Nem tanto os dubladores e dubladoras são atores e atrizes profissionais adultos grande maioria faz e que prevalece é o valor a ser pago para os profissionais da dublagem
Das minhas músicas dubladas favoritas: - Precaver, de Deu a Louca na Chapeuzinho, com Márcio Simões na voz do Bode Japeth (você era a Chapeuzinho, Mabel!
8 років тому+23
A minha dubladora cantora favorita é Sylvia Sallusti ! Rapunzel , nos filmes antigos da barbie haha
Esse vídeo me fez lembrar da exigência que o SBT tinha nos anos 80 e 90, que tudo das produções mexicanas tinham que ser em português. Os clipes do Chaves e de novelas mexicanas foram dublados por causa dessa exigência. Já vi dubladores do Chaves falando dessa exigência. Queria que vocês falassem sobre adaptações na dublagem, coisa que tbm era exigência do SBT na época. No Chaves mesmo, nomes de artistas e locais mexicanos, eram trocados por coisas brasileiras, como por exemplo: cidade do México sendo trocada por São Paulo na dublagem, artistas do SBT sendo citados e etc. Na época, até as entrevistas dos atores mexicanos concediam para programas do SBT eram dubladas. Ficaria agradecido se falassem sobre as adaptações que acontecem na dublagem e sobre essas exigências que alguns clientes tem. Que vocês tenham uma semana maravilhosa
Adorei o vídeo e algumas coisas faladas aí me lembraram o caso de Enrolados, onde definitivamente não teve voice match da voz falada (infelizmente feita pelo Luciano Huck) com a voz cantada (feita pelo Raphael Rossatto, que é dublador tbm), que aliás até hoje eu não entendi pq diabos aconteceu isso, ja que lembro que quando saíram os trailers a parte falada já tava feita pelo Raphael, pq foi que acharam que substituir ele pelo Luciano na parte falada de última hora seria uma boa ideia?! Na moral, acho que quem decidiu isso tava muito louco nas ervas '-'
O cliente(Disney)pede, pra dar mais divulgação e marketing para o filme, e acaba perdendo a qualidade por isso, tem uns atores que acabam dublando mt bem, (ex: Rodrigo Lombardi em Zootopia, Thiago Lacerda em Megamente, ou Leandro Hassum em meu malhado favorito) , e outros que nem tanto, mas apresentadores ou pessoas da mídia é quase certo que vai ficar ruim.
A minha maior vontade em entrar pra dublagem é exatamente essa, por ser cantora e amar as dublagens com canções. O projeto PriDubladora já começou e vcs estão ajudando bastante
Os vídeos de vocês tem me ajudado demais, minha cidade é muito pequena, ninguém aqui mexe com tradução e dublagem, mas quem sabe um dia, poderei trabalhar com isso que eu tanto amo
Seria muito legal fazer um tema mostrando o dia a dia de um dublador na prática, seria muito mágico, adoro o trabalho das duas um enorme Beijo fiquem com Deus.
Vcs são maravilhosas! Aprendo muito com vocês duas!!! Excelente iniciativa de abrirem esse canal para o público que, como eu, ama dublagem! Parabéns!!!
Na primeira vez que ouvi a Jay cantando em pt br, eu acreditei que a Mabel cantasse pra caramba. Estranha a construção dessa frase, mas acho que dá pra entender.
Por Deus eu sempre tive dúvida sobre isso porque acho tão lindo canções em filmes, principalmente em animações e queria muito saber como fazer pra trabalhar com isso algum dia ou experimentar porque gosto muito de cantar, já fiz aulas e admiro muito a dublagem mas quando a isso eu ainda não sei muito. AH, obrigada!!!
Isso é muito comum no Chaves. Nos anos 80 e 90, era exigência do SBT que todas as canções das séries e das novelas mexicanas fossem passadas pro português
E hj acabei de descobrir q esee tempo todo n era a Mabel q cantava Cele Mustang em Eu A Patroa e as crianças :O gente, tem vezes q a gente nota logo quando troca de dubladores na hora da cena musical, juro q eu n notava em EaPeaC
Por que as aberturas de anime geralmente são cantadas pela mesma pessoa? Aquele cantor que canta algumas de dbz, pokemon, e até a do cocorico. É o mesmo cantor ou apenas tem uma voz parecida?
