哈哈 我住在瑞典 身边也接触过不少瑞典人,瑞典人的口音接近于American English,视屏中的felix说的很有British Accent 估计和po主接触的多吧。 瑞典从美国或者英国引进的电视节目是从来不dub配音的,用的都是原汁原味的英文,试想孩子们从小expose在这样的语言环境中,怎么可能学不好英文呢。 瑞典文和英文文法非常相似,基本上就是如果你可以英文,学瑞典文对你来说就是小菜一碟,vice versa. 文法相似到什么程度呢?我截取google翻译的: 英文:“We are here now. Can they see me? Come now!” 瑞典文:“Vi är här igen. Kan de se mig? Kom nu!” 还有一个原因是必要性,瑞典是一个小国,使用瑞典文的人也不过1千万,如果想和外界交流,流利的英文是必须的。
我刚刚让我的澳洲朋友试了一下,他在边吃早饭边回答我。我来总结一下结果。 以下俗语是他不知道的: a knee's up bagsy (但是他们有一个slang是相反的意思,就是不想抢在别人前面做(bags not)。example: Work group leader:‘ Who wants to clean all the tools?’ 谁要清理一下这些工具啊?bags not. 跪求不是我。 cost a bomb (这个连我都知道) skint 我也问了minted 他也不知道 gaff out on the lash geezer 他说是穿的像老男人,没提到像黑帮这个概念 on the pull wind up merchant 另外,他还教了我一个澳洲俗语 pissing down,就是和raining dogs and cats 一个意思。他还说只有澳洲人才会用pissing down这种很黄很暴力的词语。 呵呵,总结完毕,希望芳芳喜欢, 也感谢芳芳给我这个用英语俗语虐澳洲朋友的机会。因为澳洲俗语虐了我很久 lol
Bee’s knees sounds like “business”. So it just means “you’re the business”, which means really good. Can also be applied to other things being good, not just to people.
Also, I read JK Rowling book recently, I found some words that have been used like "Knock off feet" and "Let off stream". I do hope you can help me with some example about these words. Or maybe more. Thanks.
Hi Fulinfang, I just subscribed to your channel ytd. I’d really appreciate it if you could make more videos that teach English cuz being in Asia we don’t have much of a chance to talk to english speakers. Could you do one video on how to differentiate can and can’t in American English?
It was so interesting, as an American English-speaker, to watch this video about a Brit and a Swede do British slang. Also a word of warning: f a g only means a derogatory word in America. It doesn't have another use in America English as far as I know so don't be quick to use it lol
LingYiMaster could you tell me why the traditional Chinese is not mandarin by the way? My friends told me Cantonese is original Chinese a couple of days ago.
@@benyoung5184 good question asked maybe. Since I don't have enough historical and academic knowledge to explain you why, I recommend you to search Cantonese in Wiki. But in my observation, Cantonese has more elements that can be found in foreign languages in Asia such as Japanese, Korean, Vietnamese and other Chinese languages. This could be middle Chinese language has distributed a lot of words and pronunciations to others. And most important thing is, there are 平、上、去、入 (ping4, soeng5, heoi3 jap6) tones in Cantonese that you can also find its trail in mid-Chinese. Ping-soeng-heoi-jap is a complete tone system in middle Chinese language, but Mandarin doesn't have.
@@benyoung5184 I'm not a scientist, historian or a linguist. I can't define if these are evidences to prove that Cantonese is an original Chinese language. However, I believe these signs and trails can somehow provide evidences for Cantonese to be a traditional Chinese. That's all I know. Sorry for the lack of knowledge. 😹
Native speaker of Cantonese here. I don't know if it's the original form of the Chinese language but in Hong Kong we use traditional Chinese characters instead of simplified Chinese characters for our written language (in the same way as people in Taiwan though they speak Mandarin instead of Cantonese). Ancient Chinese poems were written in traditional Chinese characters
Filex the cat has the bee's knees for flirting, perhaps he is on the pull. Fangfang is good at winding up the merchant? Too much things here I want to throu a spanner in order to have a mint condition
I think I’m little crush on you now I like your accent and prefer that video I watched your work near 2month it seems like a friend talk everyday 加油吧小宝贝
这个瑞典人不知道蜜蜂还是蜂蜜却知道3p 哈哈哈
哈哈 我住在瑞典 身边也接触过不少瑞典人,瑞典人的口音接近于American English,视屏中的felix说的很有British Accent 估计和po主接触的多吧。
瑞典从美国或者英国引进的电视节目是从来不dub配音的,用的都是原汁原味的英文,试想孩子们从小expose在这样的语言环境中,怎么可能学不好英文呢。
瑞典文和英文文法非常相似,基本上就是如果你可以英文,学瑞典文对你来说就是小菜一碟,vice versa. 文法相似到什么程度呢?我截取google翻译的:
英文:“We are here now. Can they see me? Come now!”
