Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
コレ通訳の適当な訳が反則技な面白さを出してる
本人も堪えきれてないからねw
@@yuki-saito.kaien-norite 笑を堪えて震えながらなんとか通訳錬成するのほんと好き
これ中国語(普通話)と言うより、広東語(香港人)のモノマネ。音だけ良く真似してる。意味は全く出鱈目意味不明。タモリの中国語(北京語)が遥かにそれらしい。勿論意味は不明、出鱈目。
@@暇時郎戯言翁 中川家さんはジャッキーの映画🎬好きだから基本線、広東語の声韻のネタが多い💦
@@暇時郎戯言翁 あたりまえ体操
通訳の方はガチの通訳の方なのにアドリブでめっちゃ笑かすの好きwww
笑いの新機軸😂
礼二は昔から香港映画が好きで、ネタは中国人じゃなく、香港人をやっているはずです。さすがよく聞き分けるんですね!
なるほど!そうだったんですね‼︎それはもう完全に香港人をマネしてますね🤩
ジャッキー映画のまんま
やっぱ香港カンフー映画なんだね
@@ABlin さん 正確に言うと広東語ですよ。
日本人が関西弁と標準語が違うのと同じような感覚なんかな?俺には同じように聞こえるけど分かるんだね。
IT系なので、職場に中国人が多いが、以前中国人同士が、二人とも片言日本語で話してて、みんな私達日本人に遠慮してるのかと思って「笑…中国語でいいのに…」って言ったら、お互い訛りが強すぎて、何喋ってるか分からなくて、共通言語が日本語だった…って聞いて皆んなで驚いたのおもいだした。私たちが「方言」と聞いて思い浮かべる、東北訛りや沖縄の方言とはレベルが違ったらしい。流石、領土が広いだけあるね。
面白い自分語り
岩手の内陸部の人と沿岸部の人の会話で大笑いしながら盛り上がってたのでサッパリわからないから後程、内陸部の人に(こっちが知り合い)何を盛り上がってたの?って聞いたらアイツ訛りが酷く何を言ってるかサッパリわからなかったって言ってたw
日本語でも、宮古島と津軽地方のお婆さんふたりが話をしたら、まったく通じないと思います。一度宮古島の二人が話をしているのを聞いたことがありますが、一言も、ひとつの単語もわかりませんでした。でもその二人、標準語にちかい日本語が話せることが後でわかりました。領土が狭くても海が天然バリヤーになっており、言語が独自に発達した場所が日本にもあります。
@@bogeyman10us11 それどころか、沖縄内ですら、宮古と石垣と本島の3者がガチの島言葉使ったらみんな通じないらしいですよ…
共通語が日本語。凄い。
やっぱり、礼二さんは香港映画好きやからなそれが出てるわけね
中国語話してはいないと思ってはいたけど、割と本家の人が聞いても中国語風で上手いと思わせるのは凄いな。
m.ua-cam.com/video/fAx954-8sgg/v-deo.html 👌
これの面白いのは、聞いてる人「中国語っぽいな」通訳「真面目なセリフ」礼二→笑う聞いてる人「やっぱ適当かっ!」
聞いてる人『相変わらずテキトーな中国語上手いな』通訳『真面目なセリフ』聞いてる人『通訳さんセンスありすぎ』で笑うんじゃないの?
@@ペニージョニー それな
@@ペニージョニー これやな笑笑
中川家大好きだから、こんなに笑ってくれると俺までなぜか誇らしいw
分かります!私もどうだ 面白いやろって何故か胸を張る自分がいます
あんたは何もしとらんやん
昔カナダのフランス語圏で「呪怨」見たけど、白い子供の日本語?がメチャクチャでやたら語尾に「さしみ」ばっかり付けてたのにはホラー見てるのにコーヒー吹いた。それと似てるものなのねw
マジで草
それならホラー見れそうw
「さみし」かと思ったら「さしみ」だったwwwwww
てんぷら すし さしみ~
最終絶叫計画4
うちの嫁は北京出身だから広東語全然分からないから中川家のモノマネみて広東語っぽい!って同じく大爆笑してた笑
彼は子供の頃から元々ジャッキー・チェンが大好きで、その映画の中のセリフで雰囲気を掴んでるのが広東語のモノマネのベースになってるんですよ。なので香港ぽいと感じられたのならば、礼二さんも喜ばれるのではないでしょうか♪
ありゃ、どうみても香港出身料理人の金萬福さんだよ
@@あいうえおう-u2c 懐かしい😂
中川家・礼二の中国語は本当の中国の人にどこまで通じているのか試して欲しいと思っていたことだったので、大変興味深くまた凄く面白かった。やっぱり礼二は最高だね。
こんなに面白い動画なのに猫がずっと真顔なのが面白い。2人とも日本語が上手ですごい。
これは確かに香港で話されてる広東語の特徴が出てますね。同じ表現を繰り返すことなく出来るのはすばらしい芸です。タモリも上手いですから聞いてみてください。
通訳の笑い堪えられず鍋で顔隠してしもてるやんww
5/8チップ懐かしくて食べたい!…けどもう流通してないのよね
懐かしいな。。。
中国人の友達に「中国語って日本人にはこうやって聞こえてるんだよー」って言ったら笑ってました笑
これ、何回聴いても、通訳の人の礼二のエセ中国語の通訳が凄すぎるわ!中国人モノマネする礼二以上に、この通訳の人の芝居が上手すぎます!