Heheheheh é um músico, tem que saber de prosódia, que é a parte onde as sílabas no outro idioma se encaixam no nosso idioma. Existe uma tolerância nessa tradução... poxa... como estou feliz com esse trabalho de vocês.
Ola !!! Achei o canal muito legal. Sou um jovem senhor de 57 anos Dj a mais de 40 que ama filmes e que agora resolveu entrar pra dublagem. Vou iniciar um curso de teatro no Senac Campinas em 25/04 mas meu objetivo e ser dublador. Tenho DRT de editor de vídeo também pela Escola Magia do Cinema de Paulínia/Senac. Como vc disse que tudo e treino, gostaria muito de saber onde encontrar cenas que eu possa usar para treinar pois não posso pagar 2 cursos simultaneamente e já gostaria de ir treinando ate que seja possível fazer o curso. Desde já agradeço e aguardo qualquer ajuda para me introduzir neste mundo novo.
Nossa! A gente gravou um vídeo mais ou menos sobre o mesmo tema hoje a tarde! Estamos sempre em sintonia! Mas o nosso ficou bem mais bagunçado! kkkk! Arrasaram, meninas! Beijos!
Vídeo muito interessante! Mas ainda fiquei com algumas dúvidas... O que torna um profissional apto para trabalhar como letrista ou versionista em canções dubladas (no meu ver é preciso entender tanto de música/poesia quanto a língua em si)? É sempre o diretor musical que lida com isso ou chamam outra pessoa às vezes (talvez um tradutor ou até mesmo o diretor de dublagem)? Abraço :) curto demais o canal!
Acho que quem cantou em Mary Poppins foi a Sylvia Salustti, não tenho certeza pq só vi um pedaço num vídeo avulso no youtube com a versão dublada de Supercalifragilisticexpialidocious.
No caso do frozen acho que não deu muito certo escolher uma atriz musical, não me lembro o nome dela agora, mas acho que a voz dela falada não encaixou muito bem na Elsa
amo vcs:3 mas queria falar que no inicio do video quando se apresentam, a profissão da mabel quando aparece escrito fica dificil de ver, principalmente quando comparado com a rayani, o branco com amarelo, por utilizar uma tipografia menor, some. Pode mudar para um tom um pouco mais escuro de amarelo ou trocar a cor.
Olá! Eu sou a Carol (aquela menina do Shopping kkk) Eu adorei o vídeo! Se eu não me engano, quem faz a parte que a Mary Poppins canta é a Sylvia Salustti Eu espero que eu tenha ajudado! Um beijo ❤
Gostaria de saber... Como funciona a dublagem de músicas? Sou cantor, domino a técnica vocal e gostaria de iniciar nesse meio...Poderiam me ajudar? Dar dicas? Adoro vocês! Obrigado 😉
Será que a Mabel e a Rayani no final estavam falando da Luisa Palomanes, que confirmou que não irá dublar a Emma Watson no filme "A Bela e a Fera"? Será que escolheram uma atriz de musical para dublar a Emma porque as músicas do filme serão mesmo dubladas?
Agora em 2017, A Disney pelo que eu tenho visto tem preferido o último caso: Cantores de musical fazendo a parte de diálogos e de canto. Por isso que o Mauí em Moana não foi dublado pelo Guilherme Briggs, já que é o dublador oficial do The Rock. Da mesma forma, em A Bela & A Fera tivemos a Emma Watson com outra voz ao invés de ser a Luisa Palomanes que sempre dublou a Emma. Particularmente, acho muito estranho. Na parte das canções fica perfeito, mas na parte dos diálogos fica sem interpretação. =/
O que vocês acham, quando convidam famosos, não atores para dublar. Tipo apresentadores ou cantores. personalidades da mídia. comentem sobre o Resultado disso.
