日本語で、表現を優しくすることを「オブラートに包む」と言いますが、それを知っていることがすごいと思います!本当に日本語上手ですね!!
博識だなぁ
"仲良くなりたい子にぼく右と左どっちかわからな〜いって言ってるようなものだ"っていう例えがわかりやすくて笑っちゃったw
ワイインドネシア語「すらまっぱぎ」だけ知ってたけど今日「カイガイニキ」を覚えたわ
自慢できる😂
セラマッパギーはニチジョウで覚えた
@@plokijumみんなが通る道。
ゆっこ…スラマッマラム
逆輸入で草
自分があまりインドネシア語を聴く機会がないからってのもあるけど…こんなに早口でリズムと巻き舌の気持ちいいインドネシア語聞いたの初めて
2年前のコメントにレスするのもアレだけど スタバでキレてる黒人ニキの動画と同様に曲つければラップになりそう。
あの動画すき笑
「英語できません」よりも「オリーさんの配信を見るために英語勉強してます」の方が嬉しいよね
さらに言えば「インドネシア語勉強し始めました!」の方が嬉しいかもしれんな
この人モテるやつ……
今のネットには君のような考え方が必要だ
その考え方とても好き
ステキ
君がインターネットの手本になるべきだ
「英語が話せない」はミームなのでインドネシアではかなり人気があります。
ですから、インドネシアの人々がソーシャルメディアで英語を話す人を見ると、「私は英語を話せません」とスパムを送ります。
+コメントを書いた人々は、ほとんどが英語を話す人々を嘲笑しています。
インドネシア人として、私は「英語が話せない」とスパムするそのような人々にかなり嫌いでうんざりしています。
(申し訳ありませんが、私はコメントにグーグル翻訳を使用しています)
そういう事なんですね…💦
分かりやすい説明ありがとうございます(⑉• •⑉)❤︎
Thanks your kindness!
そうゆう文化的背景や事情を知らないで想像できないからキレるんだろうな(´・ω・`)この絵…vtuberは(´・ω・`)
もしも自分に理不尽に怒っている人がいても、笑って受け流して
「あ、何か私は相手に嫌なことしちゃったかな…」とか「私と話す直前に嫌なことがあったのかな…」と冷静に想像できる僕愛くんのような余裕がこいつ(絵)には必要ですね(´・ω・`)合掌!(´・ω・`)
@@僕愛くん 冗談でも相手がどう受け取るか分からない人には理解できないんでしょうね
@@僕愛くん とても読み間違えてると思うんだけども、オリーちゃんは現地の人でその背景を知った上で大量のスパムにうんざりしてて怒ったよって話だよ。そして初めは優しく受け流してたけど、あまりにもスパムが止まなくてこのようなことになってしまったんだよ。僕愛さんが何者かは知らないけど、キャラクターに対して「絵」と表現するのはvtuberであれアニメであれ漫画であれ、やめた方がいいと思うよ。不快にさせたらごめんね、寛大な気持ちで許してね。
ガチで言ってくれるところ、遠慮なしで伝えてくれるところ、本当にありがたい。ネタやツッコミとリスナーが受け取ってしまったらまだまだ続いてしまうもんね…。
でも逆さ腕立て伏せしながらギターを足で弾けるぜは本当に笑った
あの早口の間に、咄嗟に出て来るような言い回しじゃ無いですもんね……めっちゃセンスありあり
そういうところにもオリーのリスナーへの愛が感じられるよね。
3:00
加藤純一さんが好きだから、
個人的には荒らしにマジ切れしてる時点で配信者失格だと思うけどね(´・ω・`)
この子トーク面白いの?(禁句)(´・ω・`)
スパチャしてくれるお得意様にキレるって、企業とか会社員でだったら考えたら社会人失格だよね?(´・ω・`)仕事ってそうゆものだよ?(´・ω・`)気持ち⚫い恋愛障⚫者のバチャ…vtuberリスナーの相手して一日で清掃員や会社員の年収を稼ぐお仕事じゃん(´・ω・`)キレるとか意味分かんないんだけど(´・ω・`)あなたのお仕事は気持ち⚫いオタクからセクハラを受けつつお金を引き出す人間ATM商法じゃないの?(´・ω・`)って思っちゃうね(´・ω・`)
すっげぇ早口なのに海外ニキだけ聞き取れるの草
マジで知らないVtuberだったけどなんかめっちゃ好きになった
しっかりこういうことを言ってくれる配信者は好感が持てるね。それはそうと海外ニキが共通語なの草。
これを翻訳できてるニキはインドネシア語、日本語、英語ができているという事実…
いつも助かってます!
