Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

日本語のリスニングは完璧と豪語するアメリカ人に津軽弁を聞かせてみた時の反応

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 гру 2020
  • 【有料級の教材が無料に👇】
    ▼ LINE公式アカウント登録で英語学習教材4つを無料プレゼント中
    bit.ly/3F5xjcR
    1. 《英語学習法教材English Intelligence》(元々9800円で提供していた有料教材です)
    2. 《発音マスタークラス1本目の講座》
    3. 《英語学習法講座1本目の講座》
    4. 《ニックの英語学習アドバイス動画》
    ▼ LINE公式アカウント登録はこちら
    bit.ly/3F5xjcR
    Nickのツイッター: / timebombgeinin
    ネイティブに近づくオリジナルの英単語帳はコチラ:distinction.at...
    動画内での引用動画リンク(Credit):
    津軽弁 - 津軽弁雑談中のおばさま。
    • 津軽弁 雑談中のおばさま。
    沖縄方言 - さっぱりわからない方言
    • さっぱりわからない方言
    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    英語学習方法を提供しているATSUです!
    【英語学習サイト Atsueigo.com】
    細かい英語学習方法、各試験別の学習方法などについては公式サイトでまとめています!月間PVが50万超える、個人が運営する英語学習サイトの中では最大級のサイトです。多くの投稿者がバラバラの内容の記事を投稿するサイトとは違い、ATSU一人が投稿者として一貫性のある情報を提供しています!
    atsueigo.com/
    【オリジナル英単語帳 Distinction I & Distinction II】
    ネイティブに近づくための、英語を本気で学習したい人のためのオリジナル英単語帳です!
    ・400語収録(レベル別4段階分け)
    ・各レベルに語彙→同義語、同義語→語彙のチェックリスト付き
    ・発音記号=IPA式発音記号
    ・発音記号、音の変化の法則解説
    ・Atsueigo式単語の覚え方解説
    ・句動詞の解説
    ・赤シート付き
    ・ネイティブ(カリフォルニア出身、米語)によるMP3音声つき
    これをやればスピーキングの能力&点数 (TOEFLやIELTS)、ほぼ間違いなく上がる自信があります!!!
    ショップサイト:www.atsueigo.s...
    Distinction I 紹介ページ: distinction1.at...
    Distinction II 紹介ページ: distinction2.at...
    【オリジナル英単語学習本 VOACABULARIST】
    ATSUの英単語暗記メソッドをとことん解説したオリジナル英単語暗記本 VOCABULARIST。
    - 本書の3つの特徴
    特長1:ATSUがこれまでに行ってきた英単語学習の集大成
    ▶本書で紹介する学習法は、誰かの学習法の寄せ集めではなく、すべてATSU本人が長い時間と労力を割いて確率・最適化してきたもの。ATSUの思考回路をまるごとインストールできる一冊です。
    特長2:目的、目標、戦略、戦術。しっかり体系づけされた方法論
    ▶そもそも英語学習の目的って?なぜ単語学習が重要?具体的な学習方法は?・・・「なんとなく」ではなく、しっかりと体系づけられた方法論なので、すべてのアクションに明確な理由があるのです。
    特長3:全編にわたりイラストや図表を多用し、ヴィジュアライズ
    ▶全編にわたり、文章を読むだけではなかなか理解しづらい「概念」や「構造」にはイラストや図表を用意。また、巻末の『接頭語・接尾語マップ』には30個の書き下ろしイラストを収録しました。
    - その他VOCABULARIST詳細
    ・全190ページ
    ・巻頭6ページフルカラー
    ・巻末付録「接頭語・接尾語マップ」付き
    - 目次
    Chapter 1 英単語学習の意義
    Chapter 2 英語学習の流れ
    Chapter 3 英単語学習の全体像
    Chapter 4 英単語学習の目標
    Chapter 5 英単語学習の戦略
    Chapter 6 英単語学習の 3 つの基本戦術
    Chapter 7 英単語学習の応用戦術〜構造分析
    Chapter 8 英単語学習の応用戦術〜画像(イメージ)暗記
    Chapter 9 英単語学習の応用戦術〜クロスレファレンス暗記
    Chapter 10 英単語学習の応用戦術〜語源暗記
    Appendix 巻末付録: 接頭語・接尾語マップ
    【英語思考法講座】
    英語の勉強をする上で必要な思考法を惜しみなく講座で伝授しています。今後迷いなく英語学習をドンドン進めていきたい方にお勧めの講座です。
    english.intelli.......
    【Twitter】
    告知や日々の生活、英語学習に関する意見の発信などはツイッターにて行っています。
    / atsueigo
    【Instagram】
    ATSUの日常や役立つ情報を写真やストーリーで定期的に紹介しています!
    / atsueigo
    【Facebook】
    動画、コンテンツサイトの更新はFacebookページでも行っています!
    / atsu-1554748. .
    【ATSU プロフィール】
    オーストラリア国立大学会計学修士を成績優秀で修了した後、オーストラリア メルボルンにて世界4大会計事務所の一つDeloitteトーマツに入社。アメリカ、イギリス、日系など幅広いグローバル監査案件に従事し、多様な会計実務経験を蓄積。同社クライアントマネージャーを経て、登録者数20万人を超えるUA-camチャンネルを軸とした英語学習メディアAtsueigoをプラットフォームとし、合同会社Westwayを設立し独立。米国公認会計士、豪州勅許会計士、TOEIC満点、英検1級、IETLS 8.5点、TOEFL iBT 114点、オーストラリア永住権保持。

КОМЕНТАРІ • 2,2 тис.

  • @HN-wx6zr
    @HN-wx6zr 3 роки тому +3961

    津軽弁ネイティブですが、その動画の津軽弁は難易度が高過ぎて50%くらいしか聞き取れませんでした、、、

    • @mario2759
      @mario2759 3 роки тому +1286

      ネイティブで聞き取れないはもうこの人らだけの独自言語やん笑

    • @deft8060
      @deft8060 3 роки тому +603

      もう高齢の方にしか通じないとかなのかな…

    • @MT-kq5bv
      @MT-kq5bv 3 роки тому +479

      50%もわかるとかすごいわ笑

    • @user-rv4og9um1z
      @user-rv4og9um1z 3 роки тому +452

      どの地域も濃いめの方言は高齢者にしか残ってないかも。

    • @NA-dd4qv
      @NA-dd4qv 3 роки тому +67

      いや何もかも意味がわからんw

  • @user-cg5qf5np7c
    @user-cg5qf5np7c 3 роки тому +5756

    日本人でも聞き取れない日本語を、日本語ペラペラとはいえアメリカ人に聞き取らせようとするのは草

    • @kennyyoung10
      @kennyyoung10 3 роки тому +474

      ただの鬼畜で草

    • @4stro6oy
      @4stro6oy 3 роки тому +253

      東北に着任した外国人のALTは訛った日本語を習得して帰っていくけどね

    • @caither2413
      @caither2413 3 роки тому +51

      @@4stro6oy ダニエル・カールとかですねw

    • @kironaix
      @kironaix 3 роки тому +41

      @@4stro6oy monkey majikの人も元ALTで南部弁を喋れるらしいです

    • @4stro6oy
      @4stro6oy 3 роки тому +22

      @@caither2413 そうそう、そんな感じ。教科書も大事だけど生きた言語を習得する素晴らしさがよくわかる良い例。

  • @user-gn8uz2tr9i
    @user-gn8uz2tr9i 3 роки тому +2330

    日本国民「津軽弁何言ってるかわからん」
    南部・下北地方「津軽弁何言ってるかわからん」
    下北・津軽地方「南部弁何言ってるかわからん」
    津軽・南部地方「下北弁何言ってるかわからん」
    追記
    青森の若者「じじばばなにいってるがわがね」

