@@SheRunTheWorld The phrase "dogs bollocks", was originated by the company that made Meccano. The Meccano construction kit came in two sizes. The "standard box", from where we get the phrase "bog standard" and the deluxe box, which was corrupted into "the dogs bollocks". Bollocks is a slang term for testicles! So if something is described as bollocks, that means it's poor. (Can't think why, my bollocks are ace!).However if something is described as "the bollocks", that means it's pretty good, i.e. "my bollocks are the bollocks"! The dogs bollocks describes something that's the best. So good in fact, that it can be displayed publicly, just like a dogs bollocks. So, there you have it. Bollocks.
As a lifelong Brit, when we say 'Alright?' the only acceptable response is 'alright?' What we absolutely dread and don't want to hear is how you're actually feeling!
It is fun to respond as if it was a genuine enquiry though. You can see the dread in people's faces as you launch into a list of your current life problems. 😂
Knackered means worn out. It originally referred to draught animals no longer capable of fulfilling their purpose. A knacker's yard was a slaughterhouse where such worn out or injured animals were slaughtered.
With Knackered the explanation is wrong it comes from way back when the horse was the motive force on farms and transport or any kind. It is what happens to old horses when they are too old to go on. When the horse is “finished” and is beyond help then the farmer or the owner would call in the Knackers yard to take the animal away to be “put down” or just dispose of the carcass. Horse meat is garnered and sold at market other bits of the carcass would also be used for various uses. So when you feel knackered you can in the extreme feel dead on your feet or just running on fumes as twer! There is the knackers yard or the knacker waggon all from the same thing! The reference to testicles is a modern twisted take on the word knackers but only in the last 60 - 70 years! There are a hell of a lot of British slang that has come from the British Forces world wide especially from the Royal NAVY like a square meal - meals on board ship were served on a square wooden plate and that was your ration. On the fiddle - meaning taking what was not yours! On the square wooden plate were wooden batons around the edge of the said plate the batons were called the fiddle so if you had food over the fiddle you were actually stealing more food than your allocation! Simples!!!
Also, in Ireland 'knacker' a derogatory term used to describe members of the travelling community. Probably synonymous with 'pikey' which is also not really ok. Also a word for testicles, leading to the rhyming slang 'jacobs'. Jacpbs Cream Crackers = knackers = bollocks = testicles.
Yeah, here a cookie is a 'type' of biscuit (the sort you are imagining, eg choc chip), 'biscuit' generally used as an umbrella term for all kinds, like wafers, gingerbread and cookies etc, not just the hard kind. Similarly, we DO call "fries" fries, because we think of American style fries as a 'type' of chip thats different enough from traditional UK chips to be worthy of its own name.
It's funny hearing an American who speaks pretty much the same language, teaching English to Americans, lol! 😂 Although? Of course, i do understand the differences. We brits tend to know what most American words mean as we hear them so much in movies or tv shows. I have close American friends who know me very well and who have come to understand the humour. Often Americans will see two English friends joking around with one another, calling one another different names but to Americans, it seems as if they are bring nasty to each other when in reality, they are actually really good friends. It's what we call banter, lol! 😂
Hahaha I completely agree! It can seem a bit harsh or more rude here if you’re not used to it- but it’s definitely just the British way. My dad taught me that😂
@SheRunTheWorld Yeah, I took me a while, when I was a young boy, to understand it and I'm British, lol! 😂 American friends of mine have become used to it over the years and now even do it back sometimes although I think they still feel a little uncomfortable with it, as if they are being mean, which i understand they aren't, lol! 😂
The use of mint in the money context isn't really that strange. As you say, even Americans use 'in mint condition' which means something brand, shiny new...like a coin that's just fresh from the mint, before it's had a chance to tarnish, or get scratched. It's got nothing to do with mint as a herb.
@@SheRunTheWorld Presumably it's because you create coins by 'Minting' them. I believe both the US and UK use the term for the company or department that creates their coinage.
or maybe it comes from "Waterloo" - which explains the type of toilet people are referring to - popularly also known as a "crapper" - after the name of the patent holder and hence the phrase "having a crap" or the usage of the word "crap" both in UK and USA slang. Not everything in English is based on the French language. Otherwise we would have been saying "loo" since 1066. whereas the modern English usage is far more recent than this. Even among the "neo french English nobility" post 1066 nobody ever said "I am going to the loo". they probably said "je vais pissoir" or more probably, said nothing - just conveniently picking up a "gahzunder" or "po" and "taking a quickie". I suspect the word "loo" more likely drives from the early Victorian period post the battle of Waterloo after which stations, trains and possibly the new fangled "water closets" were named. Or maybe the name "Waterloo" is twice as much "water" in "Franglais" (water and l'eau).
"Gardez l'eau" was a common expression used in close packed mediaeval streets which means "watch out, I am throwing out dirty water into the street" - which often included urine as there were no modern sewers. Typically, a medieval street had "ruts" or stone "flow channels" for the purpose and everybody relied on the inclement British weather to "wash the problem elsewhere". Such sanitation facilities were common throughout Europe in large towns. Elsewhere, human excrement and urine was collected and sold as a key part of the cloth making "fullering" process or as manure. It was far too valuable to waste. This "market" existed in some towns and cities right up to the Victorian period when modern water based sewage systems were introduced and other methods of "fullering" cloth were used. And bird "guano" from "foreign lands" became the basis of many fertiliser products.
All of your problems stem from the fact that English is a high context language, whereas American is low context. In other words, in England much of the meaning lies outside the words themselves. One result is that the same word can mean different things - often complete opposites. Because we absorb the context, we are not confused.
