【爆笑】日本大好き外国人が「沖縄の英会話コント」を見てみた!(海外の反応)|日英字幕

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 127

  • @verite99
    @verite99 Рік тому +147

    二人ともすぐにマスターしてるあたり、順応性エグいな。

  • @pongtheorange5819
    @pongtheorange5819 Рік тому +103

    修学旅行で沖縄行った時、タクシーの運転手さんすごく優しい人で、いろいろと教えてくれたんだよね
    ただ、何一つ聞き取れなかった
    良い人だったんだけどね

  • @まっしゅまっしゅ-j7i
    @まっしゅまっしゅ-j7i Рік тому +127

    恐ろしいのが沖縄の島々でそれぞれまた違う方言があること、、、、

    • @nakaiti3780
      @nakaiti3780 10 місяців тому +7

      細長い沖縄島だけでも南部中部北部3つくらいか、首里方言が島内共通語みたいになっていると思われるが(島内人がよく把握してない)

    • @池間英史
      @池間英史 10 місяців тому +6

      宮古島だけで100以上の方言がある・・・うちの島でも最低4つ、細かく分ければ10の方言が・・・。

    • @たま-u8r
      @たま-u8r 29 днів тому

      @@池間英史 さん、わぁ、八重山で、最低4個😳。
      首里方言が島内共通語なのは、お城と主要役所があった事と、那覇が昔の大坂堺と同じだったから。

  • @tamapippi4841
    @tamapippi4841 Рік тому +64

    東京人ですが、沖縄の言葉が大好きです。意味は理解出来ないけど、あたたかい音楽のようでずっと聴いていたい気持ちになります。

    • @利香鈴木
      @利香鈴木 Рік тому +4

      ありがとうございます😊

  • @riemorikawa6233
    @riemorikawa6233 Рік тому +29

    いちばん好きなうちなーぐちは「ちーちーかーかー」(乾いた食べ物を食べて口がパサパサする)です。使いやすいし、語感がかわいい。

  • @KAN-zw9vu
    @KAN-zw9vu Рік тому +40

    クワッチーサビラ→頂きます
    クワッチーサビタン→ごちそうさま
    二フェーデービル→ありがとう
    この3つを外国人が使ってたらもうなんか感動して優しくする。

  • @saes6761
    @saes6761 Рік тому +25

    うちなんちゅです!
    沖縄を扱ってくれて嬉しいです♡
    沖縄方言には日本語の標準語にはないアクセントや言葉が多いので、どちらかというと日本語とは別枠かもしれないですね😂「ん」から始まる言葉や日本語にない発音もあります!
    琉球王国時代までの中国や台湾など諸外国からの影響がとても大きいからだとされてますよ😊
    人の質や文化などが全然違うのも琉球王国独自のものがたくさんありますからね〜😊

  • @山田さくら-u7m
    @山田さくら-u7m Рік тому +45

    沖縄で育って東京で暮らしてても(あがー!)痛いー!だけは方言抜けません😂

    • @kamodomon0913
      @kamodomon0913 Рік тому +1

      瞬間的な言葉は難しいですよね。
      「あがー!」は個性的だけど変とは思わないので問題ないですね(そもそも問題なんて起きないけどw)。
      「ぶつかると痛いよ」みたいな時は「ぶつかるとあがーだよ」みたいになるのでしょうか。違う気もしてますが・・・😅

    • @maaaaayaaa
      @maaaaayaaa Рік тому +11

      東京住んでた後海外移住までしてますが私もそれと「あげ」「はっさ」「あぎじゃびよい」は抜けないです笑

    • @nakaiti3780
      @nakaiti3780 10 місяців тому +1

      家庭内が標準語なのでアガはないがその分方言が少しの聞き取りしかできないな

  • @satk9657
    @satk9657 Рік тому +64

    沖縄行ったときラジオつけてたけどCM行くまで日本の局かどうか疑ったなぁ。

  • @dmte1163
    @dmte1163 Рік тому +29

    すぐに使いこなしてるのが、さすがすぎます!!