    • @dietoteninsel8077
      @dietoteninsel8077 3 роки тому +158

      標準語が大事ってことがよくわかるねw

    • @yray7829
      @yray7829 3 роки тому +98

      はんで、だすけ、だしてで判別する。
      はんで、だして出てきたら諦める

    • @user-iw6dg7uz1y
      @user-iw6dg7uz1y 3 роки тому +51

      南部弁が青森ではわかりやすい方だと青森出身の人から聞きましたが

    • @user-hq3my8gd1n
      @user-hq3my8gd1n 3 роки тому +44

      盛岡近郊の俺「津軽弁どころか標準語と英語以外わからん」

    • @mikan-yu2zu2xt4e
      @mikan-yu2zu2xt4e 3 роки тому +5

      前に下北の方が津軽弁と南部弁分かると言っていました。m(_ _)m
      分からないクセに、色々言わないで欲しいですね。
      ムカつきましたが、津軽弁分からんのは、分かりましたよ。( ´︵` )💭

  • @kiioaoyan9196
    @kiioaoyan9196 3 роки тому +2320

    前の彼女が、怒り狂うと青森弁になって、意味がわからなくて可愛かった。

    • @user-ko2kd5eh3j
      @user-ko2kd5eh3j 3 роки тому +627

      怒り狂うって状況も意味分からんし最後惚気に落ち着くのももっと意味分からないww

    • @kiioaoyan9196
      @kiioaoyan9196 3 роки тому +76

      @@user-ko2kd5eh3j さん
      喧嘩するは気にならんのよー

    • @myao6520
      @myao6520 3 роки тому +211

      青森弁言うな!
      青森県の中でも、津軽弁、南部弁、下北弁と分かれてて、青森弁って言うのは無い。

    • @kiioaoyan9196
      @kiioaoyan9196 3 роки тому +47

      @@myao6520 確かに、海外で日本語って言うな!みたいな話やねー!

    • @飴ちゃん
      @飴ちゃん 3 роки тому +44

      @@myao6520
      色々ひっくるめて 東北弁だよねwww

  • @kr7795
    @kr7795 3 роки тому +2632

    インド語の吹き替えやめてもらえますかでくそ笑った

    • @deflationspiral230
      @deflationspiral230 3 роки тому +47

      しかもヒンディー語だからね笑笑😂

    • @deflationspiral230
      @deflationspiral230 3 роки тому +9

      @@user-jo4ir3xx9n あれ?
      ヒンディー語でヒンドゥー教では?笑😂

    • @kki2537
      @kki2537 3 роки тому +5

      @@user-jo4ir3xx9n はずwwwwww

    • @yelf1782
      @yelf1782 3 роки тому +5

      @@kki2537 オーバーキルはやめてあげろって…

    • @unknown-ex
      @unknown-ex 3 роки тому +2

      @ザッハトルテ
      お札の端っこに言語がたくさんあるやつやん

  • @user-hv8pw4hi7r
    @user-hv8pw4hi7r 3 роки тому +2256

    俺も「畑」しか聞き取れないわ。って思ってたら畑じゃなかった

    • @fkafca5017
      @fkafca5017 3 роки тому +30

      それな!

    • @user-kw5gt3ww8p
      @user-kw5gt3ww8p 3 роки тому +83

      「畑」と「田んぼ」が聞こえたけど、どっちも違ってたw

    • @user-dq1vg3bt9y
      @user-dq1vg3bt9y 3 роки тому +29

      「つっかけ履いて」とも言ってなかった?

    • @mintminny
      @mintminny 3 роки тому +57

      ではったっけ、が、はたけって聞こえたんだね。ではる=外に出る、出掛ける です。

    • @NT-zf8dx
      @NT-zf8dx 3 роки тому +4

      @@mintminny その後「ではったけがしみてまってんものな」って言ってる?「ではったけ死に混ぜた」に聞こえてわからん

  • @user-bb3pk9kd8d
    @user-bb3pk9kd8d 3 роки тому +376

    母国語の翻訳が欲しいって思ったのはじめてだ。

  • @user-xx5dv3mw2o
    @user-xx5dv3mw2o 3 роки тому +196

    実際方言って日本の歴史の中で大切な文化だと思うからこれからも残り続けてほしい。

    • @Marhava2023
      @Marhava2023 6 місяців тому

      TVの普及で皆、東京方言を真似しだした。

  • @kazemichiSPR
    @kazemichiSPR 3 роки тому +1825

    日本に30年以上住む日本人だけど1語として聞き取れなかった。

    • @YouTuber-dm7nx
      @YouTuber-dm7nx 3 роки тому +235

      ただの日本人で草

    • @hugomockos9068
      @hugomockos9068 3 роки тому +73

      俺も日本には25年以上住む日本人なんだけどわかんなかったわ

    • @user-sl4tl5dp5r
      @user-sl4tl5dp5r 3 роки тому +70

      在日日本人定期

    • @user-rb9ol2wk5g
      @user-rb9ol2wk5g 3 роки тому +9

      [つっかけ]しか分からんかったw

    • @user-jn9in8ml1b
      @user-jn9in8ml1b 3 роки тому +22

      関西に10年留学してたけど全然わからなかった

  • @user-hd3jq2xe4h
    @user-hd3jq2xe4h 3 роки тому +1019

    日本人が聞いても他の国の言葉に聞こえるwwww

    • @user-bf7fp2rk1p
      @user-bf7fp2rk1p 3 роки тому +25

      津がリンガルじゃないとこれはわからん

    • @user-fl7fh2ez7q
      @user-fl7fh2ez7q 3 роки тому +1

      まじかww

    • @user-999oniku
      @user-999oniku 3 роки тому

      @@user-bf7fp2rk1p 津がリンガルマジで笑った

  • @mochitade
    @mochitade 3 роки тому +651

    会社の受付に東北出身者4.5人喚ばれて、何かと思ったら津軽弁ネイティブのおじいちゃんが何言ってるかわかんないから通訳できる人探してるって話で、全員何言ってるか聞き取れなくて最終的に青森出身の人が頑張ってたのが語り草になってる。

    • @dkkkkkkkk
      @dkkkkkkkk 3 роки тому +66

      そう言うときは書いてもらうと良いと聞いたことがあります。文語だと標準語で書いてくれると思います。

    • @mochitade
      @mochitade 3 роки тому +14

      @@dkkkkkkkk 「いずい」を説明できなくていずい みたいな話になると宮城県民の談。

    • @user-le1px6hs8s
      @user-le1px6hs8s 3 роки тому +4

      @@mochitade 道産子ですけど「いずい」使います!

    • @user-gn8uz2tr9i
      @user-gn8uz2tr9i 2 роки тому +1

      @@mochitade 青森県内ですと、「いんずい」
      みたいな発音の人もいます。撥音便が発動するので、難易度アップです。

    • @user-mory0420iky
      @user-mory0420iky 2 роки тому +5

      @@dkkkkkkkk
      津軽生まれのネイティブっ子です( ´ ▽ ` )ノ
      年配の方は字を書けない方が多いから気を付けて!