Eu sinto que não teve voice match em As Visões da Raven, a Cidalia Castro manda muito nas partes cantadas, adoro ela, mas o timbre dela é muito diferente da Mariana Torres, que dublava a parte falada da Raven, se nao me engano.
Quer estudar DUBLAGEM ou TRADUÇÃO PARA DUBLAGEM com a gente?
Acesse: www.sbdublagem.com.br e comece hoje mesmo de onde estiver!
Vocês poderiam fazer um vídeo sobre dublagem mais ""constrangedoras"" tipo na hora do sexo, essas coisas rs
Né?! Deve ser estranho
@@PedroHenrique-uw3qb por exemplo hentai 🤣🤣 kkkkk
Nem tanto os dubladores e dubladoras são atores e atrizes profissionais adultos grande maioria faz e que prevalece é o valor a ser pago para os profissionais da dublagem
Das minhas músicas dubladas favoritas:
- Precaver, de Deu a Louca na Chapeuzinho, com Márcio Simões na voz do Bode Japeth (você era a Chapeuzinho, Mabel!
A minha dubladora cantora favorita é Sylvia Sallusti ! Rapunzel , nos filmes antigos da barbie haha
Vitória Alves sem duvida ela é uma das maiores dubladoras do Brasil
A cada vídeo uma aula !! Quem ama dublagem esse é o canal !! Bjs ❤️❤️
Eu amo
Mabel, dar aquela risada de Jay quando alguém elogia ela por favooor...!
Quem dublou a Mary Poppins nas canções foi a Elizabeth Hartzersdorf.
Vcs são ótimas meninas :) ...
eu sou demorado, a Rayane Immediato
Dona Neide kkkk
A nããooo Dona Neide kkkkkkkk
nas visões da raven a voz cantada era muito diferente da falada, ficava muito estranho
Tamires mendes era a Cidalia Castro tbm :v
Esse vídeo me fez lembrar da exigência que o SBT tinha nos anos 80 e 90, que tudo das produções mexicanas tinham que ser em português. Os clipes do Chaves e de novelas mexicanas foram dublados por causa dessa exigência. Já vi dubladores do Chaves falando dessa exigência. Queria que vocês falassem sobre adaptações na dublagem, coisa que tbm era exigência do SBT na época. No Chaves mesmo, nomes de artistas e locais mexicanos, eram trocados por coisas brasileiras, como por exemplo: cidade do México sendo trocada por São Paulo na dublagem, artistas do SBT sendo citados e etc. Na época, até as entrevistas dos atores mexicanos concediam para programas do SBT eram dubladas. Ficaria agradecido se falassem sobre as adaptações que acontecem na dublagem e sobre essas exigências que alguns clientes tem. Que vocês tenham uma semana maravilhosa
Com todo respeito mesmo, a Mabel é MT linda!!!
quando eu escuto a voz da Mabel, eu só consigo lembrar da Caitlyn hahaha voz MT linda 😍💕
po, ''I need a hero'' do shrek 2 ficou mt mt boa em portugues
Sempre tive interesse nisso, obrigado!
Adorei o vídeo e algumas coisas faladas aí me lembraram o caso de Enrolados, onde definitivamente não teve voice match da voz falada (infelizmente feita pelo Luciano Huck) com a voz cantada (feita pelo Raphael Rossatto, que é dublador tbm), que aliás até hoje eu não entendi pq diabos aconteceu isso, ja que lembro que quando saíram os trailers a parte falada já tava feita pelo Raphael, pq foi que acharam que substituir ele pelo Luciano na parte falada de última hora seria uma boa ideia?! Na moral, acho que quem decidiu isso tava muito louco nas ervas '-'
tá ai um desenho que não chego nem perto qdo é dublado. Como pode colocar um cara desses pra dublar o filme, estragou demais da conta.
