Как Disney и Pixar меняют свои мультфильмы для разных стран

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 чер 2020
  • Подпишитесь на наш канал: bit.ly/SR-Russia-Subscribe
    Disney - это киногигант, который выпускает фильмы по всему миру. Вы когда-нибудь задумывались о том, сколько нужно людей, чтобы сделать это все реальным? Целые команды сотрудников заняты такой важной работой, как перевод фильмов на разные языки.
    Оказывается, подготовить фильмы Disney и Pixar для разных стран не так просто, и Google Translate тут уж точно не поможет. Иногда там есть шутки или даже целые сцены, которые зависят исключительно от понимания американской культуры. Когда это происходит, люди, работающие над картиной, должны внести довольно серьезные корректировки.
    Сегодня мы расскажем вам о самых сложных и креативных изменениях, которые были сделаны аниматорами для международной аудитории. Такие вещи, как сообщения на кексах, странные предпочтения в еде или даже целый персонаж. Некоторые из них были сделаны, чтобы зрителям было понятнее, а некоторые просто забавы ради.
    Устраивайтесь поудобнее и давайте же узнаем, как Disney и Pixar меняют фильмы для международной аудитории.
    В этом выпуске:
    1. До последней буквы
    2. Потерянные шутки
    3. Картинки вместо слов
    4. Специфика чтения
    5. Я не буду это есть
    6. Спорт спорту рознь
    7. Базз Лайтер - гражданин мира
    8. Первым делом самолёты
    9. Ведущие новостей Зверополиса
    10. Самая неожиданная замена
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 1,9 тис.

  • @-byscreenrant5545
    @-byscreenrant5545  3 роки тому +130

    Интересно, почему русский эксперимент со сном провалился ?! У @Брейниак есть ответы на все ваши вопросы 😱!: ua-cam.com/video/A-noGBBDPYY/v-deo.html

    • @nidellhack
      @nidellhack 3 роки тому +5

      Я у фантома видел

    • @aslangaraev568
      @aslangaraev568 3 роки тому +1

      Ш777777777777ш777э77777э77э77э77э77э77э77777ш777ш7777777ш7ш7шш77ш77777

    • @aslangaraev568
      @aslangaraev568 3 роки тому +2

      77ш77ш77777ш

    • @aslangaraev568
      @aslangaraev568 3 роки тому +1

      77шшшш777шш7777
      77777ш777

    • @Amberyard
      @Amberyard 3 роки тому

      Я ЛЮБЛЮ БРОКАЛИ 😭😭😭😭

  • @owo1364
    @owo1364 3 роки тому +4151

    На счёт брокколи была одна вещь... Я с раннего детства их любила... Что со мной не так?

    • @rainrainrain331
      @rainrainrain331 3 роки тому +376

      Я тоже брокколи люблю скол ко себя помню и что?

    • @hlopsi846
      @hlopsi846 3 роки тому +188

      Я тоже их люблю

    • @lyutik.
      @lyutik. 3 роки тому +139

      Я тоже люблю

    • @sofiyaovsiannikova158
      @sofiyaovsiannikova158 3 роки тому +103

      И я их люблю

    • @lokkichan8037
      @lokkichan8037 3 роки тому +87

      Я их тоже люблю

  • @qwertasdfg8130
    @qwertasdfg8130 3 роки тому +1401

    6:00 да это правильное решение, учитывая что девчонка фанат хоккея, мультфильм о хоккее, батя фанат хоккея, и при этом он сидит и думает о футболе.

    • @bek9690
      @bek9690 3 роки тому +150

      @@Lord_youtube изменяет хоккею)
      ЭБАТЬ 17 ЛАЙКОВ! 😂

    • @misskica
      @misskica 3 роки тому +27

      Нет, хоккей полностью заменили футболом. То есть девочка фанатка футбола, и ее отец тоже. Вы наверное не так поняли

    • @narkoz_dodik
      @narkoz_dodik 3 роки тому +3

      @@bek9690 40🤣

    • @user-kapcanych
      @user-kapcanych 3 роки тому +4

      Опять этот футбол...

    • @shad0wf1am3
      @shad0wf1am3 3 роки тому +10

      Мультфильм о хокее
      ...
      Серьёзно ?

  • @user-Lyudmila_Ryaboshapka
    @user-Lyudmila_Ryaboshapka 3 роки тому +437

    Помню, когда смотрела мультфильм: " самолёты", мне было безумно приятно, что там есть русский персонаж и то что он был положительный

    • @jjjlola9910
      @jjjlola9910 3 роки тому +7

      в кино и мультах

    • @i_like_jam2015
      @i_like_jam2015 2 роки тому +4

      В кино тоже можно такое заметить. В одном фильме(забыл название) была похожая ситуация с персонажами.

    • @cryjngbot
      @cryjngbot Рік тому

      Ты руская?

    • @neoka_chan
      @neoka_chan Рік тому +3

      @@cryjngbot и что

  • @user-qx1pm1ke1q
    @user-qx1pm1ke1q 3 роки тому +2636

    В первых монстрах продавец фруктов итальянец, в русской грузин

    • @stepasha5016
      @stepasha5016 3 роки тому +46

      держи в курсе

    • @svtv_news
      @svtv_news 3 роки тому +35

      Есть разница?

    • @user-ls8dz6uw5c
      @user-ls8dz6uw5c 3 роки тому +432

      @@svtv_news итальянцы любят недоваренные макароны, грузины пережареный шашлык

    • @user-kd6yh7us3h
      @user-kd6yh7us3h 3 роки тому +6

      Не понела.

    • @korolpsyhov
      @korolpsyhov 3 роки тому +39

      @@user-ls8dz6uw5c ХАХАХАХАХА

  • @user-rw9sc4ft7x
    @user-rw9sc4ft7x Рік тому +251

    Было-бы прикольно 😏 если в качестве ведущего из верополис в русском релизе добавили Медведя было логично на 100%

    • @shellte8057
      @shellte8057 Рік тому +42

      В шапке ушанке и вместо микрафона водка

    • @WhiteBallCB
      @WhiteBallCB Рік тому +17

      @@shellte8057 ну и еще сзади флагом России

    • @user-tz7df3mm1w
      @user-tz7df3mm1w Рік тому +9

      @@WhiteBallCB идеально) только он бы уже не был детским 🤣

    • @WhiteBallCB
      @WhiteBallCB Рік тому +11

      @@user-tz7df3mm1w ну тогда фигурка Путина на стол

    • @user-rw9sc4ft7x
      @user-rw9sc4ft7x Рік тому +1

      @@user-tz7df3mm1w принципе логично🤣

  • @w_grimalkin
    @w_grimalkin 3 роки тому +1356

    Для меня в зверополисе нет различия, какие животные будут рассказывать новости, звери и звери

    • @KOKSyaRA
      @KOKSyaRA 3 роки тому +110

      Зверь есть зверь!