  • @user-qm5hh2pw5h
    @user-qm5hh2pw5h 3 роки тому +760

    ニック「何言ってんだ」
    俺「何言ってんだ」
    主「何言ってんだ」

  • @user-hx2lw5no1h
    @user-hx2lw5no1h 3 роки тому +1030

    この津軽弁はかなりディープなやつだから青森県民のひとでも分からないと思う。字幕見てそういう感じかってわかる感じ

    • @zaelmk2
      @zaelmk2 3 роки тому +84

      青森県民です、じいさんばあさんのはたまに「???」ってのあります。
      というか訛りが強いと現地の人でもわかる人限られるのは世界共通なんすね😅

    • @user-tq3wf4em1q
      @user-tq3wf4em1q 3 роки тому +25

      青森出身なんですけど、むしろ英語に聞こえます笑笑

    • @zaelmk2
      @zaelmk2 3 роки тому +12

      昔はフランス語に聞こえるって事多かったけど、これも時代なんですかね🤔

    • @syotanus
      @syotanus 3 роки тому +19

      青森県民でじじばばとそれなりに関わってきたから分からない訳ないやろ(笑)
      って思ってた時期もありました

    • @user-my8si2ob2s
      @user-my8si2ob2s 3 роки тому +20

      津軽出身ですが8割くらい分かります

  • @GARAN_Do_GRAND
    @GARAN_Do_GRAND 3 роки тому +3855

    日本人がわからない日本語
    1位 津軽弁
    2位 鹿児島弁
    3位 マキシマム ザ ホルモン

    • @user-fq6ch4ys8h
      @user-fq6ch4ys8h 3 роки тому +183

      鹿児島弁伝わりにくいのか、、、

    • @sknkfhkwearewest7
      @sknkfhkwearewest7 3 роки тому +656

      誰かマキシマムザホルモンにつっこめ

    • @momocountry6980
      @momocountry6980 3 роки тому +235

      沖縄弁入ってないいい!

    • @user-pg9vi1pu2h
      @user-pg9vi1pu2h 3 роки тому +89

      ホルモンは歌詞見なくても割と聞こえるぞ(洗脳済み)

    • @mikan-yu2zu2xt4e
      @mikan-yu2zu2xt4e 3 роки тому +33

      独特な個人的ランキングだねw

  • @Zipangu
    @Zipangu 3 роки тому +136

    一般日本人「何言ってるかわからん」
    上京津軽人「そういうことね(よく分かってない)
    地元津軽人「こったらもんっきゃだいでもわがるべや」

    • @トースター
      @トースター 3 роки тому +14

      こったらもんっきゃだいでもわがるべや(こんなの誰でもわかるでしょ)ってのはわかったけど、文字にしてくれてるからかも知れない。

    • @SuperHentaiShichowshar
      @SuperHentaiShichowshar 2 роки тому +3

      聞き取るのが難しいんだ

  • @worldwidesushi405
    @worldwidesushi405 3 роки тому +528

    私は津軽出身なのですが、祖母はまさに動画に出てくるような津軽弁を話します。リスニングはできますがテレビやUA-camの普及で幼い頃から標準語に触れる機会があったためなのか、ここまで訛って話すことはできません。
    といっても私自身、地元の友だちと話すときはかなりきつい津軽弁を話しますが…

    • @Orlandan
      @Orlandan 3 роки тому +42

      もしよかったら津軽弁であなたのコメントを書いてみてくれませんか?
      どんな感じなのか気になります

    • @user-insectkoumori64
      @user-insectkoumori64 3 роки тому +21

      私も気になるので良かったら書いてくれませんか!!
      貴方が使う程度の訛りはどんなくらいなのか気になります!!

    • @Emikodesu-x6k
      @Emikodesu-x6k 3 роки тому +6

      ちゃんじゃちごぉぼろくばぁいちゃうちじゃ

    • @user-on3tk8ec1x
      @user-on3tk8ec1x 3 роки тому +50

      津軽弁ばしゃんべれってしゃんべらいだってさ、なにしゃんべていいがわがねはんでこったわんつかだ文しかかげね
      津軽弁を喋ってみてと言われても何を喋ればいいのか分からないからこういう短い文しか書けません。
      30%津軽弁です。

    • @Emikodesu-x6k
      @Emikodesu-x6k 3 роки тому +22

      @@user-on3tk8ec1x 古文の要約よりむずいて笑笑

  • @aughbar1215
    @aughbar1215 3 роки тому +966

    井上ジョーさんが、アメリカは国土の割には訛りは少ないが、日本は国土の割に方言が多いって話していたのを思い出しました!

    • @caither2413
      @caither2413 3 роки тому +187

      二つの理由があると思います。
      まずアメリカはまだ数百年くらいしかないから、そこまで変化していないということ。
      もう一つは言語は発祥地の方が変化が大きく、輸出先の方が変化が少ないということです。
      イギリスは歴史も長く英語の発祥地なので地域や階級によって方言がかなり分かれているのはそういうことのようです。
      もちろん、アイルランドやウェールズなどの影響もあるとは思いますが、スコットランド語の祖語は中英語らしく、現代英語とは兄弟の関係ですが、なかなかなかなか通じないそうで。
      さらにスコットランド英語は現代英語とスコットランド語のミックスだとか。

    • @user-vw9ip7tl8c
      @user-vw9ip7tl8c 3 роки тому +96

      日本は山が多いから...

    • @user-ir7ug1dh7e
      @user-ir7ug1dh7e 3 роки тому +78

      地味に日本は南端と北端どちらも元々違う民族が住んでたわけだしそこから派生したやつもあるだろうからそこまで不思議な事じゃないと思う。そこだけで言ったらアメリカもそうじゃんってなるかもだけど、決定的に違うのは面積の割に気候が違いすぎるってこと。ジョーさんも言ってたけど寒いと口がすぼむ傾向あるらしい。
      あとは関西弁の一種のブランド化(?)も要因な気がする。

    • @shee613
      @shee613 3 роки тому +33

      @@user-vw9ip7tl8c
      山が多いから ←すごく納得した!!

    • @youchanw4169
      @youchanw4169 3 роки тому +62

      明治、大正に標準語の普及を始めるまでは隣の県でも言葉がわからなかったそうですよ
      明治以前、武士や一部の商人以外のほとんどの人が、自分の藩から出ることがなかったからです

  • @user-kz9pr1ij5l
    @user-kz9pr1ij5l 3 роки тому +207

    日本の外国語
    _人人人人人人_
    >日本の外国語<
     ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄

    • @everyday7822
      @everyday7822 3 роки тому

      津軽外国説

    • @user-ft3tt5pz6z
      @user-ft3tt5pz6z 3 роки тому

      沖縄の米軍基地で働く米兵がうちなー言葉が分かるかどうか…

  • @cakehot521
    @cakehot521 3 роки тому +20

    左の男性が否定したりバカにせずに褒めてくれるのとても嬉しい。地元に住んでる外国人の方は津軽弁話せるのでおそらく覚えられると思います~

  • @user-do6xq2li3u
    @user-do6xq2li3u 3 роки тому +481

    県は違えども東北民として気合い入れて聞きとるぞ!って意識して聞いても「つっかけ履いて出はってって…」ってのしか聞き取れんかった

    • @nectarietta
      @nectarietta 3 роки тому +18

      私もそこしか聞き取れない😂😂

    • @user-qr6ch5pl3b
      @user-qr6ch5pl3b 3 роки тому +7

      たいしたものですよ!
      自分は福島県ですが、
      駄目でした。😢⤵⤵

    • @user-we9en1uf4h
      @user-we9en1uf4h 3 роки тому

      私も道民ですが、親の祖母が東北出身らしく地味に訛るので頑張るぞ!って思ってたらギリギリそこしか聞き取れませんでした……

  • @kn3755
    @kn3755 3 роки тому +512

    このおばあちゃんたちはNickさんが100%理解できる標準語は話せないと思うなあ
    はたけって聞こえるのは「出はったっけ」で、「出る」の方言「出はる」の過去形「出はった」に「そうしたら」という意味の「っけ」がついた形で、「出たら」の意味です