  • @10user-jj2ki6tq2h
    @10user-jj2ki6tq2h Рік тому +27

    これは沖縄の人しかわからないwww青森も独特な話し方だと聞いたからやってほしい。😊😊

  • @kotok7603
    @kotok7603 Рік тому +16

    久高島に行った時、地元の人の会話を聞いて、イギリス人かアメリカ人の会話の方がまだ聞き取れると思いました。

  • @nattomajemaje7121
    @nattomajemaje7121 Рік тому +11

    沖縄弁の白雪姫を視聴してほしいです。どんな反応するか見てみたい笑

  • @ryuuou15
    @ryuuou15 3 місяці тому +1

    芸人さんが自己紹介した時に、よろしくお願いしまーすと云ったらお辞儀してしまうお二人が素敵🥰💕

  • @粟花落
    @粟花落 Рік тому +14

    うちなーぐち大好き奴なので見ててとても楽しい

  • @私だよ-c2s
    @私だよ-c2s Рік тому +3

    沖縄には行ったことがないけれど、一生に一度は行きたいところです。沖縄の言葉は優しくて温かい気持ちになりますね、なんて言っているかは全く分からないのですけれど。

  • @ふる-z4e
    @ふる-z4e Рік тому +5

    よんなーよんなー(ゆっくりゆっくり)
    という方言がすきです

  • @haruka-okaiko
    @haruka-okaiko Рік тому +11

    沖縄も沖縄弁も大好きなのでもっと観たいです❕👍🙏

  • @katyjj25
    @katyjj25 Рік тому +16

    沖縄弁?琉球語?イチャリバチョーデー『一度会えば兄弟、人類皆兄弟だから仲良くしましょう』という意味。そしてナンクルナイサー 『大丈夫なんとかなるよ」という意味。元は『正しいことをしていればなんとかなる』ということだそうです。うちなんちゅ(沖縄人)の言葉、アクセントも柔らかく、意味も温かくて好きです!

    • @niko3263
      @niko3263 Рік тому +6

      「正しいことをしてれば、なんとかなる」は「まくぅとぅーそーけー、なんくるないさー」で、本来「なんくるないさー」だけでは使用しません。

    • @daishiyokota-ok2ru
      @daishiyokota-ok2ru Рік тому +2

      ナンクル無いさーは、ヤマトナイズドされた言い方で、本来の琉球語では、
      ヌゥンクル、ネービーサヤー
      なんの苦労もないですよという意味

  • @チュンチュン-r9s
    @チュンチュン-r9s Рік тому +32

    沖縄に住んでます☺️
    このチャンネルで沖縄がネタになってるの、なんか嬉しいです🥰
    ちなみに、
    「びっくりした」

    「どぅまんぎた」
    と言いますよ 笑😆

  • @nisatuy8665
    @nisatuy8665 Рік тому +7

    沖縄県民だけど津軽弁には敵わないと思ってる

  • @たのしそうな恐竜
    @たのしそうな恐竜 Рік тому +15

    6:27 早速字幕でも「ぬー」使ってる 笑

  • @user...657
    @user...657 Рік тому +3

    沖縄本島北部の基地周辺の飲屋街で飲み歩いてる米兵大体あぎじゃびよって言えるのすごいなあって毎回思います!

  • @フェリチータ-o1j
    @フェリチータ-o1j Рік тому +14

    私は一年前から沖縄に住み始めたけど、チーチーカーカーとかは普通にしれっと使われるからわからんし、アチコーコーとかもよく聞く

    • @tswiss5314
      @tswiss5314 Рік тому +2

      あちこーこーいんぐわぁ=ホットドッグ
      コンビニで使ってみてください笑

  • @ay4801
    @ay4801 Рік тому +4

    うちなーぐち取りあげてくれて嬉しい〜😊
    沖縄は
    だー,ぬー,べーで会話もできます🤣

  • @akitake312
    @akitake312 Рік тому +11

    ちょうど沖縄行って帰ってきたらこの動画でタイムリーすぎたw

  • @lmixlmix4977
    @lmixlmix4977 Рік тому +10

    沖縄の方以外は歌詞の意味を分からんけどヒットした「ハイサイおじさん」て曲があるよ

  • @jorunomori
    @jorunomori 7 місяців тому +1

    英語を仲介して沖縄方言学ぶのいいね

  • @もえ-p6m
    @もえ-p6m Рік тому +14

    昔、青森に住んでて、今沖縄に住んでる。方言レベルはまだまだ低いけど、デージとジョートーを多用する沖縄人になりました(笑)

    • @ヤス-l4b
      @ヤス-l4b 3 місяці тому +1

      日本の難解方言コンプリートできそう

  • @お気に入り-f9v
    @お気に入り-f9v Рік тому +6

    A typhoon is coming to Okinawa now. I was able to see you guys while I was at home, and I got a lot of energy. thank you. I am glad that you are interested in Okinawa.