    • @melshf
      @melshf 3 роки тому +179

      Волк не волк если он не волк

    • @siberianellijah
      @siberianellijah 3 роки тому +57

      Лось все равно самый клевый

    • @user-xr8td4fc5c
      @user-xr8td4fc5c 3 роки тому +72

      Нужен был хищник и травоядный, так что ягуара было глупо ставить

    • @MarSeit
      @MarSeit 3 роки тому +7

      @@melshf аж в голове музыка из этих мемов заиграла

  • @user-bb4pv2ul7k
    @user-bb4pv2ul7k 3 роки тому +456

    райский водопад заменили на картинку, потому что теряется игра слов. Falls - не только водопад, но и падать, разрушаться. Их «рай» разрушился

    • @user-fr9bt2lc6d
      @user-fr9bt2lc6d 3 роки тому +7

      А картинка получаеться возвращает игру слов?

    • @anorboeva2897
      @anorboeva2897 3 роки тому +72

      @@user-fr9bt2lc6d нет,просто смысла нет в этих словах уже
      Проще картинку сделать, чтобы было понятнее

    • @user-rd3dz1vy7t
      @user-rd3dz1vy7t 3 роки тому +8

      A Norboeva пожалуй самый печальный мультик от пиксар

    • @akewikiwi8919
      @akewikiwi8919 3 роки тому +4

      @@user-rd3dz1vy7t а тайна Коко?

    • @user-ne7lz8pg2v
      @user-ne7lz8pg2v 3 роки тому +20

      @@user-fr9bt2lc6d картинка тоже передаёт этот смысл (когда банку разбивают), но более завуалированно. Ведь можно было просто высыпать обратно из банки монетки.

  • @user-vc8hf7ys9s
    @user-vc8hf7ys9s 3 роки тому +129

    Насколько я знаю, в мультфильме "Самолёты" Таню делали специально такой - создатели хотели, чтобы зрители каждой страны погордились, что самый крутой и красивый самолёт на залёте из их страны. Мне лично этот ход понравился.
    Но больше понравилась замена в "Ральфе". Потому что люблю деток-конфеток, и чем больше вариаций - тем лучше)))

    • @Sporler
      @Sporler 3 роки тому +4

      В фильме Тачки 2 есть такая же ситуация как и с Таней
      Это Виталий Петров

  • @user-qh6ty7bm5d
    @user-qh6ty7bm5d 3 роки тому +100

    Что меня больше порадовало - так это то, что превью не кликбейтное

  • @user-zd7ik3ln6j
    @user-zd7ik3ln6j 3 роки тому +49

    Интересно... Действительно, живя только в одной стране и не замечаю, насколько мы разные. Да что там разные. Казалось бы мультфильм... Но и тут - для каждого - свой! Спасибо! Очень познавательно!!!

  • @user-oi1ej2zl1g
    @user-oi1ej2zl1g 3 роки тому +915

    В тайне Коко они на половину всё перевели ,а неперевели они надпись huesos на испанском это типо они так пошутили

    • @xnovisx4123
      @xnovisx4123 3 роки тому +31

      На каком моменте?

    • @Line080
      @Line080 3 роки тому +6

      😅😅😅😅😁

    • @daron9035
      @daron9035 3 роки тому +107

      Это переводится кость, либо скелет, не помню точно

    • @orcaonastroll7268
      @orcaonastroll7268 3 роки тому +121

      Huesos-это на испанском кости или скелет

    • @Yanchik008
      @Yanchik008 3 роки тому +51

      Ты правда так думаешь, это очень тупо, потому что это не только для России так сделали, и для Америки например huesos- скелет, Господи, как это тупо

  • @under0bit
    @under0bit 3 роки тому +65

    В мультфильме "Монстры на каникулах" есть такая шутка как:
    - может вам подойдет блютуз?
    - синий зуб и что?
    Не понимала её пока не начала учить английский...(

    • @under0bit
      @under0bit 3 роки тому +3

      Ну это конечно другая студия

    • @shalalalee
      @shalalalee 2 роки тому +1

      Мне кажется, что из-за перевода не до всех дошло, в чем прикол. Я лично тоже сидел с каменным лицом, а после просмотра допёрло...

    • @konstantinbashen6218
      @konstantinbashen6218 Рік тому +25

      Maybe Bluetooth will suit you? Blue tooth, so what? АХАХАХА, Я ТОЖЕ ТЕПЕРЬ ПОНЯЛ

    • @user-bi5er4dt6l
      @user-bi5er4dt6l Рік тому

      ​@@konstantinbashen6218 а можете объяснить?

    • @user-jb5xo4kj1h
      @user-jb5xo4kj1h Рік тому +1

      @@user-bi5er4dt6l, Это шутка про голубой зуб

  • @djAbyssRT
    @djAbyssRT 3 роки тому +141

    короче , объясняю популярно. В азии загорелость и черный цвет считают отвратительным. Потому и гейши кожу выбеливают к примеру. Это настолько национальный тренд с древних времен что даже почти на всех кремах пишут "с отбеливающим эффектом". И тут понятно почему в азиатской версии азиатка белая, а в остальных версиях фильма она такая , какими азиатов видят обычно и усреднённо. Ну один хрен они загорелые! Но для азиата принцесса с загорелым лицом - это нонсенс. Только работяги имеют загорелые лица

    • @yerlanbeksby5686
      @yerlanbeksby5686 3 роки тому

      Облом BLM

    • @Tytuac.Mystic
      @Tytuac.Mystic 3 роки тому +20

      Я не думаю, что прямо уж "отвратительным". Да и считается так из-за того, что сливки общества редко выходят на солнце и чистая белая кожа контрастирует с чёрными волосами, давая прекрасное сочетание белого и чёрного.
      На счёт отбеливающего эффекта, почему они должны молчать, раз такой эффект имеется? Это же почти тоже самое, что и "опасен для ..." или "не смешивать с ..."
      Кстати, бледность кожи была популярна не только в Азии, но и в ряду нескольких стран, например Англия и Русь/Российская империя.