@SheRunTheWorld did you mean to provide a perfect example with your answer? I was talking about problems you were identifying. Obviously you don't have problems with these yourself or you would not have known to include them
Lots of these have more than one meaning. "Faffing about" is not doing something properly or efficiently. But 'that's a load of faff' means it's a lot of effort or bureaucracy. Bollocks can mean BS as you said but it can also be short for 'the dogs bollocks ' which means excellent. We call American style Cookies, 'Cookies' Cookies go hard when they are past their best, biscuits go soft. Two nations divided by a common language. . I received a document which said 'Check the box' when I worked for an American company. I checked the box and it looked fine. I had no idea I was meant to 'tick the box' or as we'd say.
Most Americans may not know the term “fortnight” or fourteen nights, but even fewer Brits now know what “sennight” means. It’s half a fortnight - seven nights. Sadly this Old English word, simply means seven nights but. is now dismissed as archaic. Join the campaign to bring it back!.
I think minted ( which seems to be a relatively newer slang term) possibly comes from the royal mint which is probably the biggest mint in the world? That makes our currency = coins and banknotes+ commemorative coins medals ( massively popular with collectors) so minted = loadsa money.
sadly the royal mint isn't anywhere near the biggest in the world, Llantrisant wales only Strikes coins and medals under 'royal warrant'. banknotes however are printed by the De La Rue company under license in Debden Essex. by the bank of England. the site is called the Banknote Printing Works.... De La Rue prints banknotes there for 140 countries around the world. bank notes are just that: Promissory Notes commissioned to be printed by banks. they are nothing at all to do with the Mint. so i guess the phrase 'Minted' just means you have coins in your pocket. slightly better than 'not having two farthings to rub together'.. broke. and possibly better than exchanging an old irish shilling 'as right as ninepence' which was how much english money an irish shilling traded at.... it meant 'in sound condition'
My sister still says wotcher for hello and go up the quacks for visit the doctor. Getting rare. Bollocks i say every day but reminded me that other fun ock words pillock, wazzock are barely ever used now. At the sweary end, one thing to notice is the c word is very frequent these days in uk and has shunted a lot of slang alternatives aside... we are getting passive aggressive
@@Pitmirk_ I haven't heard or said wotcher in years. I was born in 1967 and it was pretty common in the '70s and '80s but seems to have declined since then.
"Minted" comes from the place money (coins) are made ( The Royal Mint)& also the description of the manufactur of coins is "minted" as in "Ten thousand limited edition fifty pence pieces were minted today" as in made or manufactured.
Knackered also means broken " this cars Knacked " Knackered can replace worn out in ANY sense , as well. Chuffed a sound like a steam train. So happy (Full of steam ). Cheeky can also be use as mild rudeness .Bollocks also mean testicles . Soft biscuit is a cookie Good job !
Spot on and to the point with all of your examples and meanings, unlike a lot of You Tubers who make things even more confusing and at times wrong, a bit like some of the comments here.
I think the term minted is to do with how money is made here it is called minting and is done by the Royal mint, so as you say if someone is rich they are known to be minted.
The way to answer Alright is to nod and say Alright, like Whats Up in the States. In Aus they use How Ya Going but again it's a greeting, not a question
Cheeky can also be used to describe someone who is rude to you, or someone who has done something like a friend who borrowed something without asking "Cheeky bastard"
The "dogs bollocks" and the "Bollocks" have totally different meanings. The word "Totty" and "Hot Tott"are used as different levels of the same meaning. I enjoy your videos as they are very entertaining. I look forward to your next video.
Man walks into a pub dragging a long rubbery mollusc which had tentacles trailing behind it. He goes up to the barman and says "Here is the sick squid I owe you!". I will get my coat!
Pissed isn't the only word with different meanings depending on the context. As well as meaning exhausted knackered can also mean beyond repair as in, "you might as well chuck (throw) that away. It's knackered. Biscuit can also have a different meaning. Saying something like, "well that just takes the biscuit!" This means that the event you are referring to couldn't be any worse.
@@DavesFootballChannel it’s so different! The first is simply asking how someone is. The second one feels like you’re insinuating that someone is not alright so you’re checking up on them
In Australia, we use all the British slang words listed, but you may also hear: -buggered/knackered/exhausted -stoked/chuffed/pleased -bucks $ instead of quid -dunny/loo/toilet We say chips when we refer to both the fries and the crisps; so, to distinguish between the two we may use potato chips (crisps) or hot chips (fries).
theres plenty of desciptions in the uk based on cockney ryming slang. Where the rhyming words rhym with a slang word for something... But you could do a really long video for that... Like a pub, cockney rhyming slang coukd be 'im going down the nuclear sub' which is easy enough to work out.... or 'hes at the battle cruiser' that being rhyme for boozer.... boozer being slang for the pub 😂
@SheRunTheWorld theres a video called 'cockney rhyming slang with my nan' in which a lady explains how the slang works and gives lots of examples.... take a butchers at it 😅
Cheeky certainly does mean rude in the UK. It depends on context whether it means being downright rude or just mischievously provocative in a playful way. That reminds me. I don't understand why some people, especially Americans it seems, pronounce mischievous with an extra syllable as if it has the letter "i" before the "o". It should be pronounced mis-chiv-us. I hope you don't think I am being cheeky by pointing that out.😉
Oh my god, like, in England they totally have, like, so many totally, like, weird words for things that, like, Americans would totally, like, not say. Oh my god, I wish I had, like, a British accent.
If someone spends all his money on going out and getting drunk..we can say "they pissed all their money up the wall". Piss is a very versatile word in the UK. 😁👍 As for Minted...think of the London Mint where money is made.
I have lived in the UK most of my life but have never hear the term "minted". Probably because I have never moved in circles where the term was applicable to anyone I know.
What do you mean we don't have biscuits, as in American biscuits, here in the UK? We do, we call them scones. Btw, the word biscuit is from the French for "twice cooked", a process which could only give you what we Britons and the rest of the English speaking nations, except for the US, think of as biscuits, those sweet or savoury crisp and crunchy flat things. Then there are crackers which are not sweet and are meant to be eaten with cheese, pate and the like. They are alternatively called biscuits, too.