    • @お気に入り-f9v
      @お気に入り-f9v Рік тому +2

      Und ich liebe Deutschland. Sowohl im Deutschen als auch im okinawanischen Dialekt ist die zweite Person für enge Freunde „どぅ“. Es ist interessant.

  • @kotone5100
    @kotone5100 Рік тому +5

    津軽弁で喋るおじいちゃんおばあちゃんも見てもらいたいな。
    確かケ◯ミンショーで津軽弁の聖地って言われているところを特集してた。

  • @maaaaayaaa
    @maaaaayaaa Рік тому +8

    ここまでバリバリの沖縄弁はおじいおばあの世代が使いますね
    ぬーは直訳すると何?って意味です
    言い方によってかなりoffensiveになるだけで深い意味はないです
    私のおじいおばあは90歳越えてますが何言ってるか分からないです笑
    特におじいは学生時代戦争だったこともあって「日本語の方が苦手」と言って会話したがらないです
    2世代違うだけで家族間で言葉が通じないのは珍しがられます

  • @catharinemiyabi3242
    @catharinemiyabi3242 Рік тому +5

    Hello for male in Uchinah-guchi is "ハイサイ"
    Hello for female in Uchinah-guchi is "ハイタイ"
    Welcome is "めんそーれ"
    Thank you is "にふぇーでーびる"

  • @AO-35umi
    @AO-35umi Рік тому +4

    とっさの「痛っ!?」=「ouch!?」
    =「あがッ!?」
    です
    ぜひお使いください笑

  • @ママやす-r4o
    @ママやす-r4o Місяць тому +1

    10代と20代はおばあちゃんと仲良しじゃないと使わないような言葉です。
    「にりぃー」→めんどくさい
    「フラー」→アホ、バカ
    「しに」→とっても
    「べー!」→イヤだ!
    若い子はやんちゃなので
    こういうのを使いますね。
    え?私の好きなウチナー方言ですか?(誰も聞いてない)
    「ひっちー」→しょっちゅう、頻繁に
    です。

  • @けすき
    @けすき Рік тому +6

    ちゃっさww
    おじー、おばーはマジで日常的に使いますww

    • @たま-u8r
      @たま-u8r 3 місяці тому +1

      那覇での聞き勉強。『えぇ、姉さん、くれぇ、こうらんなぁ?(ねぇ、姉さん、これ買ってくれない?)』
      「くれぇ、ぬぅやいびぃんな?ちゃっさ、そぅんなぁ?(これ、なんですか?おいくらになりますか?)」
      そして、お値段で高いから要らないとか、もぅ少しお安くしてとか、お店の人との交渉となります。

  • @gonchan007
    @gonchan007 Рік тому +12

    明治維新の日本は近代国家を目指すため全国から人が集まって話しをしようとしたけど、現在の方言とは比べられない位どの地方も方言が強くまったく言葉が通じなかったそうです

    • @bigmarch8686
      @bigmarch8686 6 місяців тому +2

      何かで読んだけど、電話盗聴されてる事を察した外交官(だったか、政府関係者だったか)が咄嗟に鹿児島弁で会話して漏えいを防いだ事があるらしいです。これは電話の相手も鹿児島出身だったので出来た事だけど。こういうエピソード好きです。

  • @catharinemiyabi3242
    @catharinemiyabi3242 Рік тому +8

    是非この2人にOkinawan popを聴いて欲しいな
    There're so good

  • @superman8793
    @superman8793 Рік тому +5

    沖縄出身です

  • @168-w6u
    @168-w6u Рік тому +5

    私達のお芋!って言う言葉を沖縄方言にすると、「ワッターイム!」と言います笑
    ワッター=私達
    イム=お芋

    • @emem4290
      @emem4290 Рік тому

      韓国語みたい😂

    • @niko3263
      @niko3263 Рік тому +2

      @@emem4290 韓国語? どちらかと言えば英語だろ。「What Time」に聞こえるらしい。

    • @emem4290
      @emem4290 Рік тому +1

      ⁠@@niko3263
      韓国語にもワッター!とかアッパーとかアパーとか色々あるので。
      似てるなと。
      どう思うかは個人の自由なので
      〜だろ?って言い方は違うと思いますが。😅

    • @たま-u8r
      @たま-u8r 3 місяці тому +1

      芋は、いむと言ったり、うむと言ったり地区によって違うのかも。

    • @mugicha_369
      @mugicha_369 29 днів тому +1

      韓国語は近いと思う!中国語も!昔琉球王国は近隣の諸外国と交易していたからねー
      韓国語でお母さんは「オンマ」だけど、沖縄では「アンマー」と言ったり、どこか近い部分はあると思うよ!