すげー。
多分インドネシア人だろうなぁ
この動画がそうかは分からないけど、インドネシア語をまず英語に直してるクリップを日本語にしてる場合が多いよ。
つまりチームプレーということか
トリリンガルというやつだね。後輩にトリリンガルで某国の外交官の息子いるけど、元気にしてるかな…
というか想像以上に早口で笑った
やべ、全然わからないって日本語流れてくの笑った
3:13かw
所々RAP GODって流れてくのも面白い
クソ早口で正論ぶっ放しててかっこいいと思ったら落ち着いてね〜☺️が可愛すぎてギャップ死
5:18
「英語のなにが難しいの!?」
日本人の中で英語ができない人にはあまりにも刺さりすぎる言葉で普通に泣いた。
インドネシア語と英語は文法似てるからね
日本語と英語は文法全く違うししゃーない
@れい
が、がんばれ!!
英語、インドネシア語の語順は同じSVOであり、語順を厳密に守る事で言語として成立している。
日本語、インド・イラン語派、ドイツ語、ラテン語などはSOVで、特に日本語は「は」「が」「を」など助詞を付ければ語順を変えても意味が通じるなど自由度がある。
近い言語だから小学校で教わるだけでもある程度身に付くって認識をもってるんでしょ。
@@kazunoko6414 インド語とインドネシア語があることを知った
1:55「どういうこと!?小学生通ってたんでしょ??英語の何が難しいの?」で全く関係ない俺にもダメージが来た
日本語話者には難しい言語だから安心してくれ……
文法も何もかも違いすぎるんや……
それも甘えなんじゃないかと謎の恐怖と焦燥感に震える16歳の夜
@@めめめめめ-f5r少しずつでもええから分かるようになればええんやで
日本語が便利すぎるのが悪い
まぁ…文法の組み合わせが違いすぎるし…
4:22 日本語ニキ「あたらしいRAPですか」 は草
翻訳があるから俺らも分かるけど
英語から急にインドネシア語になったら
そうなるわな笑
誰か音楽にのせてほしい
@@rinnobu920 アイスクリィィィィィム!?
スタバのやつ思い出したww
誰か作ったりしないかな?w
2倍速じゃないかと疑った俺を誰か50キロの握力で潰してくれ
こんな優しくて真面目に人を諭して怒ってくれる人、現実でも中々いないからホントにこの子はすごいと思う
「どうして自分が出来ないことをひけらかすの?」ネット界隈だとこう思う場面多々あるよね。
『英語分からないので勉強頑張ります』とかなら純粋に応援してくれそうなので好き。
このすごく真面目で優しいけど情けくれる感じじゃないのいいよね
真っ当に怒ってると思うし
何より言い終えたあと、一言謝ってから
サッとアイドルモードに戻れるのが凄いね
強い子だと思う
2:05からの「ピッザァ!!」と「アッジャ!!」がなんか好き笑笑
日本でこんなに長文で言い返す人居ない気がするから新鮮…!