Here's a very British expression for you: "It fell off the back of a lorry" -meaning something has been acquired by nefarious means, i.e. stolen or "knocked off".
i really hate people approaching me daily at work with 'what's 'happenin'? as i only just got there all i can say is 'nothing yet'. its the same when they greet you with 'what's up'? or when they say 'yo' ..... now that word means 'im here/ im present' , so i reply ... ' you are indeed'
@@SheRunTheWorld "Bog" is very informal but equally very common. If you went to a different pub from your usual one you might well ask "where's the bog in this place?" if you are "dying for a slash". "Slash" is a rather colloquial term for emptying your bladder. "Better have a slash before I go". Probably more of a male rather then female thing - women are so secretive. I am male BTW, despite my moniker.
Hi, Re Biscuits: In England (probably UK) what you call a cookie, the soft cookie, with chocolate chips, is in England (probably UK) a biscuit, but it is also a cookie. Biscuit is a group term all cookies are biscuits not all biscuits are cookies. What you refer to as biscuits are similar to scones, but we are unlikely to have them with gravy . Chips in England (probably UK) is a term for (generally) potato that is cut into long thin(ish) pieces similar to Fries, they are generally thicker, we do have the thin matchstick thin type (often at fast food places (burger places)) these are often called Fries, but can also be called chips. So like Biscuits/cookies, All fries are chips but not all chips are fries.
Canny is a word you'll hear in the North-East and parts of Scotland, almost never south of Durham. It has a miriad of meanings depending upon how it is said and the context in which it is used. Numerous southerners have tried to give it a definition and failed because it is used in so many ways that only someone born in the North East will understand it. An example, you meet someone you know, "Huw ye deeing," you might ask. "Gey canny man," will probably be the reply. Or, you meet someone walking, "Where yoff," you ask. "Doon toon, got nee munny so az waalkin." "Canny lang waalk," may be a suitable reply.
Re: 'gutted': To give you a sense of how it was originally meant is to imagine you had your gut wrenched out of you. It takes 'disappointment' to whole new level. But through overuse it's just come to mean something not much worse than 'meh'. Who says us Brits don't over-exaggerate eh?! PS It was originally just a London or southern English expression that spread more widely in the 80s.
You perhaps could mention to your American audience that here in the UK, each county can have very different slang, but often referring to the same thing!
Bollocks has mutiple meanings. for example - "Thats bollocks" == thats bad. Thats the "dogs bollocks" == thats brilliant. It all makes sense....honestly :-)
Trying to think of a few others..."crack on" perhaps? Not sure if that's used in US, eg 'alright lets crack on lads'...."bottled it" making a mess of something...also calling pretty much all americans "yanks" or sometimes like the aussies, "seppoes" which abbreviates 'septic tank' as rhyming slang with 'yank'...speaking of rhyming slang, 'bubble' (bubble bath) and 'giraffe' for laugh, 'scooby doo' for clue to name a few....though perhaps not so common depending where you are. "Ice lollies" for what yanks all popsicles. Also, bollocks isn't just rubbish...it's also....a pair of..testicles. And "knob" is also a mans privates, and for someone being a douche. Lastly, a phrase I noticed, brits say things like 'someone said this awful thing, how bad's that?'...I don't think I've noticed many americans say 'how bad's that?'
How about the British slang "Jacksie" - meaning "buttocks or anus"? Which herein is used to explain the common Italian phrase for "f*** off" (you will have to look this up for yourself) which can be directly translated from Italian as "go take it up the jacksie". And from which the English word use of "faff" has possibly derived.
"Minted". The Royal Mint produce coins and prints monetary notes on behalf of The Bank of England. Therefore being 'minted' means you make your wealth, you are rich, wealthy.
it amazes me how "how are you" is understood but "are you alright" blows americans minds. it means the same thing they both ask about the individuals well being and the response is the same "good how are you and "im alright you" Should we be confused when we hear"whatsup" and look up and say err the sky.
Dogs bollocks means something really good. Wow, that's the dogs bollocks. If something is a load of bollocks means its rubbish. However its the bollocks means something really good.
I've been out of the country for 30 years and have no idea what 'thud' means except as a description for a type of sound. Isn't 'cludgie' Australian? A couple of years ago I saw a UA-cam video with Europeans trying to guess British slang. The presenters were quite young. One word was 'chunder' which they didn't seem to realise was from Australia. I had never heard the word before the 80s when it was in the lyrics of ',Land Down Under' by Men At Work. Another word I didn't know was 'lege' for legend.
At 0:10 you claimed “We both speak the same language”. We don’t. American ‘English’ is a pared down, dumbed down , re spelt (did you see what I did there?), Bowdlerised kindergarten version of the noble English tongue. It’s basically Pidgin English. The BBC have a daily news report in Pidgin (true, believe it or not) and it’s virtually indistinguishable from American ‘English’.
@@SheRunTheWorld The tongue is firmly in the cheek there. I have a much loved American daughter in law and I’m on very good terms with her family . Her mum and dad and I call each other “Co-parents” because I don’t think there is a official name for that family relationship. Anyway, I tease them relentlessly over their version of English and they give as good as they get ! It’s all done with love - it’s a British way of showing affection without having to say “I love you”.
@@SheRunTheWorld I suspect you are being provoked by someone who is, perhaps, a little fed up with the concept of “British English” which is just “English”! I have been known to describe “American English” as “Colonial Creole”. It is not meant to be offensive. When “tells” are written on the “innernet” describing Americans’ trips to “Ed-in-burrow” etc. we do tend to cringe. Sorry, I think he is just “pulling your plonker”!
These American explanations of the difference between British chips and American ones always get it wrong. For the sake of non British people reading this we have both chips and fries. The two words aren't interchangeable and refer to different things. Fries are the skinny ones you get at macDonalds or restaurants to mean thin crispy "Chips" whereas chips are the often soggy fat ones you get at fish and chip shops.
