【비에스】죽을 때 죽으면 돼(I'll Die When It's Time, 死ぬとき死ねばいい)【少しだけ歌ってみた】
Вставка
- Опубліковано 5 лют 2025
- 구독과 좋아요 한번씩 부탁드릴게요~♥
Original Artist : カンザキイオリ
Original Link : • 死ぬとき死ねばいい / 鏡音レン・リン
Cover & Mix : 비에스
----------------------------------------------------------------------------------
안녕하세요 비에스입니다! 추석에 인사드립니다 모두 즐거운 한가위는 보내고 계신지...! 추석맞이(?) 커버곡을 들고왔습니다만 1절커버입니다! '죽을 때 죽으면 돼' 라는 노랜데 좀 어려운 노랜데 좋은 노래 같더라구요. 제목은 좀 암울하지만...? 그래도요 흠흠 잘 들어주시구 남은 연휴도 잘 보내시길 바랍니다! 그럼 다음 커버곡 때 봐요!
#죽을때죽으면돼 #カンザキイオリ #비에스
가사입니다.(1절)
いつか人は死ぬ それだけが僕の脳髄に
이츠카 히토와 시누 소레다케가 보쿠노 노-즈이니
언젠가 사람은 죽어, 그것만이 내 뇌수에
蔓延ってカビになっていますが
하비콧테 카비니 낫테이마스가
널리 퍼져서 곰팡이가 되었습니다만
この度特効薬が選ばれました
코노 타비 톳코-야쿠가 에라바레마시타
이번에 특효약을 골랐습니다
性欲と食欲と睡眠と金
세-요쿠토 쇼쿠요쿠토 스이민토 카네
성욕과 식욕과 잠과 돈
憎しみとか全部忘れました
니쿠시미토카 젠부 와스레마시타
증오심 같은 것 전부 잊었습니다
悲しみとか全部捨てました
카나시미토카 젠부 스테마시타
슬픔 같은 것 전부 버렸습니다
思い出すことは微かにありますが
오모이다스 코토와 카스카니 아리마스가
떠오르는 건 아주 조금 있습니다만
僕はもう大人になりました
보쿠와 모- 오토나니 나리마시타
저는 이젠 어른이 되었습니다
生きる意味は
이키루 이미와
살아가는 의미는
それなりにあるし
소레나리니 아루시
나름대로 있으니
死んでしまうときに
신데시마우토키니
죽게 될 때
死ねばいい話だろう
시네바이이 하나시다로-
죽으면 되는 이야기잖아
必死に働いて金を稼いで
힛시니 하타라이테 카네오 카세-데
필사적으로 일해서 돈을 벌며
過去は許されたのに
카코와 유루사레타노니
과거는 받아들였는데
人生発展途上の僕らは
진세-핫텐토죠-노 보쿠라와
인생 발전 도중인 우리들은
常識の芽生えに戸惑ってばかり
죠-시키노 메바에니 토마돗테바카리
상식이 싹 트는 것에 당황하고 있을뿐
梅雨は明けて日々は乾き
츠유와 아케테 히비와 카와키
장마는 끝나서 나날이 말라가
そのすべてに君がいる
소노 스베테니 키미가 이루
그 모든 것에 네가 있어
鬼灯は爆ぜて
호-즈키와 하제테
꽈리의 열매가 벌어지고
けものたちは旅をする
케모노 타치와 타비오 스루
짐승들은 여행을 떠나
와... 너무 좋아하는 노래인데ㅜㅜㅜㅜ 언제 들어도 너무 멋있고 좋고 슬프고ㅜㅜㅜㅜㅜ 오빠 버전의 죽을 때 죽으면 돼도 진짜 멋있고ㅜㅜㅜㅜ 그 워어어어 이 부분 너무 좋고 대단하고ㅜㅜㅜㅜㅜ 잘 듣고 가요 😭😭
좋아하는 노래였구나!! 잘 들어줘서 고맙구 남은 연휴 잘 보냉!!!