礼二のまくし立てるような感じのしゃべり方の雰囲気が◎😄
30後半〜50代くらいの日本人は香港映画を見て育ってるからね。
あくまでも、カンフー映画を参考にしており、特にジャッキーチェンの映画ですね。涙流してワロたわ。
やっぱり香港映画からの中国語なんですね。
何故俺は、肋骨折れてる時にこんな動画をみたんだ・・・メチャいてえ
お大事に😅
@@chi-sn8jv ありがとうございます! 大分痛みはひきました。
係呀,好似廣東話。可能中川有香港人朋友或好鍾意睇香港電影。
香港訛りが出てるって、よく香港のカンフー映画のモノマネしてたからじゃないか?そこがちゃんと表現されてるって逆にすごいな👏
中川家礼二さんは香港映画が大好きで、特にジャッキーチェンの映画モノマネが面白いです。
礼二さんの中国人モノマネを始めてみた時 北京語(普通話)じゃなくて広東語のモノマネだなと思いました。広東語独特の語気助詞を伸ばすクセとかしっかり特徴を捉えていてめっちゃ笑いました😂
台湾在住、日台夫婦です。礼二の中国語風の話し方は私にも広東語のように聞こえます。相当研究しないとあそこまで似ないですよね!
香港映画の影響を強く受けている芸ですからね。ジャッキー・チェン様々
中国語って方言がありすぎて中国語でも全然わからない時があるから、中国語圏の方でもたぶんどっかの方言なんだろうって思ってるみたいな話好き
ワロタ
方言ではなく、別の言語です。広東語と北京語の違いは英語とドイツ語ぐらいあるからです。ちなみに、福建語、上海語もそれぞれお互いに通じないです。
@@ponta1162もうアカンやん中国
@@ponta1162かつて満州語なんてものもあったようですね👍
21世紀には10億人以上の人間が共通の言語を話す、史上初めての国家が出現する。と聞いた事があるが要するに中国語の普通会話が10億人に普及すると言う事だそうだ。言葉は通じなくても文章はとっくに中国全土で普及しているが中国が分裂をせず一つの地域で拡大してきた理由は文字は共通。しかし耳から聞く会話と言うのは短い期間で変化して方言が生まれるそうだが、昔、藤村有弘と言う役者の偽中国語を聞いた中国人老人は、失礼します、私は地方出身なのであなたの言う言葉が分からないので申し訳ありませんが文章でと真面目に言われたとか。
タモリさんのも見て欲しい。あの人香港と北京両方特徴完璧にこなすからな
急に振られた中村倫也も普通に神対応
香港語てとこで一番爆笑した(礼二が香港大好きなのがほんとに伝わったから 笑)
台湾大好きです!まだ一度も行った事ありませんが、コロナが終息したら遊びに行きたいと思います
スーパーで台湾産のパイナップルを見かけたら買ってあげてください。
分からん人が聞いてもオモロイのに向こうの人が聞いてもぽいのはマジでオモロしろすぎるな
礼ニさんの本当にすごいのは北京語ってケンコバがアメトーークで言ってましたね。ケンコバだけ笑い転げてたのを思い出しました。確かにちょっと話し方が違って、雰囲気がよく出てて面白かったです。
これめちゃくちゃ面白すぎて何回も見てる笑
自分親が中国人で家ではいっつも中国語が飛び交ってる状態やけど毎回礼二さんがこの中国語っぽい言葉喋ってる系コント見てるとまーじで何言うとんか分からんけど雰囲気がそれすぎて死ぬほど笑ってる。うちは親が黒竜江省に住んでたから多分台湾の方と方言がまたちょっと違うかもしれんけどそれでもバリンちゃんの言ってたことと全く同じこと思ってた😂
黒龍江省は台湾と同じ北京語ですよ。礼二は広東語の真似したけど
黒竜江省に住んでたなら方言は北京語の東北訛りで、台湾の方言は主にビン南語(台湾語)であってこの二つは全然通じません。でも台湾の通用語は北京語の福建訛りと大差がないので、黒竜江省の方言は台湾人にはなんとなく理解できるではないかと思います