Biscuit - originally Old French meaning Bis (twice) Coquere (Cooked). Twice cooked biscuits are hard. Therefore Europeans are correct and Americans are wrong 😁
I really don't want to confuse you sweetheart, but I thought this video was the Dogs Bollocks!
Luckily someone just commented explaining what the dogs bollocks was or else I would’ve had no idea what you were saying 😂 thank you!!
The other option is to say "No, I'm half left" or "Not three bad". Eventually people will get so tired of your inane jokes that they'll stop asking.
@@SheRunTheWorld The polite(r) alternative to 'the dog's bollocks' is 'the mutt's nuts'!
@@SheRunTheWorld The phrase "dogs bollocks", was originated by the company that made Meccano. The Meccano construction kit came in two sizes. The "standard box", from where we get the phrase "bog standard" and the deluxe box, which was corrupted into "the dogs bollocks". Bollocks is a slang term for testicles! So if something is described as bollocks, that means it's poor. (Can't think why, my bollocks are ace!).However if something is described as "the bollocks", that means it's pretty good, i.e. "my bollocks are the bollocks"! The dogs bollocks describes something that's the best. So good in fact, that it can be displayed publicly, just like a dogs bollocks. So, there you have it. Bollocks.
more like a dogs dinner!
As a lifelong Brit, when we say 'Alright?' the only acceptable response is 'alright?' What we absolutely dread and don't want to hear is how you're actually feeling!
not to bad,yourself. is also exetable
It is fun to respond as if it was a genuine enquiry though. You can see the dread in people's faces as you launch into a list of your current life problems. 😂
Knackered means worn out. It originally referred to draught animals no longer capable of fulfilling their purpose.
A knacker's yard was a slaughterhouse where such worn out or injured animals were slaughtered.
@@williamwhitty7243
Not too bad. Yourself?
I nod back is all that is required.
With Knackered the explanation is wrong it comes from way back when the horse was the motive force on farms and transport or any kind. It is what happens to old horses when they are too old to go on. When the horse is “finished” and is beyond help then the farmer or the owner would call in the Knackers yard to take the animal away to be “put down” or just dispose of the carcass. Horse meat is garnered and sold at market other bits of the carcass would also be used for various uses. So when you feel knackered you can in the extreme feel dead on your feet or just running on fumes as twer! There is the knackers yard or the knacker waggon all from the same thing! The reference to testicles is a modern twisted take on the word knackers but only in the last 60 - 70 years!
There are a hell of a lot of British slang that has come from the British Forces world wide especially from the Royal NAVY like a square meal - meals on board ship were served on a square wooden plate and that was your ration.
On the fiddle - meaning taking what was not yours! On the square wooden plate were wooden batons around the edge of the said plate the batons were called the fiddle so if you had food over the fiddle you were actually stealing more food than your allocation!
Simples!!!
Aye, going to the knackers yard
Thanks for sharing!
Also, in Ireland 'knacker' a derogatory term used to describe members of the travelling community. Probably synonymous with 'pikey' which is also not really ok.
Also a word for testicles, leading to the rhyming slang 'jacobs'. Jacpbs Cream Crackers = knackers = bollocks = testicles.
And the Army in India.
Well done! Articulate and informative. Good voice and useful graphics. Nice Barnet you’ve got as well.
Thanks so much, I appreciate it! :)
The mint is where money is made.
The Royal Mint in Wales.
Only coins not notes
@@darkpitcher5242 De La Rue?
@@auldfouter8661 Llantrisant. AKA the hole with the Mint.
@@auldfouter8661 It used to be in the Tower of London.
Yeah, here a cookie is a 'type' of biscuit (the sort you are imagining, eg choc chip), 'biscuit' generally used as an umbrella term for all kinds, like wafers, gingerbread and cookies etc, not just the hard kind. Similarly, we DO call "fries" fries, because we think of American style fries as a 'type' of chip thats different enough from traditional UK chips to be worthy of its own name.
Fries are skinny chips. If it's thicker than your fingers, then it's a chip. If it's slimmer than your fingers, it's a fry.
Thanks for sharing!
@@KingOfSciliywhat if you've got really small hands?
@@samuelpinder1215 Then everything is chips.
It's funny hearing an American who speaks pretty much the same language, teaching English to Americans, lol! 😂
Although? Of course, i do understand the differences.
We brits tend to know what most American words mean as we hear them so much in movies or tv shows.
I have close American friends who know me very well and who have come to understand the humour.
Often Americans will see two English friends joking around with one another, calling one another different names but to Americans, it seems as if they are bring nasty to each other when in reality, they are actually really good friends.
It's what we call banter, lol! 😂
Hahaha I completely agree! It can seem a bit harsh or more rude here if you’re not used to it- but it’s definitely just the British way. My dad taught me that😂
@SheRunTheWorld Yeah, I took me a while, when I was a young boy, to understand it and I'm British, lol! 😂
American friends of mine have become used to it over the years and now even do it back sometimes although I think they still feel a little uncomfortable with it, as if they are being mean, which i understand they aren't, lol! 😂
Knackered is also used for things that are worn out and broken.
Thanks!
The use of mint in the money context isn't really that strange. As you say, even Americans use 'in mint condition' which means something brand, shiny new...like a coin that's just fresh from the mint, before it's had a chance to tarnish, or get scratched. It's got nothing to do with mint as a herb.
Ya I didn’t think it had anything to do with the herb, just didn’t know where it came from
@@SheRunTheWorld Presumably it's because you create coins by 'Minting' them. I believe both the US and UK use the term for the company or department that creates their coinage.
That's herb, with an H btw
'Loo' is likely to have come from the corruption on the French word, 'l'eau', which translates to water, as in WC (water closet).
As in the Edinburgh admonition “Gardy Loo” - Regardez l’eau - cried when a chamber pot was emptied out of the window into the street below.
Oh I had no idea! Thanks for sharing!