    • @user-gc3tl9jz4p
      @user-gc3tl9jz4p 3 роки тому +2

      日本語って難しい…

    • @user-mi1wk3ms1z
      @user-mi1wk3ms1z 3 роки тому +1

      おれが「出ちったっけぇ」って言うのと同じ意味かも知んない

    • @user-kt9hc9ft7q
      @user-kt9hc9ft7q 3 роки тому +4

      お、わかりやすい解説

    • @mikan-yu2zu2xt4e
      @mikan-yu2zu2xt4e 3 роки тому +2

      【ではったっきゃ〜】
      (ででしまったら〜)
      なんだけど。
      KNさんの文法説明で、分からなければ、すぐ意味が分かるようになるのは、無理ですね。
      あのおばあちゃん達が、標準語を話せないかもは、分かりうるかもしれないですね。

    • @npnp777
      @npnp777 3 роки тому +2

      なるほど…。解説あるとよく理解できます。
      「出はった」だけ聴くと、関西の人間だと、京都の人が尊敬語や丁寧語を使った印象を受ける。
      「け」は疑問形。目上の方が「お出になられた?」みたいな意味にとってしまう。

  • @asc4045
    @asc4045 3 роки тому +57

    青も出身の同僚の結婚式に行ったら、新婦の幼なじみのお友達があえて地元の津軽弁でスピーチしてて、正直内容は殆どわかんなかったけどなんか感動して皆で泣いた

  • @doggie5817
    @doggie5817 3 роки тому +66

    大昔、テレビの番組で津軽弁の人と薩摩弁の人に会話させてみたら、どちらも相手の言っていることが全く分からなかったということを思い出した。
    数年前、弘前出身の中年女性に頼んで方言で喋ってもらったら涙が出るほど感激したことも思い出す。

  • @user-ob7qu8ht3q
    @user-ob7qu8ht3q 3 роки тому +188

    3:46 「I'm sorry」だけ分かりました

    • @無気力理系
      @無気力理系 3 роки тому +9

      米軍兵士説

    • @momo1485
      @momo1485 3 роки тому +8

      多分、「あんさーに」って言ってるのかと。
      「そして」って意味ですね。

  • @Nemusouna_Hiyoko...
    @Nemusouna_Hiyoko... 3 роки тому +1803

    青森の方ってたくさん言葉を放つんですね(¨*)!!
    秋田弁は
    A:け。(食べて下さい)
    B:く。(頂きますね)
    A:どさ?(どちらに行きますか?)
    B:ゆさ。(お風呂に入りに行きます)
    あとは、
    父:ねねね。(もう寝ないといけない)
    母:ねねねね。(そうだね、もう寝ないと)
    弟:ねね。(えー。まだ寝ない)
    姉:ねね?(まだ寝ないの?)
    弟:ねね。(うん、まだ寝ない)
    父:ねねね。(もう寝なさい)
    New!
    数時間後の弟:ねねねのにねれねね…(寝なければいけないのに眠れないじゃないか)
    こんなんでも本当に会話が出来るし通じるのです。方言って不思議(笑´∀`)

    • @user-eq5ld3eg9j
      @user-eq5ld3eg9j 3 роки тому +256

      ね…ねねねねね……????

    • @nekomajikawaii
      @nekomajikawaii 3 роки тому +119

      結構イントネーションで変わってくる

    • @yelf1782
      @yelf1782 3 роки тому +52

      青森の中でも結構分裂してるんですよねぇ…

    • @user-tl9ml5hm8u
      @user-tl9ml5hm8u 3 роки тому +60

      後半どうなってんのwww

    • @t-g-b-s3069
      @t-g-b-s3069 3 роки тому +134

      @@user-tl9ml5hm8u
      父:ね「寝」ね「なければ」ね「いけない」
      母:ね「寝」ね「なければ」ね「いけない」ね「ね」
      弟:ね「寝」ね「ない」
      姉:ね「寝」ね「ない?」
      弟:ね「寝」ね「ない」
      父:ね「寝」ね「なければ」ね「いけないぞ」
      秋田弁のwikipedia、話す人口少ないくせに頭おかしい充実度なので1回見てみるのオススメw

  • @user-cw5sf7gr4o
    @user-cw5sf7gr4o 3 роки тому +773

    第二次世界大戦で暗号を津軽弁にすれば……と嘆いていた歴史教師がいたなあ

    • @jojoasuto
      @jojoasuto 3 роки тому +103

      鹿児島弁みたいに日系人にバレるのがオチ

    • @user-Avrora12
      @user-Avrora12 3 роки тому +23

      @@jojoasuto あれってバレてたんですか!?

    • @s.k.2921
      @s.k.2921 3 роки тому +119

      鹿児島弁と津軽弁と琉球言語を程よく混ぜておけばネイティブでも解らない仕様になりますねw

    • @mi-yt4jd
      @mi-yt4jd 3 роки тому +28

      @@user-Avrora12 二週間後くらいにバレたみたいなのどっかで読んだ

    • @Karimia_clover
      @Karimia_clover 3 роки тому +69

      鹿児島出身の米軍の人が聞き取って結局バレたね

  • @user-fg7oz8xb2o
    @user-fg7oz8xb2o 3 роки тому +155

    世界的にも難しい方の言語である日本語のなかでも、難しい津軽弁…最強笑

  • @user-gq2bs4rd8v
    @user-gq2bs4rd8v 3 роки тому +2445

    全くわかんないけど、方言は無くなって欲しくないなあ

    • @user-mq5qm4ux1h
      @user-mq5qm4ux1h 3 роки тому +288

      本当に。方言は無形文化遺産だと思う。

    • @lglllolo693
      @lglllolo693 3 роки тому +51

      インターネットが普及して消えていってる言葉があるからねぇ

    • @ytanaka4993
      @ytanaka4993 3 роки тому +7

      そうは思わないな。
      ネガティブな意見だけど、昔津軽では津軽弁を使えないやつを迫害していたし、今でも中国語を使える日本人がいじめられている。
      言葉も肌の色もグループっていうのは自分と違う人間を尊重できず迫害した歴史の証拠とも言える。

    • @kurodango2331
      @kurodango2331 3 роки тому +29

      @@ytanaka4993 私の理解が追いついていないだけかもしれないのですが、方言はなくなってほしいということですか?極端に言うと、世界中英語で統一してほしい、みたいな?
      現在、少なくとも私の周りでは、中国語を話せる日本人はかなり重宝されていますよ!津軽では中国語を話せる方はいじめられるのですか?