    • @hd.neo-geodezia8284
      @hd.neo-geodezia8284 3 роки тому +1

      Бред какой то )))

    • @xyismoon
      @xyismoon 3 роки тому +19

      В Китае загорелая кожа это знак работы на полях, а на полях у них обычно работали малоимущие семьи, когда как дочки и сыновьи ханов имели белоснежную кожу, оттуда и пошла традиция ее отбеливать, белоснежность знак богатства и того что ты нечиго не делаешь но живёшь хорошо как "принц/принцесса".

    • @djAbyssRT
      @djAbyssRT 3 роки тому +1

      @@xyismoon да,спс. дополнил в тему.

  • @flex1ck683
    @flex1ck683 3 роки тому +39

    Я смотрел Универ монстров, но прикол в том что у меня на кексах были английские буквы, но Рендел говорил "Ой смайлик переверулся"

  • @maffin0086
    @maffin0086 3 роки тому +109

    В монстрах на каникулах (не помню часть) там за место "SIRI" была для русских "Яндекс Алиса"

    • @Olejick_Original
      @Olejick_Original 3 роки тому +6

      таки да

    • @vladlevkovets7087
      @vladlevkovets7087 3 роки тому +1

      за какое место ?

    • @i_like_jam2015
      @i_like_jam2015 2 роки тому +1

      На заметку, это было в 3-ей части.
      А так, прикольно. Посмотреть этот мульт захотелось теперь.

  • @kirillzamiralov9620
    @kirillzamiralov9620 3 роки тому +526

    А ты забыл мультик тачки 2 там был немецкий автомобиль но в русской его заменили на русского

    • @BaddyRaks
      @BaddyRaks 3 роки тому +4

      Какой конкретно автомобиль?

    • @kirillzamiralov9620
      @kirillzamiralov9620 3 роки тому

      @@BaddyRaks не знаю но он был около шевроле камаро

    • @Stasya_Mirosh
      @Stasya_Mirosh 3 роки тому +17

      @@BaddyRaks если не ошибаюсь, то немецкого гонщика заменили на первую русскую модель спорт- кара марки "Маруся", звали его Виталий Петров

    • @user-ym5ko5ko1x
      @user-ym5ko5ko1x 3 роки тому +4

      @@Stasya_Mirosh И озвучил Виталий Петров

    • @user-zo1ll4td4v
      @user-zo1ll4td4v 3 роки тому

      Вроде его звали Джеф Корверд и он был из Америки.

  • @OlegSimonenko
    @OlegSimonenko 3 роки тому +488

    теперь я знаю что я смотрел бразильський вариант зверополиса О_о

    • @strikez19
      @strikez19 3 роки тому +39

      А где вы откопали бразильскую версию

    • @stepasha5016
      @stepasha5016 3 роки тому +7

      держи меня в курсе

    • @OlegSimonenko
      @OlegSimonenko 3 роки тому +71

      @@strikez19 да не копал,я просто смотрел пиратский перевод , и видимо спиратили в бразилии =)

    • @user-zv5lv1ge3i
      @user-zv5lv1ge3i 3 роки тому +56

      @@OlegSimonenko пираты просто пиратят сначала любую версию которая первая выходит качественная и подставляют перевод.

    • @user-po2nz7eo7f
      @user-po2nz7eo7f 3 роки тому +32

      Я наверн одна, которая не знает какую версию смотрела, но и не замечала до этого что все ведущие иногда менялись :/ (как тупо)

  • @danielgalaxy712
    @danielgalaxy712 3 роки тому +34

    Ну наконец то ! Без кликбейта . Просто классный , правдивый , качественный ролик !
    Автор молодец ! :)

  • @user-xj8hl5qt3v
    @user-xj8hl5qt3v 3 роки тому +39

    Майк с одним глазом
    По мемам, я уже привыкла что у него 2 глаза ☹️

    • @i_like_jam2015
      @i_like_jam2015 2 роки тому +1

      А, это лицо. Теперь вставь это лицо вместо лица шрека. Например, когда он открывает дверь(не тот мемный момент, а просто открывает)

  • @sashatarasova3812
    @sashatarasova3812 3 роки тому +11

    Яркую замену я заметила в монстрах на каникулах, когда Франкенштейн прыгал с вышки в бассейн он прокричал "за ВДВ"

    • @user-uw8lz9rp7y
      @user-uw8lz9rp7y 3 роки тому +4

      Так это скорее всего чудили русские переводчики. Сомневаюсь,что для озвучки подруги Франкенштейна в США специально вставили украинский акцент (или там был одесский?)

  • @user-wf3fz3ki8n
    @user-wf3fz3ki8n 3 роки тому +312

    Не понимаю зачем нужно было менять фон у Базза Лайтера. Они что, других людей совсем за дебилов держат? Что значит, остальные не почувствовали бы американский патриотизм на фоне флага и гимна? Меня наоборот альтернативный фон смутил.

    • @user-po2nz7eo7f
      @user-po2nz7eo7f 3 роки тому +39

      Понимаешь, Россия и США это, как бы разные страны. Им не понятен наш юмор, нам их. И это нормально, просто типо ты бы смотрела в России мультфильм, в котором Американский Гимн... Офигенно :0
      P.S Обидеть не хотела, так что если что сори

    • @eri4ca
      @eri4ca 3 роки тому +45

      Я этот мульт впервые смотрела очень мелкой, я не уверена, что вообще знала, что существует Америка, не то что выборы в ней. Мультфильмы всё-таки для детей делают

    • @Yarogun
      @Yarogun 3 роки тому +11

      Потому что многих в России тошнит от амерканского флага и гимна. Политконьюктура!

    • @user-jy6ok7bq9r
      @user-jy6ok7bq9r 3 роки тому +21

      Потому что патриотизм буквально - любовь к родине и не американцы не могут чувствовать то же самое, что американцы при виде флага и гимна. А так как действие происходит очевидно в Америке заменять флаг и гимн на флаг и гимн каждого гос-ва странно. А вот такая замена не заставит никого чувствовать себя неловко и будет понятной.

    • @gudronovv9212
      @gudronovv9212 3 роки тому +5

      @@Yarogun меня от России тошнит допустим, я вообще в Америке живу

  • @user-tk4dc7vh8w
    @user-tk4dc7vh8w 3 роки тому +258

    Я просто обожаю все сказки и мультики Хаяо Миадзаки

    • @seelmarine
      @seelmarine 3 роки тому

      +++

    • @moilgh
      @moilgh 3 роки тому +3

      Нет не чего лучше его мультиков

    • @user-tk4dc7vh8w
      @user-tk4dc7vh8w 3 роки тому +1

      @@moilgh да я все с папой своим смотрела они у нас на жёстком диски есть

    • @UmaeFury
      @UmaeFury 3 роки тому +7

      Ага, ток это не мультики, а аниме.