It's from garde laeu - French for the toilet in a castle - basically just a hole through the wall.
or maybe it comes from "Waterloo" - which explains the type of toilet people are referring to - popularly also known as a "crapper" - after the name of the patent holder and hence the phrase "having a crap" or the usage of the word "crap" both in UK and USA slang.
Not everything in English is based on the French language. Otherwise we would have been saying "loo" since 1066. whereas the modern English usage is far more recent than this.
Even among the "neo french English nobility" post 1066 nobody ever said "I am going to the loo". they probably said "je vais pissoir" or more probably, said nothing - just conveniently picking up a "gahzunder" or "po" and "taking a quickie".
I suspect the word "loo" more likely drives from the early Victorian period post the battle of Waterloo after which stations, trains and possibly the new fangled "water closets" were named.
Or maybe the name "Waterloo" is twice as much "water" in "Franglais" (water and l'eau).
"Gardez l'eau" was a common expression used in close packed mediaeval streets which means "watch out, I am throwing out dirty water into the street" - which often included urine as there were no modern sewers. Typically, a medieval street had "ruts" or stone "flow channels" for the purpose and everybody relied on the inclement British weather to "wash the problem elsewhere".
Such sanitation facilities were common throughout Europe in large towns.
Elsewhere, human excrement and urine was collected and sold as a key part of the cloth making "fullering" process or as manure. It was far too valuable to waste.
This "market" existed in some towns and cities right up to the Victorian period when modern water based sewage systems were introduced and other methods of "fullering" cloth were used. And bird "guano" from "foreign lands" became the basis of many fertiliser products.
All of your problems stem from the fact that English is a high context language, whereas American is low context. In other words, in England much of the meaning lies outside the words themselves. One result is that the same word can mean different things - often complete opposites. Because we absorb the context, we are not confused.
I don’t have problems, just pointing out phrases that are used in the UK and not used in the US
@SheRunTheWorld did you mean to provide a perfect example with your answer? I was talking about problems you were identifying. Obviously you don't have problems with these yourself or you would not have known to include them
“American” isn’t a language, it’s a culture lol
@@kayleighyaxley1268 For the purposes of this chat, it is a language.
1:09 You are correct; 'knackered' also means 'broken'.
Thanks!
Lots of these have more than one meaning. "Faffing about" is not doing something properly or efficiently. But 'that's a load of faff' means it's a lot of effort or bureaucracy. Bollocks can mean BS as you said but it can also be short for 'the dogs bollocks ' which means excellent. We call American style Cookies, 'Cookies' Cookies go hard when they are past their best, biscuits go soft. Two nations divided by a common language. . I received a document which said 'Check the box' when I worked for an American company. I checked the box and it looked fine. I had no idea I was meant to 'tick the box' or as we'd say.
Amazing, thanks for sharing so I can widen my British slang knowledge :)
American ‘pissed’ = angry = British ‘pissed off’. British ‘pissed’ = drunk (never angry).
Hahaha exactly 😂
Piss also has a literal meaning => Urine. Pissing literally means using the the toilet to empty one's bladder.
Bowels? The only time I've pissed out of my arse was after I'd been drinking vodka out of a pint glass. Well it felt like it anyway.
@eddiehawkins7049 typo meant bladder, I have corrected now cheers! 😝
@@Jay-Kay-Buwembo I thought it might be. 😄
Well ya of course😂
I suspect the word "piss" is onamatapeic!!! It is the sound coming out and/or hitting an object.
Most Americans may not know the term “fortnight” or fourteen nights, but even fewer Brits now know what “sennight” means. It’s half a fortnight - seven nights. Sadly this Old English word, simply means seven nights but. is now dismissed as archaic. Join the campaign to bring it back!.
Old Brit here. I've never hear 'sennight' before, so thanks. I'd sign up for your campaign!
I’ve never heard of sennight! Thanks for teaching me something new :)
Mint condition is how coins look when they come out of the mint, also where minted comes from.
Thanks for sharing!
I think minted ( which seems to be a relatively newer slang term) possibly comes from the royal mint which is probably the biggest mint in the world? That makes our currency = coins and banknotes+ commemorative coins medals ( massively popular with collectors) so minted = loadsa money.
Yes a few people commented that! Love it!!
sadly the royal mint isn't anywhere near the biggest in the world, Llantrisant wales only Strikes coins and medals under 'royal warrant'.
banknotes however are printed by the De La Rue company under license in Debden Essex. by the bank of England.
the site is called the Banknote Printing Works.... De La Rue prints banknotes there for 140 countries around the world.
bank notes are just that: Promissory Notes commissioned to be printed by banks. they are nothing at all to do with the Mint.
so i guess the phrase 'Minted' just means you have coins in your pocket.
slightly better than 'not having two farthings to rub together'.. broke.
and possibly better than exchanging an old irish shilling 'as right as ninepence' which was how much english money an irish shilling traded at.... it meant 'in sound condition'
My sister still says wotcher for hello and go up the quacks for visit the doctor. Getting rare. Bollocks i say every day but reminded me that other fun ock words pillock, wazzock are barely ever used now. At the sweary end, one thing to notice is the c word is very frequent these days in uk and has shunted a lot of slang alternatives aside... we are getting passive aggressive
Never heard of those phrases! Thanks for sharing!
@@Pitmirk_ I haven't heard or said wotcher in years. I was born in 1967 and it was pretty common in the '70s and '80s but seems to have declined since then.
"Minted" comes from the place money (coins) are made ( The Royal Mint)& also the description of the manufactur of coins is "minted" as in "Ten thousand limited edition fifty pence pieces were minted today" as in made or manufactured.
That makes sense. Thanks for sharing!
Knackered also means broken " this cars Knacked " Knackered can replace worn out in ANY sense , as well. Chuffed a sound like a steam train. So happy (Full of steam ). Cheeky can also be use as mild rudeness .Bollocks also mean testicles . Soft biscuit is a cookie Good job !
Bollocks always means testicles
Thanks for sharing!!
You can use faff as a noun also - meaning too much trouble - 'It's such a faff having to fill in all that paperwork'
Oh interesting thanks for sharing!