    • @monoris2008
      @monoris2008 3 роки тому +10

      もう本気で保護活動しないとどんどん消滅するだろうね。
      SNSで文字コミュニケーションが増えたから、音声に依存した方言は不利。

  • @user-rp5fx8jx4n
    @user-rp5fx8jx4n 3 роки тому +254

    おばあちゃん最初evolutionって言ってるやろww

  • @takam.2340
    @takam.2340 3 роки тому +129

    最初に褒めに褒め散らかしてから何も言わずに津軽弁の動画見せるの理不尽過ぎて笑うwww

    • @lelehiko
      @lelehiko 2 роки тому

      なんかちょっといいキミだったw

  • @kamishin6666
    @kamishin6666 3 роки тому +44

    「…つっかけ履いて…で、畑…」だけ辛うじて聞き取れた。手前のおばあさんの言葉は全くわからんw

  • @tomozou8305
    @tomozou8305 3 роки тому +768

    おばあちゃん、そんな風に話すから100%わかる私。笑

  • @noselbach
    @noselbach 3 роки тому +36

    0:54あたりからの"絶対何かあるとわかってるけど平常のノリで進行する"感じがやっぱり芸人のそれで流石Nickその流れ、面白さをわかってるなって感じで好き

  • @user-ul6wk7fh6y
    @user-ul6wk7fh6y 3 роки тому +3

    沖縄県民です。
    沖縄の言葉は平安時代の古語だと聞いた事があります。
    伝統芸能の能で使われている言葉が
    沖縄方言と近いものがあったのでビックリしたのを覚えています。
    標準語の母音が「あいうえお」
    沖縄が「あいういう」になります。
    例外はけっこうあるので一概に言えない部分もありますが、標準語の母音を変えると
    沖縄方言になりますね
    芋(いも)イム
    刀自(とじ)女性に対する昔の尊称
    トゥジ 沖縄で奥さんのこと
    県外の方が沖縄は外国語みたいと仰る方が多いですが、ほとんどが昔に使われていた言葉を使用しています。

    • @Mugen3
      @Mugen3 Рік тому +2

      平安より前の弥生時代~飛鳥時代の単語も多く残っているらしいですよ

  • @user-akamanjuu6955
    @user-akamanjuu6955 3 роки тому +22

    青森県の南部(八戸市)在住ですが、同じ青森県民でも津軽弁はフランス語を聴いてるようで難しいです😅津軽弁の日という特番が定期的に作られるくらいですからねぇ💦

  • @user-fn9lu1ir2h
    @user-fn9lu1ir2h 3 роки тому +465

    津軽弁は、日本語なのに、日本語字幕が出るからねww
    青森は津軽弁と南部弁があるけど、まるっきり違うと青森出身の知人が言ってた。

    • @mikan-yu2zu2xt4e
      @mikan-yu2zu2xt4e 3 роки тому +53

      豆ネコさん。
      本当にそうなんです。
      青森県は津軽弁・南部弁・下北弁とあります。m(_ _)m💦
      津軽弁と南部弁で説明します。m(_ _)m
      分かりやすく説明すると、
      【わがね】
      ↙↘
      津軽弁 南部弁
      Ⅱ Ⅱ
      分からない 駄目だよ!
      と意味が違います。
      青森の言葉=津軽弁は青森全県民の怒りをかいますよ。気をつけて下さいね。
      m(_ _)m

    • @user-oe3ci2qn3p
      @user-oe3ci2qn3p 3 роки тому +10

      @@mikan-yu2zu2xt4e
      博識ニキ助かる。

    • @mikan-yu2zu2xt4e
      @mikan-yu2zu2xt4e 3 роки тому +8

      @@user-oe3ci2qn3p さん。
      そう言って頂けて、嬉しいです。( *´︶`*)
      しかし、博識というほどではありませんよ。
      青森県民であり、津軽です。
      私としては、南部や下北の方に、失礼の無い様に、知ってて常識だと思っています。
      m(_ _)m

    • @mikan-yu2zu2xt4e
      @mikan-yu2zu2xt4e 3 роки тому +5

      @株式会社アール さん。
      良くぞ言って下さいました!(≧∇≦)👍👍👍
      私は津軽です。m(_ _)m
      南部弁で1番分かったのが、【わがね】でした。
      後は全く分かりません。
      これは、お互いに気持ちとして、分かりえる事ですよね。(^ー^;)

    • @user-en4nt6hq1o
      @user-en4nt6hq1o 3 роки тому +11

      @@mikan-yu2zu2xt4e 私は下北なんですけど、「わがね=駄目」は南部と一緒ですね。
      「ん」がついて「わがんね」になると分からないになります。
      あと、テレビで見る青森県は大体青森市付近で言葉も津軽弁なので青森県の方言は津軽弁って認識の人が多いのかも。

  • @user-tf8or7de4o
    @user-tf8or7de4o 3 роки тому +150

    南関東民なのでほぼ標準語。
    方言を持っている人に憧れる…。
    関東に住む人が普段標準語なんだけど、電話とかで実家とか地元の友達と話すと方言とかなんかいいなあと思う。

    • @user-os5fy8ld6h
      @user-os5fy8ld6h 3 роки тому +7

      えもうめちゃ分かるですます(語彙力)

    • @user-kz7xx6cb8e
      @user-kz7xx6cb8e 3 роки тому +2

      北関東に住んでますけどたまにぽろっと出るくらいでほぼ方言ないです😂海とか山に行くと高齢の方が喋ってるくらい笑

    • @momocountry6980
      @momocountry6980 3 роки тому +9

      でも面接とかきちっとしたところでは標準語基準だから都民の方がそう言う点で楽だと思うよ

    • @user-xx3lr5ib4c
      @user-xx3lr5ib4c 3 роки тому +1

      方言ない地域 …😱

    • @koukipp
      @koukipp 3 роки тому +14

      世の中には首都圏方言というものがありまして…
      「じゃん」「じゃねぇか」「〜しちゃう」「あちい・さみい」「〜でさぁ」「つってんだろ(言ってんだろ)」などはそれに含まれます

  • @saepoirctiy
    @saepoirctiy 3 роки тому +54

    日本語のリスニングは完璧と豪語する日本人に津軽弁を聞かせてみた時の反応ってタイトルでもちゃんとした動画になりそう

  • @smilyuu_yuu
    @smilyuu_yuu 3 роки тому +39

    東北の人はある程度東北の方言わかるけど、青森だけはわからんすぎるwww
    一県だけ異次元w

  • @user-dn3vh6yl2x
    @user-dn3vh6yl2x 3 роки тому +338

    日本人も聞き取れないのに外国人が聞き取れるわけないでしょ!笑

    • @user-jj5yt8ww8z
      @user-jj5yt8ww8z 3 роки тому +1

      そーゆー企画

    • @mikan-yu2zu2xt4e
      @mikan-yu2zu2xt4e 3 роки тому

      少なくとも、ニックさん。
      東北より下の訛りない日本人よりは、聞き取れてるし、意味も分かってくれてる所ありますけどね…。
      正直、分からない日本人よりは、歓迎されるって事ですよ。

    • @naonaop
      @naonaop 3 роки тому +1

      どっこいw 実話では津軽弁で話したのがネイティブにストレートに通じたってのがあってなw
      アメリカの某所にあるコーヒーショップで津軽衆が複数人でオーダーしたところ・・・
      津軽衆A「Coffee please」
      津軽衆B「ぁゎもぉ(訳:私にも)」
      現地ウェイトレス「OK」
      ちゃぁ~んとコーヒーが2つ来てくれましたww
      「One more(もう一つ追加で)」と「ゎもぉ(私にも同じのを)」とでシャレで通じてしまったんですね♥

  • @yyy-gd1mx
    @yyy-gd1mx 3 роки тому +407

    津軽弁ネイティブの20代ですが病院しか聞き取れません笑

    • @RARIRURER0123
      @RARIRURER0123 3 роки тому +12

      @@MOTHER_MooOooN たしかにwww
      ネイティブちゃうやんww

    • @user-yz5sh4dj9c
      @user-yz5sh4dj9c 3 роки тому +33

      津軽弁なのこれw
      正確には津軽弁Lv3とかじゃね?w
      津軽弁の高校生と話したことあるけど、何言ってるか分からないけど、発音は真似できたよw
      これは、発音すら日本語として認識できないw