@@tsintkaro701仆街 痴線
@@user-tl1bw4wp1c ご褒美どうも
中国語(北京語、広東語)に聞こえるかどうかではなく中国人に見えるかどうか、その点礼二は中国人の特徴をよく掴んでいるので笑えます😆
Barin さんが親切で優しい❤
漢字文化圏だから笑えるネタだよねぇ 関係ないけど中川家のネタで リアルなおままごと ってのが最高に面白かった
タモリさんの中国語マネもたまに本物混じるらしいので上手いモノマネには本物が発生しちゃうんだろな
にしても中国語話してるようしか見えない。☟☟第二弾「中川家」あります![タモリ]バージョンでもやりました☟☟中川家ua-cam.com/video/KTTlaAGwUJ0/v-deo.htmlタモリua-cam.com/video/H5pvHjyqz9E/v-deo.html
よく出てくる単語をうまく繋ぎ合わせる練習しないと同じような表現のループになるはずだから凄い練習してますね
中国語の真似も上手いけど、顔も外人ぽいですからね。どこか南方系の〜
コメントを1番上に固定した方がよいかと
中国も広いですからね。礼二地方があってもおかしく無いのかも知れません。
ファンビンビンの話題でコーナーやってたので名前を言ってます
セリフを言ってるだけなんだろうけど通訳者の方の役割が大きい、この人が全体のほとんどの面白さのバランスをとってる
特徴とか抑揚がうまいよね
礼二は雰囲気だけメチャクチャ上手いよ👍中華街行くと裏のシェフ逹まさにこんな感じです😁
私は中華料理を作る時はいつも強火でってwww 礼二さんは若い時から中国人に限らず色んなモノマネをして高い評価を受けていましたからね。流石です。
昔に番組中に中川礼二がネタで適当に話してたら、インリンオブジョイトイがキョトンとしてたのを思い出します。
ほとんど香港映画で耳にするから広東語が聞き慣れてると思う
外国人が話す日本語っぽいモノマネも見てみたいです
これ
なんか差別されてるって思われそうで心配だったけど、笑って見てくれて安心しました😂
このコント、1番優秀なの通訳者よね。ものまねネタやってる時のこの人を笑わせてしまうって凄いww
昔の香港映画・・・ジャッキー・チェンとかサモ・ハンとか、こんな感じだったもんなあ(笑)
ジャッキーの映画って字幕版で広東語のモノマネとかアクションとかで楽しむとか吹き替えの声優さん《水島裕さんとか石丸博さん》のモノマネするとか今考えたら、楽しい時代だったなぁって思う╰(*´︶`*)╯♡
タモリさんの、四カ国麻雀も面白いよ😊✌️
この番組を選ぶセンスすこw
礼ニさん、剛さん含むお笑い何人かで、日本の中華レストランに行って、ネタ合わせで、中国語のネタやってたら、それを聞いた中国人の店員が、すごくうまいねー。びっくりしたわ。って、言うたそうです(笑)
デタラメなのに本当に上手いってすげえなw
3:00 全く喋れてないのに「上手い」って言われてんのほんと草。
これ中国語じゃなくて広東語のモノマネ。台湾人は北京語だから、広東語は全く分からないので、日本人が広東語を聞いているのと何ら変わらない。
アリムさんももともと日本語上手だったけど、最近の動画見ててバリンちゃんここ1年でめちゃくちゃ日本語上手になってると思う!
僕は最近この二人を知ったばかりですが、バリンちゃんの日本語が全然ちがうのに驚きました。これは決して馬鹿にしてるとかじゃないんですけど、1年前はいまと比べるとまだ発音が下手。いまは発音もニュアンスもほぼネイティブと遜色ないですよね。知らなきゃ日本人が喋ってると聞こえる😄
この回の脱力タイムズめっちゃ好き!確かファンビンビンさんが何かやらかしたのを取り上げてたやつだからファンビンビンって言ってたんだと思います!これの前後も見たらもっと楽しめると思う!
