el latino es más fluid0 y se adapta más fácil a la melodía, lo que lo hace muy bueno para escuchar porque al final es una canción, la rima del latino es más constante y equilibrada y la de ustedes es más creativa y correcta pero compleja para juntarla con la melodía (no es que sea muy difícil pero el latino queda más fácil) y ojo, estas características no es que las tenga un doblaje por encima del otro en toda la canción, cada uno las tiene pero en distintas medidas
#1:Yo siento la canción de Yang en castellano como si fuera un seductor sin embargo en latino como un líder imponente. #2: La letra de latina quizás para muchos no es correcta pero DESPIERTEN, la situación lo amerita y también hay que darle más fuerza y sentimiento, eso sin contar la interpretación. #3:“Ojo" Fíjense en los coros, las terminaciones de los versos, en sus palabras finales y verán que en la castellana no concuerdan.
La i y la u son vocales débiles las vocales fuertes son las a,e y o, lo se porque en clases de canto siempre lo recalcan. Las vocales débiles son las cerradas y la fuertes son las abiertas esto es porque si te fijas cuando pronuncias la i o la u tu boca tiende a estar más cerrada que cuando pronuncias la a,e y o es por esto que las débiles cuestan más porque al tener la boca más cerrada la salida de la vocal no es tan clara y si tienen dudas el amigo Google te enseña
Ustedes son los "expertos" . . . Pero la mayoria, ya saben su eleccion. (Tomen en cuenta que la niñez ve estas peliculas y no ven detalles sino un todo en general🎉) c:
Me gustan sus reacciones pero en ocasiones por cualquier cosa fran quiere tirar y apoyar obviamente su idioma y lo entiendo pero no es muy igualitario, siempre le molesta algo del latino cosa que es muy raro en el español siempre lo apoya Pero solo dire que le puedes decir a alguien que sabe cantar en latino
La versión latina sin duda causa mucha más emoción, el cantante latino y el español pues están ahí cerca lo que diferencia y en mi opinión siento que gana la versión latina, es porque todas las voces de atras del estribillo se nota muchísimo mejor a la versión española
Yo creo que los unicos que han escuchado “fuersha” son ustedes , es que se escucha fuerza clarito lo uqe pasa es que en Latinoamérica la z se pronuncia como la s
Ambos doblajes son criticables si se quiere pero bueno, es normal que te joda si sos español que te toquen el doblaje y lo mismo si sos latino, mas algo tan iconico.
Sos el español o al menos reaccionador de doblajes mas Hater del doblaje latino que he visto. Me hace reir que te quejes del youtuber que estas reaccionando cuando tu haves exactamente lo mismo y peor. Encima dices que no te gusta ver a ese youtuber y debe ser la quinta reaccion a su canal 😂
el castellano no es malo, solo que canta con mucho falsete al final de cada palabra, disminuyendo el entonación fuerte que requiere la canción. me quedo con el latino
1. Contexto, palabras, rima (quitando la melodía), motivación, intensidad de letra (quitando la melodía), seriedad, adaptarse al original: 30 latino 70 castellano 2. Letra En sincronización con la melodía, canto, facilidad para cantar o interpretar gracias a la fluidez, humor, facilidad para cantar y recordar al ser más simple: 40 castellano y 60 latino. Y cómo es una canción creo que el punto 2 es el que más hace énfasis en nuestra mente y oído.
No te llamaban capitán España haber literal solo quieres intentar hacer ver que el castellano es perfecto no comete errores y que el latino es lo peor que existió sin importar que lo haga perfecto amigo aprende a ser más abierto (perdón si ofendí a alguien pero tenía que liberar el estrés, en mi opinion más calmada tengo que decir que el latino fue más fluido e inteligente y el español fue más fuerte y más adaptativo)
Pero si es al contrario, si la primera mitad del video ha estado alabando al castellano y dándole palos al latino. Para al final decir que están muy bien los dos alabando cosas que solo había alabado al castellano y al latino no, por eso digo que se contradice en el vídeo, creo que no has prestado atención en nada
@@ElRodeoDeFranno se porque tienen que estar discutiendo siempre, ambos doblajes hacen sus esfuerzos para traer el mejor doblaje posible, segun sus requisitos que estén buscando.
Uy este video si no me gustó, me emocioné cuando vi que habían reaccionado a esa canción, pero que decepción :( solo vi que reaccionaron a una reacción, noo. En fin son adaptaciones y las 3 me parecen bien para su respectivo público. Esta canción en latino es temazo y sí, algunas líneas en España nos parecen raras para los latinos jajja
Pero el lo estaba analizando con la nota final de la palabra, como cuando explico que el castellano opta así por qué la siguiente estrofa es la parte ligera de la canción y tú tienes que seguir con la misma intensidad con la que acabaste la anterior, por qué eso es una pauta de doblaje, después el es cuando dice lo del cuerpo de la vocal y ahí le doy la razón pero que estaba analizando dos cosas muy diferentes.