    • @mountain-riv
      @mountain-riv 3 роки тому +21

      どこに病院があったのかすらわからないw

    • @hardfitness9903
      @hardfitness9903 3 роки тому +6

      3:04ぐらいのとこかな笑

    • @user-qt6im5ts9k
      @user-qt6im5ts9k 3 роки тому +4

      漢検一級の問題を漢検三級者が解くみたいな感じですね~
      津軽弁検定試験…
      一級合格者は何人居るんだろう…

  • @user-xr4ho3cv2q
    @user-xr4ho3cv2q 3 роки тому +4

    弘前在住です。4:44の「はたけ(畑)」と聞こえた部分は「ではったっきゃ=(外に)出かけたら」の部分です。「きゃ」は「け」に近い発音なので「はったっきゃ(け)」←早口、で「はたけ」と聞こえてしまったのだと思います。

  • @kkei77
    @kkei77 3 роки тому +11

    祖母宅が、こんな感じだったのでスルースキルが身に付きました。
    たまに分かる言葉を拾って会話する感じですね😅

  • @unchiiiiiiii
    @unchiiiiiiii 3 роки тому +131

    ニック普通に津軽に詳しくて草

  • @user-cj7ep3to3v
    @user-cj7ep3to3v 3 роки тому +16

    私のおばあちゃん津軽弁話す人だけど親について帰省した時何日か一緒に過ごしてると段々会話出来るようになってくるけど久しぶりに会った時ほんとに何言ってるか分からない笑
    私と会う時は頑張って標準語話そうとしてくれるけどやっぱり地元の人同士だと特におばあちゃん世代はバチバチの津軽弁で話してます。
    若い人だと標準語混じりで聞き取りやすかったりします笑

  • @meronpanda55
    @meronpanda55 3 роки тому +44

    同じ青森県内だけど八戸の人は津軽弁が理解できません、外国語です。

  • @JNSNomutalk
    @JNSNomutalk 3 роки тому +318

    津軽人の私、普通に理解できてこの動画の良さが半減w

    • @しょぼんだ
      @しょぼんだ 3 роки тому +44

      俺初めほんとに日本語かと疑ったw
      あの言葉喋れるとかなんかかっこよ

    • @user-wf8gp7qc1c
      @user-wf8gp7qc1c 3 роки тому +12

      ちゃんと標準語も喋れるんだね(・∀・)

    • @moonhendrix
      @moonhendrix 2 роки тому

      いや逆に面白いのでは

    • @AnonymousCats
      @AnonymousCats 2 роки тому +2

      マジでバイリンガルで凄い…
      これで英語も話せればトリリンガル

  • @user-se7yi5hw8y
    @user-se7yi5hw8y 3 роки тому +6

    つがるの人間です!笑動画津軽弁でとっても嬉しかったです!!笑
    私の近所はおじいちゃんおばあちゃんばっかりだったので、このような環境で育ちました。でも、最初は何言ってるのかよく分からないのでだいたい笑ってました笑 今は、標準語と津軽弁のイントネーションミックスで、知らない津軽の単語もある、といった感じです。そのような方も増えてきている感じがします。
    動画ありがとうございました!笑

  • @user-mn9vm5ki6j
    @user-mn9vm5ki6j 3 роки тому +209

    沖縄出身の自分の祖父祖母はある意味バイリンガルです。自分の親とは方言で話して、自分には標準語で話します。親は沖縄方言のリスニングはできるけど話せはしないそうですw

    • @kg-jo3nh
      @kg-jo3nh 3 роки тому +11

      同じくです。私の両親はバイリンガルですが、祖父母ほど流暢ではありません。祖父母は私にはミックスで喋ってきます。正月に会いたいな〜

    • @makima7844
      @makima7844 3 роки тому +15

      マジでそれ
      おじぃと会話する時は隣で父が翻訳してくれます

    • @gokuriend6794
      @gokuriend6794 3 роки тому +8

      沖縄は方言を義務教育で取り入れて欲しいなぁ

    • @flyingflap
      @flyingflap 3 роки тому +3

      沖縄の場合は発音が真似できる外国語だからなぁ
      おじいおばぁはみんなバイリンガル

    • @user-of4nm3fs9b
      @user-of4nm3fs9b 3 роки тому +3

      しかも、祖父母世代って米軍統治下時代に商売してた世代だから英語も商売に必要な最低限は話せる人が多かったりする。マルチリンガルなんよなぁ…

  • @user-sg3ob5re1u
    @user-sg3ob5re1u 3 роки тому +48

    方言てのは不思議なもんで、標準語の単語やイントネーションで話せなくても聞き取りは100%理解できる。
    以前、二戸市の友達がお母さんと会話してたけど自分は半分しか聞き取れなくて、こっちのターンになると「えっ?すいません、もう一回言ってもらえますか?」ばっかりになった。

  • @double_Yukipo
    @double_Yukipo 3 роки тому +28

    方言というのが日本語の難しさの最骨頂

    • @ib4950
      @ib4950 3 роки тому +3

      古今東西、森一つ越えれば違う言語

  • @user-ig3os4bd8q
    @user-ig3os4bd8q 3 роки тому +41

    何言ってっか全然わかんないけどばあちゃんたちかわいい

  • @nzm825
    @nzm825 3 роки тому +88

    このお婆ちゃんたち、言わば津軽弁と日本語のバイリンガルってことか…

    • @rakugan_ts
      @rakugan_ts 3 роки тому +4

      もはや津軽語だろw

    • @user-uc7yq4he4b
      @user-uc7yq4he4b 3 роки тому

      日本語のヒヤリングはできても話せないんじゃ?別の50音しかインストールされてなさそう

    • @rakugan_ts
      @rakugan_ts 3 роки тому

      @@user-uc7yq4he4b 流石に東京弁は話せるんじゃない?
      完全なる地元民であれば違うかも

  • @user-nr8pz4jb3s
    @user-nr8pz4jb3s 3 роки тому +4

    こういうバッキバキの方言ほんまに憧れる。

  • @gale_straits2695
    @gale_straits2695 3 роки тому +60

    津軽弁のニュアンスで英語を話したら、ネイティブに近いと褒められた事はある。
    津軽弁って何気に英単語にある中間母音や2重母音とほぼ同じ発音があるので、津軽弁のノリで英語を話すと現地人には聞き取り易いそうだよ。

    • @Tomohiko_JPN_1868
      @Tomohiko_JPN_1868 Рік тому +1

      津軽藩は、アメリカの51番目の州だよ ( '‘ω‘)

  • @MaiAsterope
    @MaiAsterope 3 роки тому +147

    岩手出身でも癖強すぎて分からないっすw
    畑ではなく
    「ではったっけ」⇒「出たら」って意味ですね。東北全土で使います。
    「ではる」=「出る」です。