    • @user-ds4ym2xi8l
      @user-ds4ym2xi8l 3 роки тому +6

      @@UmaeFury аниме разве не мультик?

  • @user-gq1cf9dh4u
    @user-gq1cf9dh4u 3 роки тому +145

    Рассказчик : самолёт за которым ухаживал другой самолёт для каждой страны был переделан
    Я думающая что и в оригинале там был российский самолёт : мне хочется плакать ("мне хочется плакать" это мем если чо)

    • @eggdog9855
      @eggdog9855 3 роки тому +1

      томатный сок чё*

    • @GospodinAman_viEditeplanety
      @GospodinAman_viEditeplanety 3 роки тому +3

      Чё? Либо у тебя мозг не сформирован ещё малой. Либо ты не умеешь пользоваться Мемами...

    • @eggdog9855
      @eggdog9855 3 роки тому

      Аман Бакиров и то и другое

    • @user-nu3sb1cx5n
      @user-nu3sb1cx5n 3 роки тому +8

      @@eggdog9855 типо он думал,что там сделали именно русский самолёт,а не для каждой страны свой.

    • @eggdog9855
      @eggdog9855 3 роки тому

      Дарья Мертяево я понимаю,мне это зачем?

  • @jefremelle2709
    @jefremelle2709 3 роки тому +87

    В забыли про базза испанца, в испанской версии он говорил на португальском

    • @user-ii9vg5yu6d
      @user-ii9vg5yu6d 3 роки тому

      Гы

    • @user-xl9pv9ij4w
      @user-xl9pv9ij4w 3 роки тому +11

      Португальцы смотрят Испанскую версию " История игрушек " чтобы понять что говорит Базз

    • @jefremelle2709
      @jefremelle2709 3 роки тому

      @@user-xl9pv9ij4w че

    • @danielgalaxy712
      @danielgalaxy712 3 роки тому +1

      @@user-xl9pv9ij4w
      Эпичный комент ! 😂

  • @user-ub5zd4qe2p
    @user-ub5zd4qe2p 3 роки тому +177

    Что значит зачем выпустили!? Сомолётики один из любимых мультов! И по прокату большой!
    Больше ста лайков! Спасибо очень приятно что я не одна так считаю! : )

    • @lemonshadow3151
      @lemonshadow3151 3 роки тому +19

      Это точно! Прекрасный мультфильм. До сих пор пересматриваю обе части🧡

    • @user-sb8fn8mw1x
      @user-sb8fn8mw1x 3 роки тому +19

      Мне больше по душе ,, Тачки " , но поскольку этот мульт хорошо реализован , не вижу смысла в его непотребности .

    • @kandyfoxxd357
      @kandyfoxxd357 3 роки тому +2

      Да!!

    • @lemonshadow3151
      @lemonshadow3151 3 роки тому +9

      @AYLIN ALLAHVERDIYEVA мнение остаётся мнением пока не переходит в оскорбление.

    • @ricardgrand1253
      @ricardgrand1253 3 роки тому +19

      @AYLIN ALLAHVERDIYEVA Мнение нормального человека: Я не люблю лимоны.
      Мнение невежды: Лимоны едят только ненормальные.

  • @rupunk
    @rupunk 3 роки тому +15

    - В Японии дети любят есть овощи...
    - Не любят перец..
    Перец не овощ?

    • @Tirniel
      @Tirniel 3 роки тому +3

      "ложная пустотелая многосеменная ягода" если верить некоторым источникам, "фрукт", если верить другим, "овощ" - если третьим; вообще в случае многих растений есть уйма совершенно противоположных научных мнений, каждое из которых где-то более популярно, чем прочие

    • @NerfMePz
      @NerfMePz 3 роки тому

      Это мясо а не овощь.

  • @AlexandraPlotnikova1
    @AlexandraPlotnikova1 3 роки тому +63

    А как же "В поисках Дори"? Там, когда Дори приплыла к этому заповеднику, (или что там? Просто давно смотрела) из динамика говорил голос Николая Дроздова (думаю, не нужно объяснять кто это). Даже сама Дори сказала: "Это же Николай Дроздов!".
    Это и в оригинале так, или тоже замена?

    • @ornatusfantom5801
      @ornatusfantom5801 3 роки тому +28

      Скорее всего адаптация переводчиков.

    • @AlexandraPlotnikova1
      @AlexandraPlotnikova1 3 роки тому

      @@ornatusfantom5801 угу.

    • @Egosuppressor
      @Egosuppressor 3 роки тому +5

      Не было никакого Дроздова в оригинале. Я в оригинале смотрел

    • @user-sb8fn8mw1x
      @user-sb8fn8mw1x 3 роки тому +6

      Даже я не знаю кто такой Дроздов , поэтому в оригинале этого быть не могло .

    • @ornatusfantom5801
      @ornatusfantom5801 3 роки тому +29

      @@user-sb8fn8mw1x а кто вы такая, что ваше незнание этого человека является показателем его популярности? Его не знают только мелкие школотроны.

  • @oO_Gigachad_Oo
    @oO_Gigachad_Oo 3 роки тому +30

    8:13 ахахах, капитан Россия)

  • @---ie7cd
    @---ie7cd 3 роки тому +17

    Обажаю брокколи, томатный сок, оливки и маслины, и красную икру с маслом и хлебом 😍

    • @user-ke3xt6xx1r
      @user-ke3xt6xx1r 3 роки тому +1

      Мое уважение

    • @user-lb9ji8vj1t
      @user-lb9ji8vj1t 3 роки тому +1

      Уууууууу,я тоже люблю так же как и ты)

    • @i_like_jam2015
      @i_like_jam2015 2 роки тому

      Из этого списка я люблю брокколи, а красная икра+масло+хлеб среднее.
      Всем наср*ть(сори за мат) на моё мнение, но ок.

  • @deza796
    @deza796 3 роки тому +3

    Меня больше удивило 13 версий одного самолёта. Вообще, когда я увидела русский самолет в одних из главных ролях я очень сильно удивилась. Однако, сейчас все встало на свои места. Я думаю, что сделали несколько видов одного персонажа, чтобы зритель сильнее привязывался к героине. Ведь я бы не обратила на Таню столько внимания, будь она допустим немецким самолетом. Подобная мелочь хорошо располагает героя к зрителю.