  • @星の玉子さま
    @星の玉子さま Рік тому +3

    「ヤンキー先輩がガチガチの沖縄方言で注文してみた結果…」って動画あるんですけど、ほんと地獄のように何言ってるかわかんないです 笑

  • @みりん-n7q
    @みりん-n7q Рік тому +2

    内地の友人が私のうちなー口で一番好きなのが「うりうりうりうり」です。でもこれ日本語に訳せない。

    • @たま-u8r
      @たま-u8r 3 місяці тому +2

      日本語の「それそれそれそれ」のお囃子あるでしょ?このお囃子を沖縄の言葉にしたら「うりうりうりうり」となるのです。

    • @ママやす-r4o
      @ママやす-r4o Місяць тому +1

      「うり」の一言だと「これ」とか「(渡しながら)どうぞ」みたいな意味だけど連続な「うりうりうりうり」だと危ない時に「ほらほらほらほら」って意味になりますよね。
      ちなみに私は危なそうになると
      「ありありありあり〜!!」って言いますꉂ🤣𐤔

  • @samusamu9103
    @samusamu9103 Рік тому +3

    標準語を沖縄弁に訳してで歌う動画もあるのでそれも聞いて欲しい!

  • @ねじまきどり
    @ねじまきどり Рік тому +8

    琉球諸語、沖縄本島や近くの島々の言語、は
    分類上は日本語に分類されている。
    沖縄はもともと琉球王国で日本とは違う国で
    あったけど江戸初期から薩摩藩に軍事占領されて
    かなり影響を受けたのでは無いかと思う。
    そして明治になって日本へ編入され、その後は
    日本化教育がなされた。

  • @soto-fcc
    @soto-fcc Рік тому +2

    お が う、え が い になると聞いたことがありますね。
    米 こめ が くみ とか。

  • @atg2tat
    @atg2tat Рік тому +3

    リアクション動画あるあるだけど、盛り上がるポイントで喋っちゃって聞いてないから勿体無い

  • @フリーザ-f7l
    @フリーザ-f7l Рік тому +6

    ヌーはFワードに近いよね。使い方次第で相手を本気で怒らせる

  • @タケボー-o8y
    @タケボー-o8y Рік тому +5

    次は津軽弁ですかね🤔

  • @備瀬知律
    @備瀬知律 11 місяців тому +1

    “What are you dressed up for?”
    日本語訳
    『お前何いい格好してんの?』
    沖縄弁訳
    『ヤーヌーハバーグヮシシテルバー?』

  • @備瀬知律
    @備瀬知律 11 місяців тому +1

    桃=peach
    むむ=川平慈英さんのセリフに聞こえてて草。

  • @蒼井悠
    @蒼井悠 Рік тому +6

    日本人ですが、私も全く分かりませんww

  • @akue5775
    @akue5775 Рік тому +3

    Thank you for watching Okinawan comedian.Some day,please come to Okinawa, again.
    ↓I tried to translate to Japanese.
    うちなーむんコメディアン見てぃくみてぃ、いっぺーにへーでーびたん
    いちか、うんじゅたー(貴方達)や、またウチナーんかいメンソーチてぃくみそーれー

  • @momo_ka98
    @momo_ka98 10 місяців тому +1

    ぜひrainさんがアテレコした沖縄方言の白雪姫見てほしいwww

  • @FearFox
    @FearFox Рік тому +2

    むむ💀💀💀💀それは期待してませんでした😂😂

  • @ほっとバナナ
    @ほっとバナナ Рік тому +1

    でぇ〜じなとん! We don’t use that much dialect in 30’s…lol ぬーは使いますw

  • @ノラクロ-s6i
    @ノラクロ-s6i Рік тому +1

    沖縄から越してきた同級生が小学生の時いたけど方言だと何言ってるかわからなかったから沖縄語って呼んでた💦

  • @sr7968
    @sr7968 Рік тому +2

    うける!
    沖縄の中でも、首里付近のうちなー口はロイヤルなうちなー口で(他の市町村の人からしたら気取った喋り方だと言われていたそうです)、そこから離れるほどBrokenになって、田舎うちなー口らしいです。 
    私は違いがわかりませんが😅 
    今の若者は、本当にBrokenのBrokenなスラングうちなー口しかわからない人がほとんどです😢

  • @剛也比嘉
    @剛也比嘉 3 місяці тому +1

    英語分からないけどうちなー口は分かるやっさ

  • @利香鈴木
    @利香鈴木 Рік тому +1

    面白かった❤

  • @akizaki.
    @akizaki. Рік тому +4

    でーじなとん!