この企画めっちゃいい👍前から気になっていた事が実証されてスッキリ❗️
5分前までは、本物の中国語だと思ってました。中川家は天才です。ファンビンビン。
哈爾濱生まれです。中川家の中国語の部類の香港系ですね~多分 昔はジャッキーチェンとか香港系の映画が日本で流行ってたと思う。そのなごりですかね~
4:10全然閉まらへんわコレ!www
日本に入ってくるのは香港映画が多かったから、そね影響を受けて中国語=広東語なんですね。
逆に外国人がする日本人の日本語誇張モノマネとか見てみたい気がする…
突然おすすめに出てきた動画だけど、中川家が大好きなのでとても面白かった
礼二はホンマに上手い😃オモロかった😁しかし、久しぶりやな~☺
久しぶりになりました😩😩中川家めちゃめちゃ面白いですよね😙ありがとうございます♪
昔、若い頃のタモリさんが中国語のモノマネやったのが最初でしたね。タモさんの究極のネタがあって4人の色んな地方から出てきた中国人のマージャン風景と言うネタで。広東風とかイントネーションとかよく取っててやっていたのが面白かったです。
広東語は九声だから普通語出来ても分からない。ああ!こんな人いるな!って感じが面白いですよね。
中国語ちょっと分かるようになってから聞くとデタラメなので笑えるし、小ネタが挟まっていて更に笑っちゃう。
とても爽やかで素敵なカップルですね!彼女がファンビンビンでツボった感覚をもっと知りたいとおもいましたwww
礼二さんの中国語は、カンフー映画の影響がありますからね。香港訛りというのは伺えます。広東語訛りですよね^_^
めっちゃ面白いです(笑)范冰冰しっかり言ってましたね!一緒に見て笑った😂
台湾好きだからフォローしました🇯🇵🤝🇹🇼
藤村有弘さんもなかなか味がアルよ❗
中川家の中国語のものまねの元は香港映画、特にジャッキーチェンなどのカンフー映画で話しているセリフまわしをまねていると思います。
寝る前にみたらベッドの中で大笑いしてしまった😂笑笑笑
寝る前にありがとうございます😚いい夢を😎😎
そらそう(笑)そもそもジャッキーチェン大好き兄弟だから1番馴染みのあるのが香港の中国語なんだと思う!だからそれを真似してるんだと思いますわ!
シャンビンビンでツボって笑いまくるのがウケた!!
現地人も笑うとは相当なクオリティーですね(笑)
やっぱ本場(一応)の人に聞いてもらうと分かんだね。
中国人か韓国人がこんな感じで日本人の喋り方真似してるの見てみたいな
国を越える笑いって本物だよね笑笑
初投稿です。中川家の中国語はジャッキーチェンの酔拳、蛇拳などの中国語を真似ていると思います。自分は50代後半なのでジャッキーチェンの映画は何回も見てますので、中国語はこんな感じと思ってます。中川家の中国語のモノマネは最高ですね。
いやー!最高に楽しい検証動画です!面白かったです!!
こういうネタで、日本と台湾がもっと笑って仲良くなれたらいいなぁ~♪個人的には、東日本大震災の時に全力で助けてくれた台湾が大好きだからなぁ~♪
中川家大好きだからめっちゃおもろかった🤣確かに日本人からしたら中国語喋ってるようにしか感じん!
中川家めっちゃ面白いですよね🤣もっと中国語のネタみたいです😂😂
恐らく礼二さんの中国語のモデルはジャッキーチェンとかユンピョウ、サモハンキンポーだと思うw昔は日本で香港映画が流行った時期があったし、中川家も子供の頃見ていたんだと思う。
礼二さんが広東語風なのは香港映画の影響だよね
猫可愛い〜
僕も派遣の中国人に見せた事あるけどこの人上手って言ってたよけど何言ってるかはわからん言うてた
声だけ聞いたら小籔さんが中川家の動画観てるみたい
中川家は、ジャッキー・チェンが大好きやから、広東語だと思うかなぁ。中川家と次長課長の香港映画にありそうなモノマネは、面白いと思います
音としてはソックリってことやね てかネコさん可愛いw
昔、中国人の技能実習生に中川家の中国人ネタを見せた時に中国人にも南の田舎の訛りが酷い中国語で聞き取れない中国語と同じだと滅茶苦茶受けてました。
バリちゃんいゃ〜おもろいわ!台湾の人?親しみがありますね!天真爛漫なリアクションが👍思わずチャンネル登録してしまった。
礼二の中国語モノマネ広東語と北京語バージョンあるからそれを見て欲しい。
個人的には北朝鮮🇰🇵のニュースに出てくる男の人のモノマネも秀逸です👍
面白かった👍️台湾大好き!