Spot on and to the point with all of your examples and meanings, unlike a lot of You Tubers who make things even more confusing and at times wrong, a bit like some of the comments here.
Thanks so much I really appreciate it!
With 'cheeky' there is also an implication of something being slightly naughty or inappropriate but cheerfully doing it anyway.
Oooh I love this explanation. Thank you!
The production if money is made at a Mint, the London Mint makes all the money in circulation, so minted derives from that.
Thanks!
Faff can also mean excessive and unnecessary stuff.
Minted comes from the minting (pressing) of coins.
Thanks!
I think the term minted is to do with how money is made here it is called minting and is done by the Royal mint, so as you say if someone is rich they are known to be minted.
Thanks for sharing :)
The way to answer Alright is to nod and say Alright, like Whats Up in the States. In Aus they use How Ya Going but again it's a greeting, not a question
That’s what everyone tells me😂 I just need to get used to it!
@@SheRunTheWorld similarly in Ireland we say "how's it going", also not expecting an actual reply as to how it is going
Cheeky can also be used to describe someone who is rude to you, or someone who has done something like a friend who borrowed something without asking "Cheeky bastard"
Thanks for sharing!
The British alternative to 'pissed' to describe someone who is angry, is 'pissed off'
We say that one too!
The "dogs bollocks" and the "Bollocks" have totally different meanings. The word "Totty" and "Hot Tott"are used as different levels of the same meaning. I enjoy your videos as they are very entertaining. I look forward to your next video.
Thanks so much for sharing and watching! :)
Man walks into a pub dragging a long rubbery mollusc which had tentacles trailing behind it.
He goes up to the barman and says "Here is the sick squid I owe you!".
I will get my coat!
Nicker seems to have fallen out of favour over the last few decades. I actually got accused of being racist for using it on one occasion.
I don’t get it😂
@@SheRunTheWorld Six quid
@@SheRunTheWorld "Sick Squid" = "Six Quid" 🤣🤣
Pissed isn't the only word with different meanings depending on the context. As well as meaning exhausted knackered can also mean beyond repair as in, "you might as well chuck (throw) that away. It's knackered. Biscuit can also have a different meaning. Saying something like, "well that just takes the biscuit!" This means that the event you are referring to couldn't be any worse.
I never knew either of these! I love learning more slang. Thanks for sharing :)
how is saying 'how are you' any different from saying 'are you alright'?
@@DavesFootballChannel it’s so different! The first is simply asking how someone is. The second one feels like you’re insinuating that someone is not alright so you’re checking up on them
In Australia, we use all the British slang words listed, but you may also hear:
-buggered/knackered/exhausted
-stoked/chuffed/pleased
-bucks $ instead of quid
-dunny/loo/toilet
We say chips when we refer to both the fries and the crisps; so, to distinguish between the two we may use potato chips (crisps) or hot chips (fries).
Grouse.
I had no idea! This is amazing thanks for sharing. I love dunny for toilet 😂
Hi. it should be noted that slang can change like accents every 30 miles or so.
Very true!
-What's for tee, lad?
-Ugh... kippers...
I have no idea what that means 😂
theres plenty of desciptions in the uk based on cockney ryming slang. Where the rhyming words rhym with a slang word for something...
But you could do a really long video for that...
Like a pub, cockney rhyming slang coukd be 'im going down the nuclear sub' which is easy enough to work out.... or 'hes at the battle cruiser' that being rhyme for boozer.... boozer being slang for the pub 😂
Omg 😂 I’d love to make a video on that and learn more about that slang!! Lol
@SheRunTheWorld theres a video called 'cockney rhyming slang with my nan' in which a lady explains how the slang works and gives lots of examples.... take a butchers at it 😅
Cheeky certainly does mean rude in the UK.
It depends on context whether it means being downright rude or just mischievously provocative in a playful way.
That reminds me. I don't understand why some people, especially Americans it seems, pronounce mischievous with an extra syllable as if it has the letter "i" before the "o".
It should be pronounced mis-chiv-us.
I hope you don't think I am being cheeky by pointing that out.😉
Hahaha really😂 I’ve never heard it used in a rude way! More playful
Oh my god, like, in England they totally have, like, so many totally, like, weird words for things that, like, Americans would totally, like, not say.
Oh my god, I wish I had, like, a British accent.
What a kind comment, very insightful
(US) Chill out dude. Be cool. I'm so in touch with you. (UK) Now keep calm and carry on.
A woman I used to work with, always replied “ fair to crap”.
What does that mean 😂
Met an American girl in Chicago who asked me if I had Betty Swallocks! I nearly pissed myself laughing 😂
What does that mean!!!😂😂
If someone spends all his money on going out and getting drunk..we can say "they pissed all their money up the wall".
Piss is a very versatile word in the UK. 😁👍
As for Minted...think of the London Mint where money is made.
I haven’t heard that one, I’ll add it to the pissed list 😂 thanks!!
I have lived in the UK most of my life but have never hear the term "minted". Probably because I have never moved in circles where the term was applicable to anyone I know.
Wow I’m surprised you’ve never heard of it!
What do you mean we don't have biscuits, as in American biscuits, here in the UK? We do, we call them scones.
Btw, the word biscuit is from the French for "twice cooked", a process which could only give you what we Britons and the rest of the English speaking nations, except for the US, think of as biscuits, those sweet or savoury crisp and crunchy flat things.
Then there are crackers which are not sweet and are meant to be eaten with cheese, pate and the like. They are alternatively called biscuits, too.
No scones are very different from American biscuits! Scones are so dry😂 biscuits are buttery and fluffy and soft. They melt in your mouth
Bollocks is also another name for testicles or nuts or knackers or plumbs, we have so many words for stuff.
Hahaha ya! So crazy!
A machine can also be knackered i.e. broken, not working.
Makes sense!
Here's a very British expression for you: "It fell off the back of a lorry" -meaning something has been acquired by nefarious means, i.e. stolen or "knocked off".