    • @dnaris5414
      @dnaris5414 3 роки тому +9

      古語由来ですね。
      わらべ歌の籠目で「出遣る(でやる)」→「出ていく」
      で同様の言い回し

    • @mintminny
      @mintminny 3 роки тому +5

      ではる は、出たらを少し丁寧にしていますね。お出掛けするよりは少し弱いか、、、

    • @flowerblack3073
      @flowerblack3073 3 роки тому +1

      福島県民ですが「ではる」も初めて聞きました😅

    • @tomkik5956
      @tomkik5956 2 роки тому

      正確には『出はったっきゃ』です
      岩手は~だっけって言いますもんね。

  • @mountainvegetable7222
    @mountainvegetable7222 3 роки тому +31

    同じ青森県の南部弁スピーカーですが、「病院」と「出はったっきゃ」はわかります。

  • @user-pv2ho8uo5b
    @user-pv2ho8uo5b 3 роки тому +27

    1:16 おばあちゃん「つっかげはいで」「はたけしが」 俺「あー畑仕事かな~かろうじて分かったわ」
    4:48 俺「!?」

  • @user-wu5tk3kp3e
    @user-wu5tk3kp3e 3 роки тому +2

    津軽の言葉。青森県の岩木山のふもと岩木町賀田で育った母は田舎に帰る道中から津軽弁に変化していく。

  • @maido654
    @maido654 3 роки тому +162

    ニック、猫まんまって知らなさそうな気がした。日本人的な愛想笑いで流したように見えた!笑

    • @user-insectkoumori64
      @user-insectkoumori64 3 роки тому +11

      それ思った!!教えて貰ってるといいな

    • @nativealter816
      @nativealter816 3 роки тому

      猫まんま日本人だけど知らん笑

    • @user-ny3mv9dm4e
      @user-ny3mv9dm4e 3 роки тому +1

      お味噌汁の中にご飯を入れて食べることだと思います!幼稚園ぐらいの時はめっちゃしてたけど今思うと汚いな…笑🙄🙄

    • @maido654
      @maido654 3 роки тому +1

      @@user-ny3mv9dm4e 私も昔よくやってました笑笑
      あと、鰹節をかけたご飯のことも猫まんまっていうみたいです!人間が使う時は味噌汁が多い気がしますねw

    • @t7mynnhn
      @t7mynnhn 3 роки тому +1

      @@user-ny3mv9dm4e
      私の住む地域?は味噌汁かけたのは犬まんまで、鰹節にお醤油かけたのをのせたのがねこまんまって呼んでますね〜

  • @wiri9343
    @wiri9343 3 роки тому +13

    日本は都心から離れれば離れるほど昔の言葉が残ると聞くので面白いですね☺️
    沖縄出身ですが宮古島は特に分からない‪w
    (す゚)や(き゚)の発音もあるらしいので…😱
    青森もあると聞いたのですがやはり似たものを感じます、、
    言葉で歴史の流れを知るのは面白いです😄👍

    • @Mugen3
      @Mugen3 Рік тому

      沖縄と津軽は親戚みたいなもんですからね。弥生時代~平安時代の言葉が多く残っているのが沖縄と津軽。民族的にも琉球アイヌと本土アイヌの違いはあれど、アイヌの血が濃いというのも似ていますしw

  • @aaaaaa-ck7xg
    @aaaaaa-ck7xg 3 роки тому +2

    アツさんが今のイギリス英語は100年くらい前に出来た事を面白いとおっしゃっていましたが、今の日本語も100年以上遡れば今とはだいぶ違う日本語だったように思いますよ。
    言葉は面白いなと改めて思いました。

  • @user-we9xc1bb7y
    @user-we9xc1bb7y 3 роки тому +11

    1:15辺りの「🤔」って顔が最高にツボ

  • @user-qt6im5ts9k
    @user-qt6im5ts9k 3 роки тому +31

    昔、奥出雲に遊びに行ったとき畑仕事してたお婆さんに道を聞いたら
    流暢な出雲弁(ズーズー弁)で喋られて聞き取れず筆談で教えてもらったのを思い出した
    極まった方言は異国語だよね

    • @uqlg
      @uqlg Рік тому

      砂の器だね。

    • @user-uv5xf9gp2x
      @user-uv5xf9gp2x Рік тому

      愛媛県宇和島市は殿様が伊達家で。東北の。東北弁喋る人が現存するそうです。

  • @kiisyu
    @kiisyu 3 роки тому +124

    字幕付きでもどこをなんて言ってるのかさえ分からなかったwwwwwww

  • @user-kf1ve3zf1u
    @user-kf1ve3zf1u 3 роки тому +3

    青森に比較的近い東北人です。
    昔のじいちゃんとばあちゃんはこんな感じだった。ばあちゃんと話をした記憶を思い出しながら聞いたら少しだけ聞き取れた。

  • @user-go2km6xp8v
    @user-go2km6xp8v 3 роки тому +18

    秋田の花火祭り行ったら、隣で韓国語みたいなのが聞こえて来て外国人もいるんだなーって思ってたら他の人が日本語で話しかけて通じてたからめっちゃびっくりした。
    話を聞いてたら青森県の人だった。
    同じ東北なのになんでこんなに違うのだろうと世界の広さを知った

    • @user-mc3zw9ef5t
      @user-mc3zw9ef5t 3 роки тому +1

      私見ながら 東北出身者の日本語と韓国人の日本語はリズムがとても似ていると感じます。

  • @umakara55
    @umakara55 3 роки тому +35

    上代日本語の発音だと影がカンケ、門がカント、水がミントゥ、茨がウンパラ、兎がウサンキだったと言われる
    津軽弁の特徴のひとつである鼻音の多用は、上代の古い発音から受け継いだ部分があるのかなーと感じる

    • @user-cw5sf7gr4o
      @user-cw5sf7gr4o 3 роки тому

      寒くて口開くのも大変だから派生してるんじゃない?

    • @emilyhall4830
      @emilyhall4830 3 роки тому +2

      江戸や京都、大阪から離れているので新しくできた言葉が入って来なかったと考えます。反対側に離れている九州の方言も古い言葉に近いものがあります。

  • @makky6075
    @makky6075 3 роки тому +115

    生まれも育ちも青森だけど、じいちゃんばあちゃんの津軽弁は分からん………
    雰囲気だけで返事してるわ

    • @nanahosi54
      @nanahosi54 3 роки тому +14

      めちゃめちゃ分かります笑
      とりあえずうんって言いますよね笑

  • @user-mershalldent
    @user-mershalldent 3 роки тому +5

    動画内ご婦人と恐らく近しい地域の津軽のものです。じじばばは普段からこんな感じで、60代未満や以下は半分標準混じるので比較的聞き取りやすいかと思われます。
    ちなみに夜ふかしでとりあげられたことがあるのですが青森県内でも地域別方言があり、お互いに個性の強い独自の訛りがあるので同県でも何言ってるのか分かりません。
    東京で「なんばください」と言ったら鴨南蛮出されました。(なんば=七味などの唐辛子)

  • @user-gb6fj8bq1n
    @user-gb6fj8bq1n 3 роки тому +2

    青森県民です。これはネイティブ過ぎますよね〜普段からお年寄りの方たちと接してる若者はわかると思います、私も全部じゃないですが分かりました(笑)

  • @k_reynolds1569
    @k_reynolds1569 3 роки тому +33

    僕は青森に住んでる者ですがここまで訛ってる人は高齢者の方々ですね…笑
    訛りに少し慣れてる若い人からしても何いってるか分かりません😂

    • @user-re6ns2kh3o
      @user-re6ns2kh3o 3 роки тому +3

      ネイティブもわからないとか草

    • @user-eu8ph1cg3e
      @user-eu8ph1cg3e 3 роки тому

      @@user-re6ns2kh3o 青森民はネイティブ扱いほんと好きwwww

  • @1234567890doraemon
    @1234567890doraemon 3 роки тому +36

    すみません、生粋の青森県民ですが、分かりませんでした。

  • @sm-oo8ly
    @sm-oo8ly 3 роки тому +10

    『日本語のリスニングが完璧ですね』ってなった後にやる問題ではないでしょww(笑)