  • @がんがんあがんがん
    @がんがんあがんがん Рік тому +3

    あわてぃーはーてぃーさんけー、よんなーよんなーね😉
    (焦らず、ゆっくりやっていけばいいですよ)

  • @たいきチャンネル-j3b
    @たいきチャンネル-j3b Рік тому +1

    6:27 「ぬー!?ってなった」ってなんやねん笑笑

  • @坂口-p1k
    @坂口-p1k Рік тому +5

    沖縄は好きだけど、沖縄人に慣れるのは愛国心つよくて結構大変よw

  • @mono71takaki
    @mono71takaki Рік тому +3

    沖縄の軍人さんとか大変そうですね😂

  • @火曜日-q7i
    @火曜日-q7i Рік тому +1

    沖縄の方言には、日本古来の言葉が標準語より残っているって聞いた。
    なので言語体系的にも日本語なんやって
    I = 私 = わん(わー)
    you = あなた = やー

  • @suezou
    @suezou 5 місяців тому

    とりあえず、ぬー、だけ覚えておけば素敵なご友人が出来るでしょうw

  • @MTWOwithUKR
    @MTWOwithUKR Рік тому +3

    沖縄・Blue Forest弁は難し

  • @papicotarou994
    @papicotarou994 Рік тому +2

    あぎじゃびよい!

  • @Bellemeows2
    @Bellemeows2 Рік тому +3

    沖縄と青森はまじで何言ってるかわからんw

  • @marchlike7069
    @marchlike7069 Рік тому +2

    Introducing the amazing and interesting Japanese people who participated in god Talent
    avantgardey
    Amazing&unique dance
    America's god talent
    wes-p
    funny unique tablecloth
    France got talent Audition
    gonzo
    funny Tambourine&dance
    Britain's god talent Audition

  • @うちやん-d2b
    @うちやん-d2b Рік тому +9

    日本人でも沖縄弁と青森弁は分からんよ😅

    • @bigmarch8686
      @bigmarch8686 6 місяців тому +2

      何かの番組で、宮崎弁と津軽弁の共通性についてやってたけど、ホントに共通する部分多くてびつくり。

  • @カイ-t8b
    @カイ-t8b Рік тому +2

    お二人のアクセント、上手👏
    さすがバイリンガル
    でも、居酒屋で歌ったり踊ったりしてるのは、沖縄で浮かれてる日本人だよ。沖縄の人はあんなことしません。

  • @okiboy1646
    @okiboy1646 5 місяців тому +1

    この動画で使われた方言は使わないでください!同級生や友達に使うような方言です。あくまでこの動画はお笑いとして見てください。とくに間違ったシチュエーションで「ぬー」と言えば喧嘩になります。
    沖縄の方言にも敬語やタメ口があるのですがこれは全てタメ口です。

  • @lzrockrange4826
    @lzrockrange4826 2 місяці тому

    沖縄弁という言い方は本土の人がよく使いますねぇ。沖縄方言かおきなわぐちという言い方が正しいですかねぇ。弁とは言葉にその地域の言い方を被せるということですが、沖縄の場合言葉を沖縄風にアレンジしてるのではなく表現や言葉自体が異なることがおおいですからねぇ。