O cliente(Disney)pede, pra dar mais divulgação e marketing para o filme, e acaba perdendo a qualidade por isso, tem uns atores que acabam dublando mt bem, (ex: Rodrigo Lombardi em Zootopia, Thiago Lacerda em Megamente, ou Leandro Hassum em meu malhado favorito) , e outros que nem tanto, mas apresentadores ou pessoas da mídia é quase certo que vai ficar ruim.
A minha maior vontade em entrar pra dublagem é exatamente essa, por ser cantora e amar as dublagens com canções. O projeto PriDubladora já começou e vcs estão ajudando bastante
Gosto muito das músicas que a Mabel faz com a voz da Minnie nos desenhos, é muito engraçado
Os vídeos de vocês tem me ajudado demais, minha cidade é muito pequena, ninguém aqui mexe com tradução e dublagem, mas quem sabe um dia, poderei trabalhar com isso que eu tanto amo
Mabel e Rayane, façam um vídeo falando de alguns (bons) dubladores cantores, se puder até rolar uma entrevista com alguns, seria excelente
Mabel eu escolhi te amar♥
A Cidália cantou a música do irmão urso também, a voz dela é linda demais.
Seria muito legal fazer um tema mostrando o dia a dia de um dublador na prática, seria muito mágico, adoro o trabalho das duas um enorme Beijo fiquem com Deus.
Caramba,2 diretores,disso eu não sabia,que interessante,adoro esse canal👏👏👏
A voz da Mary Poppins cantada é da cantora Elizabeth Hartzersdorf.
Vcs são maravilhosas! Aprendo muito com vocês duas!!! Excelente iniciativa de abrirem esse canal para o público que, como eu, ama dublagem! Parabéns!!!
Na primeira vez que ouvi a Jay cantando em pt br, eu acreditei que a Mabel cantasse pra caramba. Estranha a construção dessa frase, mas acho que dá pra entender.
Por Deus eu sempre tive dúvida sobre isso porque acho tão lindo canções em filmes, principalmente em animações e queria muito saber como fazer pra trabalhar com isso algum dia ou experimentar porque gosto muito de cantar, já fiz aulas e admiro muito a dublagem mas quando a isso eu ainda não sei muito. AH, obrigada!!!
Isso é muito comum no Chaves. Nos anos 80 e 90, era exigência do SBT que todas as canções das séries e das novelas mexicanas fossem passadas pro português
É também por causa dessa diretriz que Acapulco vira Guarujá no Chaves. Palhaçadas daquele velho gagá, o SS
@@pastpatour Sim! Ele exigia e tinha que ser assim
Noossa! Me tirou muitas dúvidas.
Meninas, adoro o canal de vocês!!! Aprendendo muito sobre dublagem. Vocês são o máximo! Parabéns!!! :)
Elizabeth Hartzersdorf foi quem dublou a Mary Poppins nas canções, Mabel!
Por que a Rayani gosta de fazer as coisas de Immediato?
Porra man...KKKKKKK
Pablo A. Barros 😂
Pablo A. Barros HAHAHA Tadinha! Ela deve ter tido que aturar brincadeiras assim desde a infância! 😂😂😂
Pablo A. Barros Todo mundo já foi zoado pelo nome. Bom que ela assume o sobrenome. E ainda é bom pra marketing.
Só não vou responder porque sou Gentil
Mabel é linda além da voz
adoro ❤
adoreeeeei!uma dúvida que muitos tinham foi respondida graças a vocês!mto obrigado mesmoooo!
Inteligível, atrativo e essencial. Parabéns!!
DICA: Seria legal vocês colocarem um trexo da parte da dublagem em que vocês estão falando. Adoro vocês. Beijos
Genteeeee obrigada pelo esclarecimento. Essa é a meta da minha vida.
Vcs são 10/10 meu senhor do céu..
Bem interessante. Elucidativo 👏🏻👏🏻👏🏻
Gente! esperei muito por esse vídeo ^^
arrazaram como sempre, adoro o conteúdo de vocês, bjs continuem assim
Gostei muito. Bem esclarecedor. Fascinante essa profissão.
Meninas, sou nova por aqui!