  • @nasan_numapion
    @nasan_numapion 3 роки тому +8

    津軽の者です。今40代半ばですがこれ程は訛っていないです!でも言ってる言葉は分かります。ちなみに標準語は普通に分かりますが津軽弁での会話の歴が長いせいか意味合いを考えると津軽弁の方が表現を感じるさいに、標準語は分かりにくい所が多々あります。

  • @user-dv8th3pj5o
    @user-dv8th3pj5o 3 роки тому +198

    最近atsu英語よりatsu言語学になってる笑

  • @ytai4108
    @ytai4108 3 роки тому +85

    鹿児島でパトカーが事故った時のインタビュウィーの鹿児島弁も中々えげつい笑

    • @Sanuki-JP
      @Sanuki-JP 3 роки тому +4

      割と若そうな人なのにすごいよね!この動画
      ua-cam.com/video/C1shpRUdkGM/v-deo.html

  • @user-zx9pj1tc5k
    @user-zx9pj1tc5k 3 роки тому +1

    はじめまして。
    自チャンネルで津軽半島北端あたりの津軽弁も扱ってる者です。
    津軽弁は、古文に近いところがあるので、助詞が省略されたり、体言が省略されたりして、文脈で把握しようにも、津軽常識がないと理解不能、みたいなことにもなります。
    改めて考える機会ができて、楽しかったです。

  • @user-rr9fn8bv9k
    @user-rr9fn8bv9k 3 роки тому +6

    標準語って明治になって徴兵制が始まった時、各地方から人が集まってきた兵士間で会話が成立しないので命令が出来ず、慌てて東京山の手言葉を参考にして作ったそうですよ。

  • @user-wo7vs2st1t
    @user-wo7vs2st1t 3 роки тому +35

    つっかけはいて、は分かった。このシリーズ多方言でやって欲しい。

  • @user-of9cn4zo6o
    @user-of9cn4zo6o 3 роки тому +21

    畑仕事の話をしてるんだろうなと予想したら全く違った
    「外に出かけたら…」だったw

  • @user-ge6ks1fy8n
    @user-ge6ks1fy8n 3 роки тому +39

    参勤交代で江戸に出てきた時の侍は、津軽と薩摩では意志疎通できなくて斬りあいになるね

    • @Kaoru_MaiAmeTsuchi9683
      @Kaoru_MaiAmeTsuchi9683 3 роки тому +5

      たげまいねこどさなっでまってどんだんずやw
      (マジでやべー事になってどうしようもないw)

    • @ib4950
      @ib4950 3 роки тому +4

      漢文で筆談!

    • @user-wl7lj4ug8t
      @user-wl7lj4ug8t 2 роки тому

      何言うてるかわかりもはん!もうしゃべらんでよか!ちぇすとーー!!
      (ズバーーン)
      【完】
      の末路しかみえない

    • @Mugen3
      @Mugen3 Рік тому

      実際は大名同士はお屋敷言葉(現代の標準語の元となった言葉)で意思疎通してたから、そういう事態にはならなかったわけでw

  • @user-im3bt7ij4w
    @user-im3bt7ij4w 3 роки тому +2

    うわわわ!!ニック先生だ!!!!

  • @user-ly5io3mg8j
    @user-ly5io3mg8j 3 роки тому +86

    青森の人間だが、ほとんど聞き取れませんでした

  • @user-vv9sm2kl7i
    @user-vv9sm2kl7i 3 роки тому +45

    これは非常によく訓練されたアオモリストでもキツイやつ……

    • @lazy2753
      @lazy2753 3 роки тому +1

      アオモリストで草

  • @ohled995
    @ohled995 3 роки тому +6

    このおばあちゃんは「は行」が「ファ行」になっています。昔の津軽弁にこの傾向が見られるのですが、ここまで原形を留めたまま話せる人は津軽でも非常に貴重で、この映像は学術的に非常に高い価値があると言われています。
    「畑」と聞き間違えた部分も今の津軽弁で言うところの「出はったっきゃ」(出かけたら)を、おばあちゃんは「出ふぁたっきゃ」と言っています。

  • @HogoNeco-Brothers
    @HogoNeco-Brothers 3 роки тому +10

    もののけ姫に出てきそうなおばあちゃんが喋ってるから〜で吹いたwww

  • @nakamu3862
    @nakamu3862 3 роки тому +45

    耳で聞くんじゃない。ハートで感じるんだ。

  • @user-insectkoumori64
    @user-insectkoumori64 3 роки тому +18

    方言聞き取るに得意な方だと思ってたけど津軽弁と沖縄弁は未履修だったから20%くらいしかわかんなかった

  • @user-wm2sc1zw2r
    @user-wm2sc1zw2r 3 роки тому +5

    まだ中学生の頃、青森駅で美人のお姉さん二人が喧嘩してる! と、思ったら普通の会話だったらしいw 二人とも笑ってたしwww

  • @shirato39
    @shirato39 3 роки тому +8

    つっかけ履いて とか解る部分も有るのに一気に喋られると一切聞き取れない不思議w

  • @user-lh2bi8us1e
    @user-lh2bi8us1e 3 роки тому +10

    nickさんが聞いてるうちに東北訛りになってってるのが日本語マスター感を感じた

  • @MN-gb3wd
    @MN-gb3wd 3 роки тому +10

    わいは〜たんげ訛っちゃあな!笑
    津軽出身&在住ですが、動画のおふたりがばあちゃんと喋り方が似ていて会いたくなりました🥲

  • @fgo3361
    @fgo3361 3 роки тому +2

    外国人のちょっと詰まった時の日本語ってa〜って感じだけど、この人めっちゃあ〜って詰まり方するよね、1人くらいには共感して欲しい

  • @YY-ne8od
    @YY-ne8od 2 роки тому +1

    母方のおばあちゃん家が弘前市で津軽弁喋るんですが、今の若い子たちはかなり訛りが軽くなってるみたいです。70代世代の人たちはほんと紹介されてた動画のような津軽弁を喋ってます笑笑
    私の叔母さんはもう少し軽くなった感じですかね🤔私は東京で育ったので遊びに行ったとき標準語で喋ってもおじいちゃん達は理解してくれます笑笑
    私はある程度聞き取れても喋れないので標準語で返事してますが、たまに何言ってるか分からないので母親に通訳してもらって会話することもあります笑笑 私も小さい頃は青森は外国だと思ってました笑笑

  • @user-my5bu4zg9i
    @user-my5bu4zg9i 3 роки тому +11

    つっかけはいてではったっけのところだけは分かりました笑笑

  • @user-oy2yj3du9f
    @user-oy2yj3du9f 3 роки тому +80

    日本人でもさっぱり分かりません(笑)方言+老人だと余計分からない😅

  • @JESTER......
    @JESTER...... 3 роки тому +1

    英語の教師として、山形県に来た、ダニエル・カールさんの気持ちが分かる動画。因みに、何年前か忘れましたが、ダニエルさんが、久しぶりにお父さんと英語で話すのをTVで観ましたが、英語を忘れていたのか、思い出すのに少し手間取ってました。

  • @manah5896
    @manah5896 3 роки тому +1

    方言っていいよね~ってノリで見たらもはや外国語だった…

  • @mai5185
    @mai5185 3 роки тому +15

    私は沖縄の近くの離島出身ですが、うちのおばあちゃんは方言(というか琉球諸語のひとつ)を話します。日本語も普通に話します。どちらもペラペラで使いやすさも全く同じ、どちらも不自由なく話せます。言語習得の勉強をしてる身からすると、父がその琉球諸語の受容バイリンガル(リスニングは完璧だが話せない)であることがとても興味深いです。