中国語って発音カッコいいんだよね
@グリムヒーパー\th 北京語、広東語の持つ硬いんだけど優しい円な感じかな日本語にはない鮮やかな音とか自分の語彙力がちょっとあれですが…伝わるかな中国マンセー主義者じゃないです念のため
みんながどうなのか思ってたことを動画にありがとうございます。
コレ通訳の適当な訳が反則技な面白さを出してる
本人も堪えきれてないからねw
@@yuki-saito.kaien-norite 笑を堪えて震えながらなんとか通訳錬成するのほんと好き
これ中国語(普通話)と言うより、広東語(香港人)のモノマネ。
音だけ良く真似してる。意味は全く出鱈目意味不明。
タモリの中国語(北京語)が遥かにそれらしい。勿論意味は不明、出鱈目。
@@暇時郎戯言翁
中川家さんは
ジャッキーの映画🎬好きだから
基本線、広東語の声韻のネタが多い💦
@@暇時郎戯言翁 あたりまえ体操
通訳の方はガチの通訳の方なのにアドリブでめっちゃ笑かすの好きwww
笑いの新機軸😂
礼二は昔から香港映画が好きで、ネタは中国人じゃなく、香港人をやっているはずです。
さすがよく聞き分けるんですね!
なるほど!そうだったんですね‼︎
それはもう完全に
香港人をマネしてますね🤩
ジャッキー映画のまんま
やっぱ香港カンフー映画なんだね
@@ABlin さん 正確に言うと広東語ですよ。
日本人が関西弁と標準語が違うのと同じような感覚なんかな?
俺には同じように聞こえるけど分かるんだね。
IT系なので、職場に中国人が多いが、以前中国人同士が、二人とも片言日本語で話してて、みんな私達日本人に遠慮してるのかと思って「笑…中国語でいいのに…」って言ったら、お互い訛りが強すぎて、何喋ってるか分からなくて、共通言語が日本語だった…って聞いて皆んなで驚いたのおもいだした。
私たちが「方言」と聞いて思い浮かべる、東北訛りや沖縄の方言とはレベルが違ったらしい。
流石、領土が広いだけあるね。
面白い自分語り
岩手の内陸部の人と沿岸部の人の会話で大笑いしながら盛り上がってたのでサッパリわからないから後程、内陸部の人に(こっちが知り合い)何を盛り上がってたの?って聞いたら
アイツ訛りが酷く何を言ってるかサッパリわからなかったって言ってたw
日本語でも、宮古島と津軽地方のお婆さんふたりが話をしたら、まったく通じないと思います。一度宮古島の二人が話をしているのを聞いたことがありますが、一言も、ひとつの単語もわかりませんでした。でもその二人、標準語にちかい日本語が話せることが後でわかりました。領土が狭くても海が天然バリヤーになっており、言語が独自に発達した場所が日本にもあります。
@@bogeyman10us11 それどころか、沖縄内ですら、宮古と石垣と本島の3者がガチの島言葉使ったらみんな通じないらしいですよ…
共通語が日本語。凄い。
やっぱり、礼二さんは香港映画好きやからな
それが出てるわけね
中国語話してはいないと思ってはいたけど、割と本家の人が聞いても中国語風で上手いと思わせるのは凄いな。
m.ua-cam.com/video/fAx954-8sgg/v-deo.html 👌
これの面白いのは、
聞いてる人「中国語っぽいな」
通訳「真面目なセリフ」
礼二→笑う
聞いてる人「やっぱ適当かっ!」
聞いてる人『相変わらずテキトーな中国語上手いな』
通訳『真面目なセリフ』
聞いてる人『通訳さんセンスありすぎ』
で笑うんじゃないの?
@@ペニージョニー
それな
@@ペニージョニー これやな笑笑
中川家大好きだから、こんなに笑ってくれると俺までなぜか誇らしいw
分かります!
私もどうだ 面白いやろって何故か胸を張る自分がいます
あんたは何もしとらんやん
昔カナダのフランス語圏で「呪怨」見たけど、白い子供の日本語?がメチャクチャでやたら語尾に「さしみ」ばっかり付けてたのにはホラー見てるのにコーヒー吹いた。
それと似てるものなのねw
マジで草
それならホラー見れそうw
「さみし」かと思ったら「さしみ」だったwwwwww
てんぷら すし さしみ~
最終絶叫計画4
うちの嫁は北京出身だから広東語全然分からないから中川家のモノマネみて広東語っぽい!って同じく大爆笑してた笑
彼は子供の頃から元々ジャッキー・チェンが大好きで、その映画の中のセリフで雰囲気を掴んでるのが広東語のモノマネのベースになってるんですよ。
なので香港ぽいと感じられたのならば、礼二さんも喜ばれるのではないでしょうか♪
ありゃ、どうみても香港出身料理人の金萬福さんだよ
@@あいうえおう-u2c 懐かしい😂
中川家・礼二の中国語は本当の中国の人にどこまで通じているのか試して欲しいと思っていたことだったので、大変興味深くまた凄く面白かった。やっぱり礼二は最高だね。
こんなに面白い動画なのに猫がずっと真顔なのが面白い。
2人とも日本語が上手ですごい。
これは確かに香港で話されてる広東語の特徴が出てますね。同じ表現を繰り返すことなく出来るのはすばらしい芸です。タモリも上手いですから聞いてみてください。
通訳の笑い堪えられず鍋で顔隠してしもてるやんww
5/8チップ懐かしくて食べたい!…けどもう流通してないのよね
懐かしいな。。。
中国人の友達に「中国語って日本人にはこうやって聞こえてるんだよー」って言ったら笑ってました笑
これ、何回聴いても、通訳の人の礼二のエセ中国語の通訳が凄すぎるわ!