Ganharam mais uma inscrita, estão da parabéns com o canal
Rainhas mesmo
E hj acabei de descobrir q esee tempo todo n era a Mabel q cantava Cele Mustang em Eu A Patroa e as crianças :O
gente, tem vezes q a gente nota logo quando troca de dubladores na hora da cena musical, juro q eu n notava em EaPeaC
Por que as aberturas de anime geralmente são cantadas pela mesma pessoa? Aquele cantor que canta algumas de dbz, pokemon, e até a do cocorico. É o mesmo cantor ou apenas tem uma voz parecida?
nao gosto de café
prefiro suco de uva
hahaha sou teu fã
SrGotasDeChuva eae wallace77
QUE MARAVILHOSAAAAS
caraca,tirou todas as minhas dúvidas!!! vcs são top!!
Curti muito esse vídeo
MUITO BOM MABEL E RAYANI =D
Heheheheh é um músico, tem que saber de prosódia, que é a parte onde as sílabas no outro idioma se encaixam no nosso idioma. Existe uma tolerância nessa tradução... poxa... como estou feliz com esse trabalho de vocês.
Meninas vocês são demais!!! =D
Gostei achei interessante é bom que eu já aprendo né
Maravilhoso e altamente didático, como sempre! 👏👏👏
Amo!
Muito bom
Muito interessante!!
Ola !!! Achei o canal muito legal. Sou um jovem senhor de 57 anos Dj a mais de 40 que ama filmes e que agora resolveu entrar pra dublagem. Vou iniciar um curso de teatro no Senac Campinas em 25/04 mas meu objetivo e ser dublador. Tenho DRT de editor de vídeo também pela Escola Magia do Cinema de Paulínia/Senac. Como vc disse que tudo e treino, gostaria muito de saber onde encontrar cenas que eu possa usar para treinar pois não posso pagar 2 cursos simultaneamente e já gostaria de ir treinando ate que seja possível fazer o curso. Desde já agradeço e aguardo qualquer ajuda para me introduzir neste mundo novo.
Nossa! A gente gravou um vídeo mais ou menos sobre o mesmo tema hoje a tarde! Estamos sempre em sintonia! Mas o nosso ficou bem mais bagunçado! kkkk! Arrasaram, meninas! Beijos!
Ameiii
arrasaram, meninaaas S2
Gente! Sempre quis saber!
Mabel, vi vc na mine série dá globo 😂😘
Eu adoro o canal de vcs
Vídeo muito interessante! Mas ainda fiquei com algumas dúvidas...
O que torna um profissional apto para trabalhar como letrista ou versionista em canções dubladas (no meu ver é preciso entender tanto de música/poesia quanto a língua em si)?
É sempre o diretor musical que lida com isso ou chamam outra pessoa às vezes (talvez um tradutor ou até mesmo o diretor de dublagem)?
Abraço :) curto demais o canal!
Podiam entrevistar alguém que faz adaptações de músicas para dublagem, como o Félix Ferrà e o Marcelo Coutinho.
quero ver elas cantando haha
JP Mega Wooow! Deve ser foda
Pipócritic ?!?! kk oe
Eduardo Azevedo vou ver
Acho que a Mabel canta em Deu A Louca Na Chapeuzinho
Sessão da Tarde!!!
kkkk agora lembrei
Acho que quem cantou em Mary Poppins foi a Sylvia Salustti, não tenho certeza pq só vi um pedaço num vídeo avulso no youtube com a versão dublada de Supercalifragilisticexpialidocious.
No caso do frozen acho que não deu muito certo escolher uma atriz musical, não me lembro o nome dela agora, mas acho que a voz dela falada não encaixou muito bem na Elsa
Wagner Santos eu achei perfeito
Também acho
Wagner Santos Eu preferia a voz da Demi Lovato ali, mas fazer o que
Ela cantando tem voz de 60 anos
Eu achei a voz mt velha pra personagem
Melhor Casal ;3 ♡°♡
A Mabel é tão linda , queria casar com ela.
amo vcs:3 mas queria falar que no inicio do video quando se apresentam, a profissão da mabel quando aparece escrito fica dificil de ver, principalmente quando comparado com a rayani, o branco com amarelo, por utilizar uma tipografia menor, some. Pode mudar para um tom um pouco mais escuro de amarelo ou trocar a cor.
faz o proximo mabel por favor
Agora fiquei com vontade de assistir Dream Girls dublado kkk
Eu só queria que as canções da Bela e a Fera (2017), com a Emma Watson, fosse em português.