  • @Andris_Briedis
    @Andris_Briedis 3 роки тому +61

    Я за оригинал. Можно ли адаптировать шутки "Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика" для США?
    Перевод "Lord of the Ring" Гоблина. Это можно понять, только если вы смотрели много старых фильмов в оригинале.
    Но каждый может выбрать. Это свобода выбора. ;)

    • @dedroy2623
      @dedroy2623 3 роки тому +4

      Шутки адаптировать можно, хоть и не в полном объёме. Но существующий официальный перевод "Мосфильма" не выдерживает совершенно никакой критики (ua-cam.com/video/PmaZ0SlyZ9E/v-deo.html). Вполне может быть, что есть варианты от фанатов.

  • @yanaxpaint
    @yanaxpaint 3 роки тому +207

    вот не понимаю людей, которые не любят есть брокколи, я всегда любила брокколи, наверно потому что мои родители умеют их готовить)

    • @vovanskiykan9036
      @vovanskiykan9036 3 роки тому +30

      Каждый ест, то что ему нравится, брокколи лично для меня не очень

    • @chupachella8891
      @chupachella8891 3 роки тому +7

      Ты тупой? Как можно не уметь готовить брокколи, и наверно ты ел брокколи т.к не чего было есть

    • @polinavdovchenko9258
      @polinavdovchenko9258 3 роки тому +20

      @@vovanskiykan9036 Согласна! Хоть я и люблю брокколи, но всем свое! Я например не люблю мясо.

    • @user-bz8kn6oc1n
      @user-bz8kn6oc1n 3 роки тому +2

      Я побробовал из -за аппетитного вида)До сих пор люблю брокколи.

    • @MERDOK_KOT
      @MERDOK_KOT 3 роки тому +2

      +))

  • @laufeyson7996
    @laufeyson7996 3 роки тому +193

    9:10 Россия Медведь
    Казакстан Лошадь.Былобы круче

    • @vatakat9285
      @vatakat9285 3 роки тому +45

      Страны нашей половины мира мало кого волнуют. Угождают тем кто платит.

    • @xxxvoxxxx3256
      @xxxvoxxxx3256 3 роки тому +6

      БОДЖЕК ХААХА
      простите...

    • @4-e_izmerenie
      @4-e_izmerenie 3 роки тому +15

      @@vatakat9285 по-моему Россия из тех стран, где прокатили бы все оригинальные версии мультфильмов.

    • @vladislavunderoak4323
      @vladislavunderoak4323 3 роки тому +8

      Казахстан никому не нужен

    • @user-sb8fn8mw1x
      @user-sb8fn8mw1x 3 роки тому +17

      @@vladislavunderoak4323 ПРОТЕСТУЮ ! 😠
      Это тоже страна и в ней живут люди . Поэтому не нужно так оскорблять самого себя , ведь там такие же люди , как и мы .

  • @lushinadaria4319
    @lushinadaria4319 3 роки тому +30

    В японии тануки считаются символом счастья

    • @zairagabibulaeva3002
      @zairagabibulaeva3002 3 роки тому +1

      Вот именно,чесно незнаю почему автор что-то про гениталии затирал

    • @pontiac626
      @pontiac626 3 роки тому

      @Анастасия Прутовых хочш шутейеу?

  • @user-sb8fn8mw1x
    @user-sb8fn8mw1x 3 роки тому +8

    😍 Они такие молодцы ! Максимально стараются для всех . Нет слов восхищения ! 🥰

  • @AsterWA
    @AsterWA 3 роки тому +3

    8:48 ведущий Коала как то лучше всего получился в этом мультфильме, у него харизма есть в лице

  • @necealneakte8522
    @necealneakte8522 3 роки тому +59

    Ахах, мне, значит, зашёл момент, что они в "Самолёты" добавили русского перса, а, оказывается, он был только в русской версии! Приятно, конечно, за такое индивидуальное отношение, но я то надеялся, что для всех других стран тот самолёт был русским... (((

    • @user-po2nz7eo7f
      @user-po2nz7eo7f 3 роки тому +1

      Я тоже (хотя нет)
      🌚🔫Мне было поф, мульт он и в Африке мульт (хотя уже другой, но да лан)

  • @holy_vizzy4852
    @holy_vizzy4852 3 роки тому +77

    Диктор: Это имя сакура в честь цветущего цветка
    Анимешники: Это в честь Сакуры Харуны

    • @user-fb7mq1tn2q
      @user-fb7mq1tn2q 3 роки тому

      Да

    • @user-li7bs7et5f
      @user-li7bs7et5f 3 роки тому +6

      Так имя Сакуры Харуно и так в честь цветка😅

    • @user-pp9mn7wm8m
      @user-pp9mn7wm8m 3 роки тому +2

      Анимешники вошли в чат

    • @kny4361
      @kny4361 3 роки тому

      Да, мой краш Акасуна но Сасори

    • @Nika-me6iq
      @Nika-me6iq 3 роки тому

      Даааа!!!!!!! 🙊 ща соседи проснутся😹

  • @artemsmirnov5148
    @artemsmirnov5148 3 роки тому +1

    Умничка! Все четко и ясно! Не знаю чтобы я делал без этого видео. Собирался целую бригаду вызывать. Спасибо большое!

  • @Sans-bb4lu
    @Sans-bb4lu 3 роки тому +11

    7:18 АТ!! !111!1!1!1! АТ!!!!!!! АТ! ВИН! ТА!!!!! АТВИНТА!!!!!!!

    • @user-ei5sl6xq7o
      @user-ei5sl6xq7o 3 роки тому +2

      Ёмаё....И Инка встретила, и Санса!!!!
      Такими темпами я весь андертейл соберу!

  • @user-xr8td4fc5c
    @user-xr8td4fc5c 3 роки тому +39

    8:51 совсем нелогично, должны быть хищник и травоядный

    • @Global_Shot
      @Global_Shot 3 роки тому

      Как негр и белый типо такого?

    • @user-ke3xt6xx1r
      @user-ke3xt6xx1r 3 роки тому

      @@Global_Shot .......

    • @zairagabibulaeva3002
      @zairagabibulaeva3002 3 роки тому

      @@Global_Shot Че?