@@ElRodeoDeFran esque por más que repito y repito esa parte del video no encuentro en que parte hable de notas musicales,el habla de terminar la frase con una vocal debil o fuerte, está hablando de la frase no de una nota musical
Yo claramente prefiero el latino y si, por ser con el que crecí. Pero hablando de manera objetiva, hay varias cosas que el castellano hace mejor, por ejemplo en tema de contexto, el castellano suele usar términos y palabras más motivadoras o que más se alinean con el original o la escena, lo que agrega un toque más dramático en cuanto a las palabras que se emplean... claro que el latino no se queda atrás...
Me encantaría que reaccionen a una escena de la película Gladiador, cuando Cómodo habla con su padre antes de matarlo, siento que en el latino es extraordinario y te transmite mucho, por lo cual me da mucha curiosidad el castellano. A ver si la reaccionan Frank y Lorena 😊
Con lo que quede con la duda es porque darle interpretacion de esfuerzo cuando el personaje lo hace si esta con la boca cerrada en varias ocaciones y la cancion sigue🤔
Me gustaron mucho las tres versiones y es verdad que en el latino al golpear a Li shan me molesta un poco que no hace la interpretacion que debio aver sido ademas es el golpe tanto en castellano como en latino cuando hacen lo del golpe viene un segundo atrasado mas que el original en cuestion vocal siento que las 3 estan bien, a gusto me gusta mas la voz que eligieron para li shan en latino, y en adaptacion de letra siento como mas fuerte lo que le dice li shan a mulan de que no sirve para eso en latino que en castellano, en cuestion de interpretacion si siento que el castellano lo hizo mejor
En muchas cosas tienen razón en casi la mayoría, pero la mayoría de gente que los ven son latinoamericanos, por eso no aprecian una crítica, simplemente porque ellos ya están acostumbrados a escucharlo así
No es que no se acepte, pero es que solamente quiso tirarle a la versión latina porque sí, solo critíca lo que le conviene, en ningún momento dijo algo bueno del trabajo latino, se entiende que haya querido defender "su versión", que claro que hay cosas en las que sí fue mejor, pero que tampoco se pase queriendo hacer de menos algo que a la MAYORÍA le gusta, incluso a varios españoles.
Andaba muy a la defensiva el compa. Estaba peleando con una canción, y la canción iba ganando
Tu le vas a enseñar cómo cantar a Cristian Castro 😂😂😂😂, por favor
Aguevo mi hermano, Cristian castro no se toca.
Cuando un disque conocedor, quiere darle clases de canto a Cristian Castro 😂😂😂
La chica esta re incomoda con la opinión del man jajajaja
Creo que a ella le gusta más la versión latina
Mi amigo le quiere enseñar de agudos y canto a Cristian Castro. 😂
insinuar que un español random hizo mejor trabajo en esta canción que cristian castro es ser muy patriota.
Pero mejor en qué?
Calmado bro
Ciertamente hay partes que el castellano hizo mejor que en latino
Como latino te digo que es un si y un no.
reaaaal, ni como darle las razón
Nunca supe que era cristian castro lpm
Que no es Luis Miguel
Lo que pasa es que “serás el mejor para mí ” aquí en Latinoamérica se escucha como un chinazo
Gay
Que significa chinazo?
Super gay 😂
fran deja de llorar tanto
Critica la reaccion de q el valora lo que quiere, cuando el tambien hace lo mismo
el latino es más fluid0 y se adapta más fácil a la melodía, lo que lo hace muy bueno para escuchar porque al final es una canción, la rima del latino es más constante y equilibrada y la de ustedes es más creativa y correcta pero compleja para juntarla con la melodía (no es que sea muy difícil pero el latino queda más fácil) y ojo, estas características no es que las tenga un doblaje por encima del otro en toda la canción, cada uno las tiene pero en distintas medidas
Ok, el disfrute para el oyente es diferente, entendido
#1:Yo siento la canción de Yang en castellano como si fuera un seductor sin embargo en latino como un líder imponente.
#2: La letra de latina quizás para muchos no es correcta pero DESPIERTEN, la situación lo amerita y también hay que darle más fuerza y sentimiento, eso sin contar la interpretación.
#3:“Ojo" Fíjense en los coros, las terminaciones de los versos, en sus palabras finales y verán que en la castellana no concuerdan.