中国人モノマネする礼二以上に、
この通訳の人の芝居が上手すぎます!
礼二のまくし立てるような感じのしゃべり方の雰囲気が◎😄
30後半〜50代くらいの日本人は香港映画を見て育ってるからね。
あくまでも、カンフー映画を参考にしており、特にジャッキーチェンの映画ですね。涙流してワロたわ。
やっぱり香港映画からの中国語なんですね。
何故俺は、肋骨折れてる時にこんな動画をみたんだ・・・
メチャいてえ
お大事に😅
@@chi-sn8jv ありがとうございます! 大分痛みはひきました。
係呀,好似廣東話。可能中川有香港人朋友或好鍾意睇香港電影。
香港訛りが出てるって、よく香港のカンフー映画のモノマネしてたからじゃないか?そこがちゃんと表現されてるって逆にすごいな👏
中川家礼二さんは香港映画が大好きで、特にジャッキーチェンの映画モノマネが面白いです。
礼二さんの中国人モノマネを始めてみた時 北京語(普通話)じゃなくて広東語のモノマネだなと思いました。
広東語独特の語気助詞を伸ばすクセとかしっかり特徴を捉えていてめっちゃ笑いました😂
台湾在住、日台夫婦です。
礼二の中国語風の話し方は私にも広東語のように聞こえます。
相当研究しないとあそこまで似ないですよね!
香港映画の影響を強く受けている芸ですからね。
ジャッキー・チェン様々
中国語って方言がありすぎて中国語でも全然わからない時があるから、中国語圏の方でもたぶんどっかの方言なんだろうって思ってるみたいな話好き
ワロタ
方言ではなく、別の言語です。広東語と北京語の違いは英語とドイツ語ぐらいあるからです。ちなみに、福建語、上海語もそれぞれお互いに通じないです。
@@ponta1162もうアカンやん中国
@@ponta1162かつて満州語なんてものもあったようですね👍
21世紀には10億人以上の人間が共通の言語を話す、史上初めての国家が出現する。と聞いた事があるが要するに中国語の普通会話が10億人に普及すると言う事だそうだ。言葉は通じなくても文章はとっくに中国全土で普及しているが中国が分裂をせず一つの地域で拡大してきた理由は文字は共通。しかし耳から聞く会話と言うのは短い期間で変化して方言が生まれるそうだが、昔、藤村有弘と言う役者の偽中国語を聞いた中国人老人は、失礼します、私は地方出身なのであなたの言う言葉が分からないので申し訳ありませんが文章でと真面目に言われたとか。
タモリさんのも見て欲しい。
あの人香港と北京両方特徴完璧にこなすからな
急に振られた中村倫也も普通に神対応
香港語てとこで一番爆笑した(礼二が香港大好きなのがほんとに伝わったから 笑)
台湾大好きです!まだ一度も行った事ありませんが、コロナが終息したら遊びに行きたいと思います
スーパーで台湾産のパイナップルを見かけたら買ってあげてください。
分からん人が聞いてもオモロイのに向こうの人が聞いてもぽいのはマジでオモロしろすぎるな
礼ニさんの本当にすごいのは北京語ってケンコバがアメトーークで言ってましたね。ケンコバだけ笑い転げてたのを思い出しました。
確かにちょっと話し方が違って、雰囲気がよく出てて面白かったです。
これめちゃくちゃ面白すぎて何回も見てる笑
自分親が中国人で家ではいっつも中国語が飛び交ってる状態やけど毎回礼二さんがこの中国語っぽい言葉喋ってる系コント見てるとまーじで何言うとんか分からんけど雰囲気がそれすぎて死ぬほど笑ってる。うちは親が黒竜江省に住んでたから多分台湾の方と方言がまたちょっと違うかもしれんけどそれでもバリンちゃんの言ってたことと全く同じこと思ってた😂
黒龍江省は台湾と同じ北京語ですよ。礼二は広東語の真似したけど
黒竜江省に住んでたなら方言は北京語の東北訛りで、台湾の方言は主にビン南語(台湾語)であってこの二つは全然通じません。でも台湾の通用語は北京語の福建訛りと大差がないので、黒竜江省の方言は台湾人にはなんとなく理解できるではないかと思います
@@tsintkaro701仆街 痴線
@@user-tl1bw4wp1c ご褒美どうも
中国語(北京語、広東語)に聞こえるかどうかではなく中国人に見えるかどうか、その点礼二は中国人の特徴をよく掴んでいるので笑えます😆
Barin さんが親切で優しい❤
漢字文化圏だから笑えるネタだよねぇ 関係ないけど中川家のネタで リアルなおままごと ってのが最高に面白かった
タモリさんの中国語マネもたまに本物混じるらしいので
上手いモノマネには本物が発生しちゃうんだろな
にしても中国語話してるようしか見えない。
☟☟第二弾「中川家」あります!