    • @Global_Shot
      @Global_Shot 3 роки тому

      Ребята, я щас зашёл и сам нихуя не понял, что написал

  • @user-bs2md6tk4e
    @user-bs2md6tk4e 3 роки тому +53

    У меня в мультике Самолёты была русская версия и там была Таня (русская)

    • @user-xm9yx5oc4o
      @user-xm9yx5oc4o 3 роки тому

      У меня тоже

    • @SpawnBloodb
      @SpawnBloodb 3 роки тому

      У меня тоже

    • @kraxmal9643
      @kraxmal9643 3 роки тому

      Лол я не помню какой был у меня

    • @kraxmal9643
      @kraxmal9643 3 роки тому

      Точно не русским

    • @user-po2nz7eo7f
      @user-po2nz7eo7f 3 роки тому +3

      Крч, по телевизору (в России) должны крутить Только (главное слово) русские теле-версии. Есть конечно некие исключения, нооо, их мало

  • @TheFerdishu
    @TheFerdishu 3 роки тому +1

    Это касается скорее локализации, но в русском переводе Героя "Истории игрушек" зовут Базз Лайтер(Lighter - светлячок, зажигалка), тогда как в оригинале он Базз Лайт Йеар (Light Year - световой год), что как бы намекает на то, что он космонавт.

  • @maxonegans7360
    @maxonegans7360 3 роки тому +2

    В мультсериале Stars vs the forces of evil в последней серии 1 сезона. Звёздочка изображает муху говоря с грузинским акцентом и говоря полицейскому: "почему я говорю с грузинским акцентом?"
    В оригинале она говорит: "почему я говорю с ирландским акцентом?"

  • @melodi-miledi6963
    @melodi-miledi6963 3 роки тому +13

    Эх, я об этом уже всё знала, но всё равное класное видео

  • @DK-sw7pj
    @DK-sw7pj 3 роки тому +4

    То чувство когда захотелось пересмотреть пару мультов....

  • @nexy7743
    @nexy7743 Рік тому +2

    Я уже представляю цвет кожи персонажей, если бы они попали к нетфликс.

  • @lidanikolaeva9550
    @lidanikolaeva9550 3 роки тому +1

    Я была в шоке когда увидела это видео, теперь я знаю больше о мультфильмах этих компаний

  • @user-qu2ye3cd2q
    @user-qu2ye3cd2q 3 роки тому +5

    Я считаю что Слова База Лайтера было очень важной корректировкой!

  • @esodafer2781
    @esodafer2781 3 роки тому +10

    Я думал что Пиксар и Дисней это одно целое...

    • @sirin0408
      @sirin0408 3 роки тому +1

      Да я тоже......

    • @Maplestarry
      @Maplestarry 3 роки тому +2

      Сейчас да Дисней купил Пиксар :^

    • @Denman77
      @Denman77 3 роки тому

      Яаххасхмэмэмэмэмэиэ

  • @suetaaaaaaa
    @suetaaaaaaa 3 роки тому +1

    Фильм головоломка. Радоть и печаль в "лабиринте памяти" или что то такое -там шарики воспоминаний хранились (кто смотрел тот поймет. Примерно такой диалог
    Англ.
    -should we turn on the left? (А сейчас налево?)
    -right. (Это слово имеет 2 значения(типа как в русском) право и правильно)
    [1 герой начинает поворачивать на право, думая что ответ был именно "право" а не "правильно"]
    -No!!! Not that right! I mind left... (Неет! Не то право. Я имела в виду правильно)
    [Начинает идти налево (как надо)]
    Русс
    -а сейчас направо?
    -да
    [Начинает идти на право]
    -нет я имела в виду направо и чуть чуть налево
    [Начинают идти налево (как и надо) но никаким боком не на "право и немного левее"]
    Чтош не получилась адаптация, бывает

  • @user-zo1ll4td4v
    @user-zo1ll4td4v 3 роки тому +2

    8:03
    Во 2-ых тачках такая же фишка с Джеффом Корвердом.

  • @EvelynCloudy
    @EvelynCloudy 3 роки тому +48

    יאי לא שכחו על עברית
    לא להכנס-
    *Перевод:*
    Ура не забыли про Иврит!
    Не заходить-

    • @eggdog9855
      @eggdog9855 3 роки тому +2

      Evelyn _ Cloudy не забыли*

    • @user-nf9jv8db9t
      @user-nf9jv8db9t 3 роки тому +2

      צודק חחח
      Перевод: ты прав хах

    • @EvelynCloudy
      @EvelynCloudy 3 роки тому

      Añña_ Paklin אבל אני ילדה ;-;

    • @EvelynCloudy
      @EvelynCloudy 3 роки тому

      Зелёный Кустик Спасибо я плохо на Русском пищу ;w;

    • @eggdog9855
      @eggdog9855 3 роки тому

      незабутка огненная про тогда не забили На иврит,умник

  • @1alesawa
    @1alesawa 3 роки тому +3

    "Всем друзьям не угодишь - себе лишь только навредишь"
    С. Михалков

  • @user-qz3dt1mg5z
    @user-qz3dt1mg5z 3 роки тому

    Ты так ласково это все рассказываешь... хороший видос🤧🙌

  • @user-uj1po8kl9j
    @user-uj1po8kl9j 3 роки тому +1

    Хочу напомнить про мультфильм В поисках Дори там когда она вынурнула из воды был слышен голос Дроздова и она потом разговаривала с ним употребляя его фамилию Дроздов. Так что в американской версии 100% был не Дроздов

    • @AlexandraPlotnikova1
      @AlexandraPlotnikova1 3 роки тому

      Хоть кто-то тут есть, кто заметил его!

    • @bugsbunny4704
      @bugsbunny4704 3 роки тому

      Это адаптация от локализаторов, а не создателей

  • @voron5372
    @voron5372 3 роки тому +3

    10:00 ОН ЗДЕЛАЛ ХОДЯЧИЙ ЗАМОК?
    Я его запомню

    • @user-uw8lz9rp7y
      @user-uw8lz9rp7y 3 роки тому +1

      Он много чего сделал.Лучший фильм - "Унесенные призраками".Но есть,конечно, лютый сюр вроде "Принцессы Мононоке".

    • @voron5372
      @voron5372 3 роки тому

      @@user-uw8lz9rp7y спасибо за полезную информацию

    • @user-uw8lz9rp7y
      @user-uw8lz9rp7y 3 роки тому

      @@voron5372 Если крепкие нервы,посмотри "Могила светлячков".Мульт крайне печальный,про судьбу двух японских детей в войну.