La i y la u son vocales débiles las vocales fuertes son las a,e y o, lo se porque en clases de canto siempre lo recalcan. Las vocales débiles son las cerradas y la fuertes son las abiertas esto es porque si te fijas cuando pronuncias la i o la u tu boca tiende a estar más cerrada que cuando pronuncias la a,e y o es por esto que las débiles cuestan más porque al tener la boca más cerrada la salida de la vocal no es tan clara y si tienen dudas el amigo Google te enseña
Pero él es el que sabe supuestamente. Fran se enerva
Ustedes son los "expertos" . . . Pero la mayoria, ya saben su eleccion. (Tomen en cuenta que la niñez ve estas peliculas y no ven detalles sino un todo en general🎉) c:
Me gustan sus reacciones pero en ocasiones por cualquier cosa fran quiere tirar y apoyar obviamente su idioma y lo entiendo pero no es muy igualitario, siempre le molesta algo del latino cosa que es muy raro en el español siempre lo apoya
Pero solo dire que le puedes decir a alguien que sabe cantar en latino
La versión latina sin duda causa mucha más emoción, el cantante latino y el español pues están ahí cerca lo que diferencia y en mi opinión siento que gana la versión latina, es porque todas las voces de atras del estribillo se nota muchísimo mejor a la versión española
14:41 la cara de una mujer que sabe que sus suscritores no van a aumentar 😢
JAJAJAJJAAJA El latino gana! No le busques nada, por el simple hecho de que la cante Cristian Castro en automatico es mejor a la Española!
Chicos, la "i" si es una vocal debil 😂😂
Yo creo que los unicos que han escuchado “fuersha” son ustedes , es que se escucha fuerza clarito lo uqe pasa es que en Latinoamérica la z se pronuncia como la s
Ambos doblajes son criticables si se quiere pero bueno, es normal que te joda si sos español que te toquen el doblaje y lo mismo si sos latino, mas algo tan iconico.
Top 10 lloros de yt:
Sos el español o al menos reaccionador de doblajes mas Hater del doblaje latino que he visto. Me hace reir que te quejes del youtuber que estas reaccionando cuando tu haves exactamente lo mismo y peor. Encima dices que no te gusta ver a ese youtuber y debe ser la quinta reaccion a su canal 😂
Es igual que ustedes a lo que les de la gana reaccionan . No se da cuenta que asen lo mismo.
Alguien si escucha "Fuercha"? Yo escucho "Fuerza" clarito
Escucho como una d con una s
Pero se entiende bien fuerza
Defendes lo q queres jaja
el castellano no es malo, solo que canta con mucho falsete al final de cada palabra, disminuyendo el entonación fuerte que requiere la canción. me quedo con el latino
Yo escucho que dice fuerza solo que es mas bajito. Deberias lavarte los oidos.
1. Contexto, palabras, rima (quitando la melodía), motivación, intensidad de letra (quitando la melodía), seriedad, adaptarse al original: 30 latino 70 castellano
2. Letra En sincronización con la melodía, canto, facilidad para cantar o interpretar gracias a la fluidez, humor, facilidad para cantar y recordar al ser más simple: 40 castellano y 60 latino. Y cómo es una canción creo que el punto 2 es el que más hace énfasis en nuestra mente y oído.
No te llamaban capitán España haber literal solo quieres intentar hacer ver que el castellano es perfecto no comete errores y que el latino es lo peor que existió sin importar que lo haga perfecto amigo aprende a ser más abierto (perdón si ofendí a alguien pero tenía que liberar el estrés, en mi opinion más calmada tengo que decir que el latino fue más fluido e inteligente y el español fue más fuerte y más adaptativo)
Una propuesta. Porque no reaccionan ustedes a las canciones o videos originales. Y no reaccionan a una reacción de otro youtuber???
Wtf donde escuchan "Fuersha"? Xd
Esta persona no sabe absolutamente nada, no tiene una carrera y si la tiene no creo que deba haber sido el mejor mejor que ya no haga nada 😢
Hajaja que se siente fran y lorena que opinen mal de su doblaje
😅😅
Pero si es al contrario, si la primera mitad del video ha estado alabando al castellano y dándole palos al latino. Para al final decir que están muy bien los dos alabando cosas que solo había alabado al castellano y al latino no, por eso digo que se contradice en el vídeo, creo que no has prestado atención en nada
@@ElRodeoDeFranno se porque tienen que estar discutiendo siempre, ambos doblajes hacen sus esfuerzos para traer el mejor doblaje posible, segun sus requisitos que estén buscando.