[タモリ]バージョンでもやりました☟☟
中川家ua-cam.com/video/KTTlaAGwUJ0/v-deo.html
タモリua-cam.com/video/H5pvHjyqz9E/v-deo.html
よく出てくる単語をうまく繋ぎ合わせる練習しないと同じような表現のループになるはずだから凄い練習してますね
中国語の真似も上手いけど、顔も外人ぽいですからね。どこか南方系の〜
コメントを1番上に固定した方がよいかと
中国も広いですからね。礼二地方があってもおかしく無いのかも知れません。
ファンビンビンの話題でコーナーやってたので名前を言ってます
セリフを言ってるだけなんだろうけど通訳者の方の役割が大きい、この人が全体のほとんどの面白さのバランスをとってる
特徴とか抑揚がうまいよね
礼二は雰囲気だけメチャクチャ上手いよ👍中華街行くと裏のシェフ逹まさにこんな感じです😁
私は中華料理を作る時はいつも強火でってwww 礼二さんは若い時から中国人に限らず色んなモノマネをして高い評価を受けていましたからね。流石です。
昔に番組中に中川礼二がネタで適当に話してたら、インリンオブジョイトイがキョトンとしてたのを思い出します。
ほとんど香港映画で耳にするから
広東語が聞き慣れてると思う
外国人が話す日本語っぽいモノマネも見てみたいです
これ
なんか差別されてるって思われそうで心配だったけど、笑って見てくれて安心しました😂
このコント、1番優秀なの通訳者よね。
ものまねネタやってる時のこの人を笑わせてしまうって凄いww
昔の香港映画・・・ジャッキー・チェンとかサモ・ハンとか、こんな感じだったもんなあ(笑)
ジャッキーの映画って
字幕版で広東語のモノマネとか
アクションとかで楽しむとか
吹き替えの声優さん《水島裕さんとか石丸博さん》のモノマネするとか
今考えたら、楽しい時代だったなぁって思う╰(*´︶`*)╯♡
タモリさんの、四カ国麻雀も面白いよ😊✌️
この番組を選ぶセンスすこw
礼ニさん、剛さん含むお笑い何人かで、日本の中華レストランに行って、ネタ合わせで、中国語のネタやってたら、それを聞いた中国人の店員が、すごくうまいねー。びっくりしたわ。って、言うたそうです(笑)
デタラメなのに本当に上手いってすげえなw
3:00 全く喋れてないのに「上手い」って言われてんのほんと草。
これ中国語じゃなくて広東語のモノマネ。
台湾人は北京語だから、広東語は全く分からないので、日本人が広東語を聞いているのと何ら変わらない。
アリムさんももともと日本語上手だったけど、最近の動画見ててバリンちゃんここ1年でめちゃくちゃ日本語上手になってると思う!
僕は最近この二人を知ったばかりですが、バリンちゃんの日本語が全然ちがうのに驚きました。これは決して馬鹿にしてるとかじゃないんですけど、1年前はいまと比べるとまだ発音が下手。いまは発音もニュアンスもほぼネイティブと遜色ないですよね。知らなきゃ日本人が喋ってると聞こえる😄
この回の脱力タイムズめっちゃ好き!
確かファンビンビンさんが何かやらかしたのを取り上げてたやつだからファンビンビンって言ってたんだと思います!これの前後も見たらもっと楽しめると思う!