    • @voron5372
      @voron5372 3 роки тому

      @@user-uw8lz9rp7y хорошо спасибо, возможно посмотрю

  • @Chrcharcher
    @Chrcharcher 3 роки тому +19

    Киньте ссылку на видео на канале "Oh my Disney", ну, то в котором гворится о локализациях Пожалуйста.

    • @komrad_aka_luc
      @komrad_aka_luc 3 роки тому +2

      ua-cam.com/video/WYrHmkf6Mk8/v-deo.html

  • @dinaaa3882
    @dinaaa3882 3 роки тому +2

    Кстати студии иногда и объединяли мультики, и в заставке писалось " Студия Дисней и ПиксАрт представляет"

  • @MsOsick
    @MsOsick 3 роки тому

    Отличная подборка! А я даже не догадывался о подобных национальных перестановках!

  • @SporeAltair
    @SporeAltair 3 роки тому +3

    Ну так ничего не мешает просто взять и поменять текстуру.

  • @user-co4di9lv7m
    @user-co4di9lv7m 3 роки тому +3

    4:21 опа мой родной язык :)

  • @joker4862
    @joker4862 3 роки тому +1

    Надо будет пересмотреть все измененные версии и сравнить)))

  • @anibreak3971
    @anibreak3971 2 роки тому

    Классный контент, подписался)

  • @JohnDoe-zt5kh
    @JohnDoe-zt5kh 3 роки тому +44

    8:16
    О, меня зовут Таня😹
    Наверно, это был самолёт с русским флагом

    • @bahek957
      @bahek957 3 роки тому +7

      Похуй,вообще поебать

    • @JohnDoe-zt5kh
      @JohnDoe-zt5kh 3 роки тому +7

      @@bahek957 Я написала комментарий, это моё мнение💁🏻‍♀️

    • @sonyd4829
      @sonyd4829 3 роки тому

      Да, именно так)

    • @user-bw9ts5bk7s
      @user-bw9ts5bk7s 3 роки тому

      Меня тоже Таня зовут

    • @user-hy1qy2oi6u
      @user-hy1qy2oi6u 3 роки тому +2

      @@JohnDoe-zt5kh ваш комментарий это не мнение) вы написали факт

  • @decol_oficiale
    @decol_oficiale 3 роки тому +8

    7:09,у меня в Белоруси показали не планету а флаг

    • @riley3706
      @riley3706 3 роки тому

      Белорусский флаг показали, круто

  • @user-fp2zw6re7t
    @user-fp2zw6re7t 3 роки тому

    Скоро 100 тысяч поздровляю!😊

  • @user-gn6bm2so5t
    @user-gn6bm2so5t 3 роки тому

    Уау, круто. Очень мило✨

  • @user-tp2ix8kj9g
    @user-tp2ix8kj9g 3 роки тому +2

    8:43 ЭТО ЛОСЯШ

  • @user-cf3xx9ho1g
    @user-cf3xx9ho1g 3 роки тому +3

    Было бы интересней, если бы ты ещё показывал русские версии.

  • @Poccu9I
    @Poccu9I 2 роки тому +1

    В тачках 2, когда Молния и Мэтр приезжают в Токио, то там есть диалог Молнии с другими гонщиками. В русской версии там присутствует Веталь Петров, отсылка к Виталию Петрову, а в американской версии там Джефф Горвет.

  • @UAZYouTube77RusZOV
    @UAZYouTube77RusZOV 3 роки тому

    В Тачках 2 в сцене в Японии, когда Мэтр говорит: "Ну ты полоть, ни одного сорняка", у нас там стоит Льюис Гамильтон и Виталий Петров, а в оригинале вместо Виталия там стоял Джеф Горвет. В других странах тоже такие замены были

  • @user-jx2ch7nr3j
    @user-jx2ch7nr3j 3 роки тому +4

    Тануки в чайники! Ичиби, шукаку!

  • @MrVoldemorlord
    @MrVoldemorlord 3 роки тому +74

    Почему "Головоломку"не адаптировали для России? Например, брокколи заменить манной кашей!

  • @mrdemok1843
    @mrdemok1843 3 роки тому +2

    9:03-АХХАХАХАХВХВХААААА!!!!ОРУУУУ!!!понравилось!!!🤣🤣🤣😂😅

  • @olecher5276
    @olecher5276 2 роки тому

    Какой же это труд. Я про автора ролика! Вы молодец!

  • @user-iy8nr8kg7b
    @user-iy8nr8kg7b 3 роки тому +20

    Ну незнааю..... лично я оч люблю броколи🥦

    • @rustemyessenbek
      @rustemyessenbek 3 роки тому +5

      Да почти все их любят
      В видео говорилось именно про американских. Про остальных ни слова
      Извини, но у тебя не получилось выебнуться :(

    • @Leo-oi2ru
      @Leo-oi2ru 3 роки тому

      @@rustemyessenbek ,а я их не люблю...блевотина еще та.

    • @user-rt1no6kr8m
      @user-rt1no6kr8m 3 роки тому

      Я никогда не ела брокколи 🤔

    • @jeckk0l842
      @jeckk0l842 3 роки тому

      @@Leo-oi2ru а я вот один раз попробовал брокколи по корейсеи типо с острой морковью и лично скажу от обычных брооколей они сильно отличаются, но я люблю все брокколи

    • @Leo-oi2ru
      @Leo-oi2ru 3 роки тому

      @@jeckk0l842 ,не люблю брокколи. Я пробовала их варить. Получилась гадость.Их вкус отвратный.

  • @i_just_wanna_alive9461
    @i_just_wanna_alive9461 3 роки тому +8

    1:26 я-то прочитала, что по-японски написано было))

    • @user-fq5qr5cf8b
      @user-fq5qr5cf8b 3 роки тому +1

      И что было?

    • @user-lc6if3xb1y
      @user-lc6if3xb1y 3 роки тому +1

      Что было?)
      Кхм... что там могло быть, кроме фраз из мультика?)
      Мне стало страшно.