Hahaha love that! Never heard it before 😂
The word to describe how coins are made is called "minting". British currency (cash) is created at The Royal Mint.
Thanks!
i really hate people approaching me daily at work with 'what's 'happenin'?
as i only just got there all i can say is 'nothing yet'.
its the same when they greet you with 'what's up'?
or when they say 'yo' ..... now that word means 'im here/ im present' , so i reply ... ' you are indeed'
Hahaha that’s a good response to what’s happening!
Minted comes from the royal mint which is where the national currency is made, literally the coins and paper money.
Thanks!
Knackered was originally the Knackers yard. Where old tired horses went when old.
And that's not a retirement home. We're talking dog food and glue.
Oh so interesting! Thanks for sharing!
With reference to "The Loo"... far more common, especially amongst familiar company, is to call the toilet "The Bog". 😀
Omg never heard of that one! Love it😂
Don't forget the Khazi, much used by Spike Milligan and Carry On films.
@@SheRunTheWorld "Bog" is very informal but equally very common. If you went to a different pub from your usual one you might well ask "where's the bog in this place?" if you are "dying for a slash". "Slash" is a rather colloquial term for emptying your bladder. "Better have a slash before I go". Probably more of a male rather then female thing - women are so secretive. I am male BTW, despite my moniker.
Hi, Re Biscuits:
In England (probably UK) what you call a cookie, the soft cookie, with chocolate chips, is in England (probably UK) a biscuit, but it is also a cookie.
Biscuit is a group term all cookies are biscuits not all biscuits are cookies.
What you refer to as biscuits are similar to scones, but we are unlikely to have them with gravy .
Chips in England (probably UK) is a term for (generally) potato that is cut into long thin(ish) pieces similar to Fries, they are generally thicker, we do have the thin matchstick thin type (often at fast food places (burger places)) these are often called Fries, but can also be called chips.
So like Biscuits/cookies, All fries are chips but not all chips are fries.
Hahahaha this is amazing! I love your explanation. Thanks for sharing
Super interesting!
Thank you!
There's a whole other language waiting for you in Scotland , lassie . ( I don't mean the Gaelic ).
More than one when it comes down to it. How many know Doric?
@@alejandrayalanbowman367 Yes two almost secret Scottish things - the Doric and the Galloway Irish accent !
True! On my visit to Scotland it was very difficult to understand the accent, let alone the slang 😂
Give them a chance, they haven't mastered English yet 😁
I've only ever known 'zonked' to mean 'out of it', very intoxicated. Never as meaning 'tired'.
‘Zonk’ used to be a brand name for a painkiller. “ Zonk that headache” was an advertising strap line. Zonk was probably an opiate.
@RoganBryan that would explain it thanks.
Didn’t know this one! Thanks!
Ah very interesting!!
Words vary so much by regions of course.
For instance, in the North East you still hear people use "netty" for the toilet.
No way! I love that haha
A soft biscuit is called a Jaffa short for Jaffa cake
Loo, Karzi, Bog, Lavi Shita. All referring to Toilet
That’s a brand tho!! I’ve seen the Jaffa cakes!
Oh wow haven’t heard of those besides loo
@@SheRunTheWorld yes your right its the brand as well but they still get called Jaffer cakes too
Canny is a word you'll hear in the North-East and parts of Scotland, almost never south of Durham. It has a miriad of meanings depending upon how it is said and the context in which it is used. Numerous southerners have tried to give it a definition and failed because it is used in so many ways that only someone born in the North East will understand it. An example, you meet someone you know, "Huw ye deeing," you might ask. "Gey canny man," will probably be the reply. Or, you meet someone walking, "Where yoff," you ask. "Doon toon, got nee munny so az waalkin." "Canny lang waalk," may be a suitable reply.
Amazing! Thanks so much for sharing!
Looking forward to this
Thanks!
Re: 'gutted': To give you a sense of how it was originally meant is to imagine you had your gut wrenched out of you. It takes 'disappointment' to whole new level. But through overuse it's just come to mean something not much worse than 'meh'. Who says us Brits don't over-exaggerate eh?!
PS It was originally just a London or southern English expression that spread more widely in the 80s.
I love this explanation!! Thank you!
I'm English and have sometimes been startled when an American says "Fanny" in a context where we'd say "Bum." Both words have different meanings here.
So interesting!
Chocolate chip cookies are called cookies.
Thanks!
Pissed has two meanings in the UK - annoyed, as in pissed off, or drunk
Three meanings as well as the two above, there is the original pissed against the wall e g to urinate.
Tons of different meanings!
Only if you are prepared to adopt confusing Americanisms. 'What's the amount of people in that room?' 'Oh, about a couple of tons I guess.'
Minted is so because money is made in the royal mint.
Thank you!
Cheeky is sometimes used to mean rude in relation to misbehaving children. As in ‘don’t be cheeky’ !
I remember my English teacher claiming that children can't do sarcasm it is just cheek.
Thanks!
FOOTBALL ⚽ Not the S word
No football is definitely shit.
😂😂
"Pissed" can also mean misaligned, as used by craftsmen.
Wow interesting! Add that to the list!
Yeah we don't really speak the same language, and You alright? is no different to Whats up? In the usa.
Hahah good comparison. That’s fair!
You perhaps could mention to your American audience that here in the UK, each county can have very different slang, but often referring to the same thing!
Very true! Thanks for that!
Bollocks has mutiple meanings. for example - "Thats bollocks" == thats bad. Thats the "dogs bollocks" == thats brilliant. It all makes sense....honestly :-)
Makes total sense….😂
Pissed off is angry
👍🏻
Minted comes from "The Royal Mint" where money is minted.
Thanks!
'Dodgy' I suppose meant something to be avoided or dodged
Makes sense!