嫌なネタに止めてと言えず、抱え込んでしまう配信者も居る中で
嫌なものは嫌と意思表示し、はっきりと言葉にできるオリーは
芯があって強い子だなと思いました
オリーの早口も凄いけど
これを聞き取り翻訳できる主様がスゴすぎる🙏
恐らくアプリやらソフトに1度落としてからスロー再生なり何なりして更に辞書なりを使ってるだろうよ...
@@qoo9719 それだったとしても凄いと思いますが...
@@qoo9719 辞書使うにしても、元々ある程度の知識持ってないと、全部調べて字幕入れてなんてまずできんぞ
@@wf572 否定的な意味ではないかと。
ここまでの早口をネイティブ以外が聞き取るのは困難だろうし、サラっと翻訳したのではなくとんでもない労力が掛かって大変だろねって意味だとおもいます。
「〜だろうよ」って終わり方してるから内容に引っ張られて否定的な意見って受け取りがちだけど
推測できる事を指摘しただけで翻訳者凄いという事は否定してないって意見賛成🙋♂️
正しく翻訳者の功績を褒めたいかっちりした人なんだろうな、私は美徳だと思う
何にせよ翻訳した人がかけた労力と時間に敬意を表する😑
正直このキレ方すき
普段のこの子の態度がわからないけど、この怒ってる時の圧と、時々ガナってるときと、巻き舌が刺さりすぎてやばい…ワガママ気分屋お嬢様をキレさせたって感じでたまらん…好きすぎる
何か文章の始まりから、怒るのは良くないよ的なコメントかと思ったら、そっちかい ww
私は朝からずっこけましたよ www
@@ユイト-r6m 歪んだ癖にブッ刺さりすぎて表現がおかしくなりましたwww
セルフ拘束しながらスピーカーで聞くと気持ちいよ
「僕は逆さ腕立て伏せしながらギターを足で弾けるぜ」って咄嗟に出てくる語彙力やばいでしょ…この方全然知らなかったけどすごい好きになった…
この動画のコメント欄にも概要欄読んでなかったり問題の本質が分かってない人が沢山いて、どこの国でも変わらないんだなってちょっと悲しくなった。身につまされるしこういうの言ってくれる配信者ってすごく有難いと思う
普通に最もな意見で泣いた。オリーすごい……
そして、日本語に翻訳していただいても早すぎて目が追い付かねぇ……オリーの早口もすごいし、翻訳ニキもすげぇよ……
5:07
唐突な「ええんやで」は笑う
このキレ具合からも最初の言おうとして止めてため息ついての繰り返しからも凄く凄く我慢してきたんだろうなって涙でてきた、応援する。
「君らの場合はできないんじゃない、怠 け て る だ け !」
チクリときた
自分が情けなくなった
このゾンビ娘大好きだ
めっちゃ刺さるなぁ。
まぁそこは暑くなって言っちゃっただけだから気にしなくていいっしょ。要はスパムすんなガキってことやしね。
てか英語できないよーんっていうのは自分のせいじゃないよ。アホみたいな教育、日本というそもそもの環境が原因だしね。もし背水の陣で留学、旅行でもしたらそのうち喋れるようになるよ!