@@ElRodeoDeFranpero tú Frank buscas siempre hacer menos el doblaje latino cuando claramente es mejor interpretación que la española
@@ElRodeoDeFran estuviste casi 15 minutos llorando por cosas sin sentido, acepten que España tiene unos doblajes de mrd xd
Uy este video si no me gustó, me emocioné cuando vi que habían reaccionado a esa canción, pero que decepción :( solo vi que reaccionaron a una reacción, noo. En fin son adaptaciones y las 3 me parecen bien para su respectivo público. Esta canción en latino es temazo y sí, algunas líneas en España nos parecen raras para los latinos jajja
No quiere poner lo que quiero que ponga xd
Lo de las vocales fuertes o debiles en google por lo menos le da la razón a jeffar
Claro en darle cuerpo si, pero en llegar una nota más alta no, por eso digo después que son dos cosas muy diferente, por qué una es más aguda
@@ElRodeoDeFran pero la definición de vocal fuerte o debil no tiene que ver con lo dices
Pero el lo estaba analizando con la nota final de la palabra, como cuando explico que el castellano opta así por qué la siguiente estrofa es la parte ligera de la canción y tú tienes que seguir con la misma intensidad con la que acabaste la anterior, por qué eso es una pauta de doblaje, después el es cuando dice lo del cuerpo de la vocal y ahí le doy la razón pero que estaba analizando dos cosas muy diferentes.
@@ElRodeoDeFran esque por más que repito y repito esa parte del video no encuentro en que parte hable de notas musicales,el habla de terminar la frase con una vocal debil o fuerte, está hablando de la frase no de una nota musical
Ejem ejem, no digo nada jaja 😅, pero dejaré caer mucho mucho orgullo jsjs
Reaccionen a doblajes perrones de chainsaw Man y plunderer 😂
Yo claramente prefiero el latino y si, por ser con el que crecí. Pero hablando de manera objetiva, hay varias cosas que el castellano hace mejor, por ejemplo en tema de contexto, el castellano suele usar términos y palabras más motivadoras o que más se alinean con el original o la escena, lo que agrega un toque más dramático en cuanto a las palabras que se emplean... claro que el latino no se queda atrás...
Me gustaban sus videos aunque el vato siempre está a la defensiva buscando el mínimo error en latino jaja pero ese sonido de fondo es muy molesto
Reaccionen a la frases de villanos que tenían Razón 🙏
Me encantaría que reaccionen a una escena de la película Gladiador, cuando Cómodo habla con su padre antes de matarlo, siento que en el latino es extraordinario y te transmite mucho, por lo cual me da mucha curiosidad el castellano.
A ver si la reaccionan Frank y Lorena 😊
eh estado viendo los vídeos donde reaccionan a Gravity Falls y se me ocurrió que podrian reaccionar a Star vs Las Fuerzas del Mal.
Jajajajaja pero miren los demás videos y siempre busca errores donde no hay, solo falta decir viva España
El canal al que reaccionan está siendo lo más políticamente correcto, hay otro canal que destroza la versión española
A un q Nolo acepten y se enojen el doblaje la tino el el mejor
Con lo que quede con la duda es porque darle interpretacion de esfuerzo cuando el personaje lo hace si esta con la boca cerrada en varias ocaciones y la cancion sigue🤔
Ay no qie flojera con estos españoles, solo gritocan al doblaje latino pero su doblaje es perfecto, siempre hacen eso
Me gustaron mucho las tres versiones y es verdad que en el latino al golpear a Li shan me molesta un poco que no hace la interpretacion que debio aver sido ademas es el golpe tanto en castellano como en latino cuando hacen lo del golpe viene un segundo atrasado mas que el original en cuestion vocal siento que las 3 estan bien, a gusto me gusta mas la voz que eligieron para li shan en latino, y en adaptacion de letra siento como mas fuerte lo que le dice li shan a mulan de que no sirve para eso en latino que en castellano, en cuestion de interpretacion si siento que el castellano lo hizo mejor
Jajajajaja mejor que castro jajajaja
Jajaja
Chicos ya reaccionaron a eso falta troya
Deberían reaccionar a jujusukaisen la voz sukuna esta de locos en castellano y latino
Holiii saluditos
Jeffar, la funa 👻
En muchas cosas tienen razón en casi la mayoría, pero la mayoría de gente que los ven son latinoamericanos, por eso no aprecian una crítica, simplemente porque ellos ya están acostumbrados a escucharlo así
No es que no se acepte, pero es que solamente quiso tirarle a la versión latina porque sí, solo critíca lo que le conviene, en ningún momento dijo algo bueno del trabajo latino, se entiende que haya querido defender "su versión", que claro que hay cosas en las que sí fue mejor, pero que tampoco se pase queriendo hacer de menos algo que a la MAYORÍA le gusta, incluso a varios españoles.
mmm ya se habían tardado en aserla esa pero me disgusta que no la dejen seguida y la corten por partes 😑😑