Olá!
Eu sou a Carol (aquela menina do Shopping kkk)
Eu adorei o vídeo!
Se eu não me engano, quem faz a parte que a Mary Poppins canta é a Sylvia Salustti
Eu espero que eu tenha ajudado!
Um beijo ❤
façam uma pauta sobre redublagem
Gostaria de saber... Como funciona a dublagem de músicas? Sou cantor, domino a técnica vocal e gostaria de iniciar nesse meio...Poderiam me ajudar? Dar dicas? Adoro vocês! Obrigado 😉
6:52 eu quando ouvi outra pessoa cantando no lugar do Luciano Hulk em Rapunzel - ?????? oque aconteceu aq???? kkkk
Será que a Mabel e a Rayani no final estavam falando da Luisa Palomanes, que confirmou que não irá dublar a Emma Watson no filme "A Bela e a Fera"? Será que escolheram uma atriz de musical para dublar a Emma porque as músicas do filme serão mesmo dubladas?
Mabel , você fez a voz cantada da Jessie em Toy Story 2 ?
Não, a Mabel não canta
Adorei a indireta pra "A Bela e a Fera", que não será feita pela Palomanes e sim por uma atriz desconhecida
Owen... só faltou vcs cantar em, ou ter colocado um pedacinho de algum filme ou série que dublaram cantando.
Acho que a Mabel canta em Deu A Louca Na Chapeuzinho
Agora em 2017, A Disney pelo que eu tenho visto tem preferido o último caso: Cantores de musical fazendo a parte de diálogos e de canto.
Por isso que o Mauí em Moana não foi dublado pelo Guilherme Briggs, já que é o dublador oficial do The Rock. Da mesma forma, em A Bela & A Fera tivemos a Emma Watson com outra voz ao invés de ser a Luisa Palomanes que sempre dublou a Emma.
Particularmente, acho muito estranho. Na parte das canções fica perfeito, mas na parte dos diálogos fica sem interpretação. =/
Vi As vantagens de ser invisível dublado e a voz da Emma não é a da Luísa Palomanes, será que foi redublado?
O que vocês acham, quando convidam famosos, não atores para dublar. Tipo apresentadores ou cantores. personalidades da mídia. comentem sobre o Resultado disso.
"Tuuuuuuudo isso"
3:18 - Na boa: até a palavra eu destesto - essa que começa com R. Até a palavra é feia.
Mabeeeel, reconheci você esses dias jogando Rainbow Six Siege, vc dubla a Caveira né?
tipo a dubladora da barbie(flavia saddy) n dublou o novo filme barbie golfinhos magicos n conseguir indentificar
E como é o processo de gravação da música? O dubladora cantora grava tudo de uma vez ou existe um tempo pra pegar ritmo, gravar?
Enrolados.. Flinn/José Bezerra.. Luciano Hulk..
Mas na musica foi outro cara que dublou. Ufa..
Uma coisa é certa: o cliente muitas vezes só estraga o produto kk fazem umaa escolhas muito muito ruins
Ops! acabei de perguntar isso na primeira aula :S rs, thanks!
Quem cantou a música "Quando eu era amada" de *Toy Story 2*?
E tem personagens ou atores originais que cantam desafinado...
Eu sinto que não teve voice match em As Visões da Raven, a Cidalia Castro manda muito nas partes cantadas, adoro ela, mas o timbre dela é muito diferente da Mariana Torres, que dublava a parte falada da Raven, se nao me engano.
2:28 parece bem complicado isso kk
Quem cantou a Mary Poppins foi a Elizabeth Hartzersdorf!