@@豆腐の妖精-y3k 全部国のせいにするのはどうかと思うけどな
日本では怠けてないのに英語できない人も多いと思うけど、インドネシアと日本の英語の認知度というか教育環境ってどのくらい違うのかな
@@mapjtg3270 概要欄読んでどうぞ
1:05早口の中に紛れ込んだ迫真海外ニキ好き
想像以上にキレ散らかしてて草
わかるw
これ何回聞いても好き
猫ミームのヤギのような早口だがhuh?も言えない正論
4:56このあたりからの「どうしよう…」みたいな表情かわいすぎる
ハッキリものを言ってめんどくさいタイプのファンをつけあがらせないのかっこよすぎるよ
全然知らないのにファンになりそう
みんなもこれくらいリスナーに強めに言っていいと思う
自分の意見をはっきり言えるオリーは素敵だね
スパムに返事したって時間の無駄やぞ(´・ω・`)
無視が1番効く(´・ω・`)何も気にしてないのが1番効く(´・ω・`)もしろ反応したら相手が喜ぶ(´・ω・`)人生を無駄にするだけだよ(´・ω・`)
@@僕愛くん (´・ω・`)
4:44 動画の冒頭で「英語わからない」スパムコメしてた人が「sabar」ってコメントしてる
意味調べたら「我慢して」みたいな意味らしくて全然反省してないのやばすぎ
1:30には「bengek」(喘息、ささいなこと?とか出てきた)
5:17 早口リスニングしてたら急にインドネシア語理解できるようになった
母国語なんだよなぁ…
いいツッコミだなぁ…
1:54 怒られてるのはインドネシアのニキなのに、幼稚園から習ってたのに英語全く喋れない日本人ワイ、「小学校に通ってたんでしょ?英語の何が難しいの?」で咽び泣いた。精進します。
追記: 動画概要欄とみんなが言ってる事違いすぎィ!どっちが正しいの?(混乱)
追記2: オリー氏が言いたかった事は「スパムうざいからやめろ」であり、英語勉強しろではない、ということは理解した上で勝手に傷ついてます。すみません…汗(傷ついてるって書きましたが、勝手に流れ弾に当たっただけなのでオリー氏は何も悪くない)
日本語と英語は文法が全く違うから...
日本の英語教育はGoogleの再翻訳みたいだし、先生も英文を逆から読むように言って翻訳させる位だし(さらに怠ける)
@@カッサカサの犬 英語を逆から読む!?
ネトゲのチャットでレスバしてる方がよっぽど話せるようになる不具合
ネイティブがガチ英語で殴ってくるからすげえ身に付くんだよなあ
しかし日本で言われるlolの英語はそこまでやばくないという不思議
裏では色々いっぱい考えて配信してるのが凄く伝わってくる配信やね
お疲れ様って一言じゃ足りないやろけど、オリーおつかれさま
オリーちゃんかっこいい。
そして、この超早口で恐らく多少雑であろうインドネシア語をとてもわかりやすい自然な日本語に翻訳できている主の凄さよ…
この動画のオリーのインドネシア語ですが、超高速ラップみたいに喋ってるのに発音も発声もキレイで、一部個人的に知らなかった単語以外は全部はっきり聞き取れるんです。
この、キレてんのにエンタメとして成立させる姿に感動して、フリーの動画編集ソフトダウンロードして、試行錯誤して一番最初に切り抜いたんです。
@@id5261
翻訳助かる
@@id5261 熱意が素敵
@@id5261 だいすこ
@@id5261 お疲れ様です
「自分は嫌なんだ!」って主張する事は何一つ悪いことじゃないのに、後で凄く反省してそうなところが真摯で好き
怒ってる最中ですら相手を傷つけたくないって気持ちでいるのが言葉選びから伝わって好き
あとラップ曲出してほしい
最後草
言葉選びは翻訳時点でかなりマイルドにしてるらしいよ
ほんとうに我慢の限界だったんだろうね
早口でまくし立ててるのに滑舌もいいし、とっさの例えも面白いし頭の回転早いんだろうなぁ。
偶然動画出てきて初めて知った人だけど好印象
海外ニキが世界共通語なの初めて知った
英語でもインドネシア語でも海外ニキは海外ニキなの草
ちゃんとこういうこと言えるのがほんとの優しさだと思う。
早口過ぎて何語で喋ってるのかすら分からないわ
けど海外ニキは聞き取れたから聞き慣れてる言語って凄いなって思った
