Great videos and good quality content! I always listen while I’m driving. But please, in the future use a dedicated and good quality microphone. The sound quality is bad and it lowers the overall experience. I’m listening in the car with volume to maximum and I still cannot hear everything.
Zdravo! I'm Japanese learning Serbian. Your channel is amazing and so helpful. I'm curious, what if I find people who have blue hair? Do you still say plavu kosu?
Zdravo i hvala! Yes, for people who have blue hair, we would also say "oni imaju plavu kosu" (they have blue hair). Then we would determine from context if we really speak about blue hair or it's just people who are blonde. Hope this helps. :) Lep pozdrav!
On mora da radi na crvno. In English, He has to work in the black market (Mora da radi na crnom tržištu). In English, 'in' covers a location that is not enclosing the subject. But to specify enclosure, English may use 'within' (unutra). Serbian would use 'u' for a location that encloses the subject. Npr., Mora raditi u čeličnom kavezu (He works in a steel cage). This distinction is made in all the Slavic languages: position on top of the location (na) versus position within the location (u). English formerly distinguished between 'upon' meaning 'on top of' and 'on' meaning 'attached to something vertical, as a wall. German retains this distinction using 'auf' and 'an', npr., 'auf dem Tisch' versus 'an der Wand' (here, Slavic uses 'na' for both).
Хвала пуно на видеу, уживао сам и научио неке нове изразе. Имао сам мало потешкоћа да чујем неке реченице чак и на максималној јачини звука, можда је био проблем са микрофоном? Узгред, једнобојно = 'monochrome' на енглеском!
Serbian is so beautiful👍 hvala vam puno
Divni ste, hvala Vam puno!😊
Hvalaaaa!!!! 🤗
Hvala lepo,delvojice!dobo jutroi dn
Great videos and good quality content! I always listen while I’m driving. But please, in the future use a dedicated and good quality microphone. The sound quality is bad and it lowers the overall experience. I’m listening in the car with volume to maximum and I still cannot hear everything.
Thanks a lot for the feedback! Yes, we are working on improving the sound! We will make the improvements very soon.
Hvala
I like your video!
Thank you
Zdravo! I'm Japanese learning Serbian. Your channel is amazing and so helpful.
I'm curious, what if I find people who have blue hair?
Do you still say plavu kosu?
Zdravo i hvala! Yes, for people who have blue hair, we would also say "oni imaju plavu kosu" (they have blue hair). Then we would determine from context if we really speak about blue hair or it's just people who are blonde. Hope this helps. :) Lep pozdrav!
@ Hvala puno! This helped me a lot❤️
On mora da radi na crvno. In English, He has to work in the black market (Mora da radi na crnom tržištu).
In English, 'in' covers a location that is not enclosing the subject. But to specify enclosure, English may use 'within' (unutra).
Serbian would use 'u' for a location that encloses the subject. Npr., Mora raditi u čeličnom kavezu (He works in a steel cage).
This distinction is made in all the Slavic languages: position on top of the location (na) versus position within the location (u).
English formerly distinguished between 'upon' meaning 'on top of' and 'on' meaning 'attached to something vertical, as a wall.
German retains this distinction using 'auf' and 'an', npr., 'auf dem Tisch' versus 'an der Wand' (here, Slavic uses 'na' for both).
Me gustó
Хвала пуно на видеу, уживао сам и научио неке нове изразе. Имао сам мало потешкоћа да чујем неке реченице чак и на максималној јачини звука, можда је био проблем са микрофоном? Узгред, једнобојно = 'monochrome' на енглеском!
Hvala na komentaru! Radili smo na poboljšanju zvuka. Uskoro stižu novi videi sa mnogo boljim kvalitetom zvuka.
"smeđa" isto završava na a😉