    • @Ahnsunn
      @Ahnsunn 3 роки тому

      @@user-fq5qr5cf8b нет смысла это спрашивать
      Даже если она не знает японский,она всё равно бы перевела через гугл переводчик

  • @Molly-ce3hv
    @Molly-ce3hv 3 роки тому +1

    В Истории игрушек один было забавно когда "Rock monster" перевели буквально "Каменный монстр"

  • @fedunya1
    @fedunya1 3 роки тому +1

    Сцену с брокколи могли бы обыграть в японской версии: папа мог бы сказать, что брокколи полезные, их японцы едят и долго живут

  • @sairekcfor3507
    @sairekcfor3507 3 роки тому +4

    10:00 ну чо пацаны аниме

    • @Ahnsunn
      @Ahnsunn 3 роки тому

      Да, аниме

  • @Rachel-jk9km
    @Rachel-jk9km 3 роки тому +7

    О Рататуйчик 👁️👄👁️, люблю Рататуйчика💘💝💖💕

  • @user-fc9ep1gb3w
    @user-fc9ep1gb3w 3 роки тому +1

    7:15 там еще на международной версии на глобусе был союз нерушимый.

  • @frostkqq
    @frostkqq Рік тому +1

    Что-то похоже есть в "Инфинити надо", тобиш оригинальные имена всех персонажей адаптировали для детей других стран в более простые. Так, допустим, самого главного персонажа Е Фенга адаптировали в " Джин".

  • @Ant-tx2ej
    @Ant-tx2ej 3 роки тому +25

    Why is this In my recommendenations

    • @user-mh4mp2nj1o
      @user-mh4mp2nj1o 3 роки тому

      Oh my god

    • @mrserg5922
      @mrserg5922 3 роки тому +4

      You watched russian videos:^

    • @Ant-tx2ej
      @Ant-tx2ej 3 роки тому

      @@mrserg5922 well i watch alot of life of Boris so yeah i think thats how i ended over here

    • @HideusAviatr
      @HideusAviatr 3 роки тому +2

      @@Ant-tx2ej лол бедолага

    • @pugiogames4053
      @pugiogames4053 3 роки тому

      I don’t even watch anything in Russian, or watch any Russians. Товарищ

  • @user-pm2tw5vu6s
    @user-pm2tw5vu6s 3 роки тому +3

    Боже ты не просто сравниваешь их а + находиш, монтаж разумеется, и + я узнала то что не унала от Истории 😂

  • @user-cv4tg3eg4f
    @user-cv4tg3eg4f 3 роки тому

    Как всегда топ 😊

  • @agileodino1243
    @agileodino1243 Рік тому

    8:20 в тачках 2 вроде(где метр шпион) одна из машин тоже менялась в зависемости от страны

  • @lmgamer7561
    @lmgamer7561 3 роки тому +4

    1:43 Пеннивайс v. 2.0

  • @elfiksun3503
    @elfiksun3503 3 роки тому +3

    8:11 поменяли только ливрею и имя,а саму модель оставили ._.

    • @kiokio6992
      @kiokio6992 3 роки тому +2

      было бы трудно для каждой страны менять модель самолёта, не так ли?

    • @elfiksun3503
      @elfiksun3503 3 роки тому +1

      @@kiokio6992 трудно,но просто я сказала факт

  • @pensia77
    @pensia77 3 роки тому

    Так. Вижу тут много комментов про ягуара. Но корги - тоже не травой питается. "Это не то" - возможно, скажете вы - "корги - домашние". И вот таким же боком может быть ягуар для Бразилии. Ягуары - конечно, не домашние животные, но в Бразилии оч много заповедников, где люди свободно находятся довольно близко с ягуарами; некоторые люди, имеющие большую природную территорию (леса), сами выращивают ягуаров; большáя часть ягуаров даже не охотится сама, тк их подкармливают люди; для этих животных есть приюты и питомники, а спасатели нередко выручают их от природных бедствий.
    P.S.: по крайней мере такое впечатление вполне могло сложится у кинокомпании, исходя из многих Бразильских новостей, роликов, статистик и т.д. Сам я Бразилии не жил, так что хз, насколько это правда.

  • @elichernykh6181
    @elichernykh6181 3 роки тому +1

    Да вот это деиствительно интересно

  • @aishasun3086
    @aishasun3086 3 роки тому +4

    Кто-нибудь объясните , почему дети не любят брокколи

    • @Sporler
      @Sporler 3 роки тому

      Люди разные

    • @UwU-iu2nr
      @UwU-iu2nr 2 роки тому

      Я люблю

  • @nickiminaj0882
    @nickiminaj0882 3 роки тому +41

    лайк если всё равно понял бы мультик даже если бы его не меняли для твоей страны

    • @Galax8898
      @Galax8898 3 роки тому +7

      Мультик да, а конкретные шутки - нет.

    • @dilegostudios3074
      @dilegostudios3074 3 роки тому +2

      Славяне вперёд! Такие как в университете монстров

    • @doro5013
      @doro5013 3 роки тому +2

      Ну, мне не привыкать пиратку смотреть (где никто под тебя не поправит) так что норм)

  • @user-zc6tg9ie9h
    @user-zc6tg9ie9h 2 роки тому

    Я только сейчас задумалась МДАС спасибо за информацию 🙃🙃

  • @aemilius9133
    @aemilius9133 3 роки тому +2

    Вот вам еще один пример, в мультфильме Тайная жизнь домашних животных 2 был такой злодей по имени Серж и был он родом из Франции. Но это только в Российской локализации, во всем остальном мире злодея звали Сергей и был он из России.

  • @nxwack4772
    @nxwack4772 3 роки тому +55

    9:14 хм тогда в Российском мультике должен быть медведь с водкой в руках

    • @fammf1956
      @fammf1956 3 роки тому +3

      Jablo4ko 😂😂😂👍🏻👍🏻👍🏻да ржака обосрака вот ты шутник😂👍🏻

    • @user-si1oo1cz3f
      @user-si1oo1cz3f 3 роки тому

      ПОЧЕМУ НА ЭТОМ КОММЕ ТАК МАЛО ЛАЙКОВ?!

    • @fammf1956
      @fammf1956 3 роки тому +1

      Døre4ka потому что это не смешно

    • @Sporler
      @Sporler 3 роки тому +3

      Для казаха лошадь
      Для корейца собака
      Для украинца свинья
      Для француза лягух
      И так далее

    • @2010bohogrunge
      @2010bohogrunge 2 роки тому

      а для болгаров лиса и волк

  • @ske1m165
    @ske1m165 3 роки тому +9

    Я один пришёл из-за превью?

  • @user-fr8op9hf7r
    @user-fr8op9hf7r 3 роки тому +1

    В Ральфе переводчики проделали титаническую работу вытащив Ванилопу из помойки и сделав ее просто брошенным всеми ребенком. Я когда смотрел тот мульт в оригинале, просто не мог поверить что такую тему вот так просто поднимают на большом экране.