例えば自分が配信者で、海外勢から「英語なら見る」「フランス語で話して」って言われたらしんどいよね。
相手がこっちの母国語覚えるより、「私を好きなら(意味が分かりたいなら)お前が勉強しろや」って思うな〜
しかも日本語って世界でも習得クッソ難しいって聞いたから、絶対日本人があっちの言葉覚えた方が早くしあわせになれる。
インドネシアVtuberの翻訳とかいう競合がいない最強のコンテンツ
英語できない日本人、怒られる対象ではないけど心に刺さる( ˇωˇ )
英語できなくても頑張って理解しようとしてる人達ばっかなのに構ってもらおうと同じコメ連投してる人に向けた怒りだから……
インドネシア語and英語と日本語and英語だと難易度違うから(震え声
どっかの海外ニキがインドネシア語は日本で言うところの関西弁らしいから日本語できるなら関西弁わかるやろみたいな感じで英語できるならインドネシア語分かれよみたいな感覚らしい、知らんけど
日本語は単語を置き換えるだけでいい言語じゃないんよね…
ほとんどの言語は英語と親和性があるというか、英語の単語と母国語の単語を置き換えするだけで文法そのままで通じるけど
日本語は文法が違いすぎて置き換えじゃ通じない。
だから日本人は外国語を習得するのが苦手だし、逆に日本語が海外の人に難しすぎると言われるポイント。
@ゴリラビ終末論bot あ、ごめんなさい地球上の言語というか
日本人が習得しようとする(認知してる)メジャーな言語での話です。
翻訳できる主さんすげーよw
Ollie は本当に良い子やなぁ、俺も英語頑張ろ、そして、この早口を翻訳してくれてありがとうございます!
そのうち色んな国の人がホロライブに参加するようになって多言語化が進み必然的にオレらにも理解する能力を求められる様になる
勉強しないと配信を100%楽しめなくなる時代がスグそこまで来てる気がするね
つまりホロライブは世界を一つにする…?
バベルの塔じゃん
大丈夫興味がある事なら学習は早いから
@@mikan_moti 翻訳機器が進歩して塔がまたブッ壊されてもいいようにしないと
君らの場合はできないんじゃない怠けてるだけ
→これ日本人相手の弱点特攻で4倍ダメージやろ
今動画を見かけてグサグサやられたとこです😂
インドネシア語と英語は日本語と英語よりかはるかに似てるから…大丈夫…多分
@YUCqNmO_6oT
英語は相当好きか練習か普段から英語で喋ってる人の会話聞かんと無理だからしゃーない。言語学ぶのって書いて覚えるんじゃなくて聞いてから覚えるもんなんよ本来…
日本人の英語話者が多くない理由踏まえたらなんともなくない?
本人は真剣なんだろうけど所々に聞こえる「海外ニキ」に笑ってしまうw
海外ニキが共通語になってるのねw
今更だが「英語圏のリスナー」って意味だよな…?
海外ネキが海外ニキっていうの頭バグるわw
@@reki078 そうか、考えてみたら俺らが海外ニキかw
混乱するなw
@@reki078 俺が!俺たちが海外ニキだ!
まぁあっちだと地続きだったりで微妙な表現になるんだけれども
めっちゃ早口の巻き舌で一気に話した後に深呼吸してえへへって笑ってるのかんわいい
はじめてちゃんと見たホロの切り抜きがこれでした
見事に惚れました
きちんと全部聞き取って翻訳してるあんたすげぇんよ…
最後オリーがごめんなさいって言ってるときにええんやでって言ってるやつなんか好き
すげ〜弾丸みたいなインドネシア語を翻訳できるチャンネルの主は何者なのだろう…??
このインドネシア語を理解できるニキ、、、尊敬するぜ......
インドネシア語は、高所得のシンガポールで働くときに役立ちますが、それ以外の場合はほとんど実用的ではありませんから私も尊敬するわ。
親戚と話すとき必要だけどこの早口は全然聞き取れない😇(インドネシアハーフ日本人より)
怒ってること。
オリー。
海外ニキ。
この3つは理解できたわ
海外ニキで通じるオタク文化ってすごい
最後の落ち着いてねとアイドルも追加で
概要欄に書いてあるとおり「スパムコメントをするな」って意味なんだけど、英語が全くできない自分にグサグサ何故か刺さってくる
英語喋れん日本人の心ズタズタで泣いとる
自分は普通とは全く違うトリックスターだと思えばいい
インドネシア語と英語は似てるから...