  • @まじき
    @まじき Рік тому +1

    マディさんめちゃ好き

  • @あいどぅる
    @あいどぅる Рік тому +1

    沖縄の人でも分かりませんwww

  • @SUITSASSAULT
    @SUITSASSAULT 8 місяців тому +1

    ヌーはマジでf**kに近いニュアンスだよね。日常でも使うけど使い方間違えたらヤバい事になる

  • @上地みどり-g9p
    @上地みどり-g9p 5 місяців тому +1

    チャッサやいびーが?
    いくらですか?
    です

  • @christmassuy84
    @christmassuy84 Рік тому +4

    佐藤さんがどう見ても沖縄の人なんだけど
    見分けつくのかな

  • @takiseh4708
    @takiseh4708 Рік тому +2

    全っ然分からんwww

  • @クエイボマローン
    @クエイボマローン 11 місяців тому

    あわていーはーていーパーティー🥳🎉

  • @UNTIEE159
    @UNTIEE159 Рік тому +3

    沖縄でも北のほうだね

  • @わんわん-f9s
    @わんわん-f9s Рік тому +6

    あー、こっちの動画の方のコントかぁ。
    2人でやるやつの方がテンポ良くて例文も多くて面白いです。
    琉球王朝は源氏の末裔を名乗ってたよね。
    沖縄弁は古い日本語が沢山残ってて面白いです。
    有名な沖縄弁は「めんそーれ(いらっしゃい、ようこそ)」ですね。
    語源は「参り召しおわれ」(まいりめ)や「参り候え」(まいりそうら)と言われてます。
    武士っぽいですね。
    観光客としてよく使うのは「はいさい(♂こんにちは)、はいたい(♀こんにちは)」「にふぇーでーびる(ありがとうごございます)」「わっさいびーん(ごめんなさい)」「またやーさい(また会いましょう)」「かりー(乾杯)」らへんかな。

    • @nakaiti3780
      @nakaiti3780 10 місяців тому

      平安末期の伝説の超人的武人の源為朝の子供が最初の王朝を築いたと言われてる
      沖縄島に来るとき大嵐にあっても動揺せず「運を天に任せる」と言って大胆に寝ていた逸話から運天 運天港  島から去った時必ず戻るという言葉を信じていつまでも待っていたという逸話からまちみなと⇒牧港と言う地名ができています
      まあ政権の泊つけの伝説だと思ってますが

  • @クエイボマローン
    @クエイボマローン 11 місяців тому +1

    ハワイアン🌺

  • @Fclefplan
    @Fclefplan Рік тому +7

    沖縄の言葉は弁じゃ無くて、琉球語が元だから日本語とは全く違った言語です。
    本気で喋られたら全く通じません!w

    • @Fclefplan
      @Fclefplan 8 місяців тому

      @@あんこ-l2q2y
      琉球民族とは?で調べてみ

    • @Fclefplan
      @Fclefplan 8 місяців тому

      @@あんこ-l2q2y
      なんも
      あんたらが絡んで来るのを相手してあげてるだけやん!

  • @あや-d9h5g
    @あや-d9h5g Рік тому

    大丈夫。日本人もワカラナーイ😂

  • @Baisuhakeito
    @Baisuhakeito 11 місяців тому

    英語を琉球語に翻訳wwww

  • @佐藤強志-v7w
    @佐藤強志-v7w 4 місяці тому

    マジかよ、こんな昔の動画にコメントして申し訳ないが「まいねーむいず、、、ダディ、、、と聞こえてしまう」
    英語わからん。

  • @nakaiti3780
    @nakaiti3780 10 місяців тому

    「ぬー」を応用しすぎのギャグです
    普通に「なにぃ」「なんだぁ」「なんだとぅ」的なのが「ぬー」ですので

  • @池間英史
    @池間英史 10 місяців тому +1

    ごーってぃ、むぬあーざでぃっしば、よろしく、いら。

  • @TSUGUMIN-f2y
    @TSUGUMIN-f2y 4 місяці тому

    沖縄の方言がさっぱり分からないのは確かですが、お二人が笑いどころで会話してて、このコントの面白い部分を逃してた感が、やや残念に感じました。

  • @hidekatsusayano9839
    @hidekatsusayano9839 Рік тому

    あわてぃーはーてぃーは日本語の標準語の「慌て果てる」が沖縄風になまった言葉らしいですよ

  • @ふとっとりんのごはん

    ぬー

  • @goro1956
    @goro1956 Рік тому +3

    標準語がまだなのに沖縄弁を覚える事のはややこしくなるからやめたほうがいい

  • @lovetheworldxxx
    @lovetheworldxxx Рік тому +3

    沖縄の近くの島出身だけど、ぬー?でだいたい使い回せるのわかりすぎて笑った
    母親をアマと言ったりびっくりしたときはハゲ〜て言うのですごい口悪く聴こえる😂

  • @レベル5-p6e
    @レベル5-p6e Рік тому +4

    沖縄の言葉はホンマ別格でわからん!

  • @一生タマノフたーりん
    @一生タマノフたーりん 11 місяців тому

    白雪姫沖縄バージョン
    面白いよ🤣🤣🤣
    ua-cam.com/video/yK38endRk84/v-deo.htmlsi=ivkyaxsasZ8Ew4yp