Trying to think of a few others..."crack on" perhaps? Not sure if that's used in US, eg 'alright lets crack on lads'...."bottled it" making a mess of something...also calling pretty much all americans "yanks" or sometimes like the aussies, "seppoes" which abbreviates 'septic tank' as rhyming slang with 'yank'...speaking of rhyming slang, 'bubble' (bubble bath) and 'giraffe' for laugh, 'scooby doo' for clue to name a few....though perhaps not so common depending where you are. "Ice lollies" for what yanks all popsicles. Also, bollocks isn't just rubbish...it's also....a pair of..testicles. And "knob" is also a mans privates, and for someone being a douche. Lastly, a phrase I noticed, brits say things like 'someone said this awful thing, how bad's that?'...I don't think I've noticed many americans say 'how bad's that?'
Hahaha these are all amazing! Thanks for sharing :)
@@SheRunTheWorld Glad they gave you a bubble =)
How about the British slang "Jacksie" - meaning "buttocks or anus"?
Which herein is used to explain the common Italian phrase for "f*** off" (you will have to look this up for yourself) which can be directly translated from Italian as "go take it up the jacksie". And from which the English word use of "faff" has possibly derived.
Omg never heard of this 😂 thanks for sharing!
"Pissed as a fart" now that would confuse the Americans 😂👍
Omg what does that mean😂
@SheRunTheWorld 😂. Very very...very drunk 🤢 👍
“Y’alright mate?”
Me: Hello
Pretty much!! Haha
Minted, where they make the money in Britain, the Royal Mint works..
Thanks!
Knackered can also mean Something is worn or broken. For instance, My Trainers are Knackered.
Oh interesting! Thanks for sharing!
"Minted". The Royal Mint produce coins and prints monetary notes on behalf of The Bank of England. Therefore being 'minted' means you make your wealth, you are rich, wealthy.
The 'US Mint' is also a thing which seems to have a similar function
Thank you for sharing!
Mischievous not Mischievious
American vs British pronunciation haha
In the UK cookies bend and biscuits snap....lol
Ahhhh! I love that. That’ll help me differentiate
A phrase I use alot to ask my 4 year old daughter if she is taking a long time, I ask what she is faffing around at?
Haha love it!
'Knackered' = knackers yard... almost dead
Oh wow never knew that!
it amazes me how "how are you" is understood but "are you alright" blows americans minds. it means the same thing they both ask about the individuals well being and the response is the same "good how are you and "im alright you" Should we be confused when we hear"whatsup" and look up and say err the sky.
@@Matthew-mp2qz it’s ok to be confused by something that you don’t normally hear in your culture!
'Minted' = rich, probably because if you owned the 'mint' (ie coin producing factory) you were rich.
Thank you!
ln what way is How are you different from Are you alright?
How are you is simply asking. But are you alright infers that you’re not alright. At least that’s how it sounds to us Americans!
Dogs bollocks means something really good.
Wow, that's the dogs bollocks.
If something is a load of bollocks means its rubbish.
However its the bollocks means something really good.
I love it! Thanks for sharing
Bollocks, testicles
Thanks!
7:11 Also ‘throne’, ‘bog’ and the slightly more vulgar, ‘sh!tter’, ‘crapper’.
Thanks!
Fortnight, abbreviation of fourteen nights
Thanks!
"Minted" because coins are made by the Royal Mint.
Thanks!
I was kicked in the thud is one to research, along with, where's the cludgie?
I've been out of the country for 30 years and have no idea what 'thud' means except as a description for a type of sound. Isn't 'cludgie' Australian? A couple of years ago I saw a UA-cam video with Europeans trying to guess British slang. The presenters were quite young. One word was 'chunder' which they didn't seem to realise was from Australia. I had never heard the word before the 80s when it was in the lyrics of ',Land Down Under' by Men At Work. Another word I didn't know was 'lege' for legend.
@@michaelcaffery5038I think "lege" short for legend is fairly recent. Late 90s or early 2000s.
Hahaha I just looked them up😂 so funny! I wonder if people would know what I meant by where’s the cludgie in London since it’s Scottish
Bollocks actually means testicles !
😂
Bollocks in more general speech has negative connotations. Except when you refer to the dogs bollocks, which means something good.
At 0:10 you claimed “We both speak the same language”. We don’t. American ‘English’ is a pared down, dumbed down , re spelt (did you see what I did there?), Bowdlerised kindergarten version of the noble English tongue. It’s basically Pidgin English. The BBC have a daily news report in Pidgin (true, believe it or not) and it’s virtually indistinguishable from American ‘English’.
Yikes very rude! I disagree completely
@@SheRunTheWorld The tongue is firmly in the cheek there. I have a much loved American daughter in law and I’m on very good terms with her family . Her mum and dad and I call each other “Co-parents” because I don’t think there is a official name for that family relationship. Anyway, I tease them relentlessly over their version of English and they give as good as they get ! It’s all done with love - it’s a British way of showing affection without having to say “I love you”.
@@SheRunTheWorld I suspect you are being provoked by someone who is, perhaps, a little fed up with the concept of “British English” which is just “English”! I have been known to describe “American English” as “Colonial Creole”. It is not meant to be offensive. When “tells” are written on the “innernet” describing Americans’ trips to “Ed-in-burrow” etc. we do tend to cringe. Sorry, I think he is just “pulling your plonker”!
@@The_Fortean_Dentist Colonial Creole - I love that ! May I quote you ?
@@RoganBryan By all means dear boy!
Excellent 🎉🎉🎉
Thank you☺️
These American explanations of the difference between British chips and American ones always get it wrong. For the sake of non British people reading this we have both chips and fries. The two words aren't interchangeable and refer to different things. Fries are the skinny ones you get at macDonalds or restaurants to mean thin crispy "Chips" whereas chips are the often soggy fat ones you get at fish and chip shops.
Thanks for sharing!
Biscuit - originally Old French meaning Bis (twice) Coquere (Cooked). Twice cooked biscuits are hard. Therefore Europeans are correct and Americans are wrong 😁
Interesting!