日本語と英語はかけ離れてるから...
東京出身が関西弁を覚えるか沖縄弁を覚えるかくらいの差があるから...
最後の例えは合ってるかわかんないけど...
@@もももも-z4i 違うかぁ...
@@あえいうえおあお-n5j 津軽弁くらい違う
@@user-qq2pn9jo5x 違うかぁ...
オリーの意識の高さが感じられて良かった。素晴らしい子だわ。
チャット欄はこれ聞き取れるの超能力やろ...一般ジャパンニキの「英語わからない」もツボすぎるwww
思った以上のマシンガントークと正論でワロタwww
「小学校通ってたんでしょ?英語の何が難しいの!?」
「君らの場合はできないんじゃない、怠けているだけ!」
やめろ!俺にもダメージがくる…
残念だったな!
ゆたぼんにはさらに倍のダメージだ
同じこと考えてたわ…日本人みんな英語習ってるんよな
同じこと考えてたわ…日本人みんな英語習ってるんよな
@@ilgelato
大事な事なので二回言いました。
マジレス(?)するとできない事じゃなくてできないできない言語変えてーって押し付けまくられてることに腹を立ててるだけだから気にすることは無いんだよなあ
声と喋り方とビジュアルがすきだわこの人
こんな風に何が嫌なのかしっかり伝えられるのは素晴らしい。
それだけファンを信頼しているということでもあるし。
マジギレしてるんだろうけどめっちゃ可愛い。あと3年は聴いてられる。
"怠けてるだけ"
これは刺さる。
オリーちゃんってサボらないで学校行ってとか信念もってちゃんと言えるん凄いと思う。
自分がいっぱい努力したから言える言葉なんだろうなって。
素晴らしい(*´ー`*)
以前に配信を見るために学校をサボったってスパチャを見て、配信をやめると言い出したこともありましたもんね…教育に対する信念がしっかりしてるんだろうなあ
オリーだって現在進行形で日本語頑張ってるんや
ネイティブだから当然なんだろうけども、巻き舌まじできれいだな
自分インドネシア語ある程度わかるんだけどこの配信見てた時ほんと傷口裂けてもおかしくない笑い転げた覚えがあるww
嫌なことは嫌ってハッキリ言ってくれるのすごくかっこいいと思う✨✨
これがライバーの本音なんやろうな…大変な職業だよ…
ムカつく!ってはっきり言ってるのに笑ってる絵文字やコメが流れ続けてて怖い
はっきり言ってるのめちゃくちゃ好感上がる。
我慢してただけ、最後に謝るとこも人の良さがわかるよね。
謝らなくても全然問題ない話題だと思うけど。
字幕なければ何言ってるか本当に分からないけど、凄く元気で好き
1:23 オリビキリビキリド海外ニキすこ
すげぇ。インドネシア語はわからんが、ここまでの感情を文章化して淀みなく長文を言えるのは素直にすげぇ。
この動画で初めて見たがかっけーよオリー。
1:47位から2回連続で語尾上がるの好き
2:06 3:19
もうなかなか見ることもないけど「洗った?」「〇〇がない、やりなおし」みたいなやつか
面白くないからいい加減にやめようって何度も諭されても「そういう流れだから、決まり文句だから」みたいな振る舞いをするしつこい輩は世界共通なんだね
生配信観るぐらいの熱量があるなら一般的には推しと言えると思うんだけど、どうしてその推しが鬱陶しさに我慢できなくなってキレるまでそういうことを続けられるのかは理解しがたい
日常会話でもそれやったらキレられることあるだろうに
概要欄があまりにも丁寧で感動した。主、相当語学力があるんだろうな……