この企画めっちゃいい👍
前から気になっていた事が実証されてスッキリ❗️
5分前までは、本物の中国語だと思ってました。中川家は天才です。ファンビンビン。
哈爾濱生まれです。中川家の中国語の部類の香港系ですね~多分 昔はジャッキーチェンとか香港系の映画が日本で流行ってたと思う。そのなごりですかね~
4:10
全然閉まらへんわコレ!www
日本に入ってくるのは香港映画が多かったから、そね影響を受けて中国語=広東語なんですね。
逆に外国人がする日本人の日本語誇張モノマネとか見てみたい気がする…
突然おすすめに出てきた動画だけど、中川家が大好きなのでとても面白かった
礼二はホンマに上手い😃
オモロかった😁
しかし、久しぶりやな~☺
久しぶりになりました😩😩
中川家めちゃめちゃ面白いですよね😙
ありがとうございます♪
昔、若い頃のタモリさんが中国語のモノマネやったのが最初でしたね。タモさんの究極のネタがあって4人の色んな地方から出てきた中国人のマージャン風景と言うネタで。広東風とかイントネーションとかよく取っててやっていたのが面白かったです。
広東語は九声だから普通語出来ても分からない。ああ!こんな人いるな!って感じが面白いですよね。
中国語ちょっと分かるようになってから聞くとデタラメなので笑えるし、小ネタが挟まっていて更に笑っちゃう。
とても爽やかで素敵なカップルですね!
彼女がファンビンビンでツボった感覚をもっと知りたいとおもいましたwww
礼二さんの中国語は、カンフー映画の影響がありますからね。
香港訛りというのは伺えます。
広東語訛りですよね^_^
めっちゃ面白いです(笑)
范冰冰しっかり言ってましたね!
一緒に見て笑った😂
台湾好きだからフォローしました🇯🇵🤝🇹🇼
藤村有弘さんもなかなか味がアルよ❗
中川家の中国語のものまねの元は香港映画、特にジャッキーチェンなどのカンフー映画で話しているセリフまわしをまねていると思います。
寝る前にみたらベッドの中で大笑いしてしまった😂笑笑笑
寝る前にありがとうございます😚
いい夢を😎😎
そらそう(笑)
そもそもジャッキーチェン大好き兄弟だから1番馴染みのあるのが香港の中国語なんだと思う!
だからそれを真似してるんだと思いますわ!
シャンビンビンでツボって笑いまくるのがウケた!!
現地人も笑うとは相当なクオリティーですね(笑)
やっぱ本場(一応)の人に聞いてもらうと分かんだね。
中国人か韓国人がこんな感じで日本人の喋り方真似してるの見てみたいな
国を越える笑いって本物だよね笑笑
初投稿です。
中川家の中国語はジャッキーチェンの酔拳、蛇拳などの中国語を真似ていると思います。
自分は50代後半なのでジャッキーチェンの映画は何回も見てますので、中国語はこんな感じと思ってます。
中川家の中国語のモノマネは最高ですね。
いやー!最高に楽しい検証動画です!面白かったです!!
こういうネタで、日本と台湾がもっと笑って仲良くなれたらいいなぁ~♪
個人的には、東日本大震災の時に全力で助けてくれた台湾が大好きだからなぁ~♪
中川家大好きだからめっちゃおもろかった🤣
確かに日本人からしたら中国語喋ってるようにしか感じん!
中川家めっちゃ面白いですよね🤣
もっと中国語のネタみたいです😂😂
恐らく礼二さんの中国語のモデルはジャッキーチェンとかユンピョウ、サモハンキンポーだと思うw
昔は日本で香港映画が流行った時期があったし、中川家も子供の頃見ていたんだと思う。
礼二さんが広東語風なのは香港映画の影響だよね
猫可愛い〜
僕も派遣の中国人に見せた事あるけど
この人上手って言ってたよ
けど何言ってるかはわからん言うてた
声だけ聞いたら小籔さんが中川家の動画観てるみたい
中川家は、ジャッキー・チェンが大好きやから、広東語だと思うかなぁ。
中川家と次長課長の香港映画にありそうなモノマネは、面白いと思います
音としてはソックリってことやね てかネコさん可愛いw
昔、中国人の技能実習生に中川家の中国人ネタを見せた時に中国人にも南の田舎の訛りが酷い中国語で聞き取れない中国語と同じだと滅茶苦茶受けてました。
バリちゃんいゃ〜おもろいわ!台湾の人?親しみがありますね!天真爛漫なリアクションが👍思わずチャンネル登録してしまった。
礼二の中国語モノマネ広東語と北京語バージョンあるからそれを見て欲しい。
個人的には
北朝鮮🇰🇵のニュースに出てくる男の人のモノマネも秀逸です👍
面白かった👍️
台湾大好き!
中国語って発音カッコいいんだよね
@グリムヒーパー\th
北京語、広東語の持つ硬いんだけど優しい円な感じかな
日本語にはない鮮やかな音とか
自分の語彙力がちょっとあれですが…伝わるかな
中国マンセー主義者じゃないです念のため
みんながどうなのか思ってたことを
動画に
ありがとうございます。