瑞典文:“Vi är här igen. Kan de se mig? Kom nu!”
还有一个原因是必要性,瑞典是一个小国,使用瑞典文的人也不过1千万,如果想和外界交流,流利的英文是必须的。
TS Jo 我也住瑞典,不是每个人都好,绝大多数人也不能顺畅的勾通
瑞典人英式口音好正啊,哇
Received pronounciation, of bbc😂😂
大金链子小手表
抢了红包吃烧烤
支付宝,搜“605009485
瑞典人随随便便就可以说这么好的英语?我们努力很久也很难达到这样的口音!
joey du 这个人的英语瑞典人里面算顶好的
全球乞讨???😂
我怎么觉得这位Felix的口音比Fulinfang都更像英国人。
整个一集的干货,谢谢小方~感恩。希望多点这种有趣的俚语教学~
很棒哒!期待继续出多些英国俚语的视频
我刚刚让我的澳洲朋友试了一下,他在边吃早饭边回答我。我来总结一下结果。
以下俗语是他不知道的:
a knee's up
bagsy (但是他们有一个slang是相反的意思,就是不想抢在别人前面做(bags not)。example: Work group leader:‘ Who wants to clean all the tools?’ 谁要清理一下这些工具啊?bags not. 跪求不是我。
cost a bomb (这个连我都知道)
skint 我也问了minted 他也不知道
gaff
out on the lash
geezer 他说是穿的像老男人,没提到像黑帮这个概念
on the pull
wind up merchant
另外,他还教了我一个澳洲俗语 pissing down,就是和raining dogs and cats 一个意思。他还说只有澳洲人才会用pissing down这种很黄很暴力的词语。
呵呵,总结完毕,希望芳芳喜欢, 也感谢芳芳给我这个用英语俗语虐澳洲朋友的机会。因为澳洲俗语虐了我很久 lol
linda linda geezer我也是理解为穿着老派,在英国会说是那种大背头西装握雪茄的老男人,我朋友之前在地铁跟我说过旁边那男人geezer,也是开玩笑说mafia,我记得有个电影就讲英国老派黑帮的,忘了名字了
@@zaburo6844 原来如此。我猜可能英文澳洲没几年历史,所以没有黑帮这个概念。所以澳洲人的geezer只用来形容穿着像老男人的人。谢谢你在英国的生活和经验分享:)
Im a proper, naughty, geezer!
Yuanwen Lee Mc mafia
天,我竟然知道your round和ta🤪这澳洲英语看来受英式英语影响不浅。我还是学到了很多新的短语,开心!感谢!
Bee’s knees sounds like “business”. So it just means “you’re the business”, which means really good. Can also be applied to other things being good, not just to people.
I like this video. Please do upload more this kind of English learning lesson.
Also, I read JK Rowling book recently, I found some words that have been used like "Knock off feet" and "Let off stream". I do hope you can help me with some example about these words. Or maybe more. Thanks.
又是另一個很informative的影片,超棒的啊!。🤗🤗🤗
好棒啊阿啊!!!芳芳多做这些影片!!
Hi! I want to collect popular spoken words in the UK. Can I get help?
这里说的短语在新西兰也会用到
终于发视频了
高晓松很久很久以前就说过北欧人的英文口音非常好
When I miss British English, I came to you William!
Hope you to share more British slangs. I like that.
Fufu, can you make a video of hiw to speak cockney, plz
Hi Fulinfang, I just subscribed to your channel ytd. I’d really appreciate it if you could make more videos that teach English cuz being in Asia we don’t have much of a chance to talk to english speakers. Could you do one video on how to differentiate can and can’t in American English?
It was so interesting, as an American English-speaker, to watch this video about a Brit and a Swede do British slang.
Also a word of warning: f a g only means a derogatory word in America. It doesn't have another use in America English as far as I know so don't be quick to use it lol
Really hope I can speak English as fluent and natural as you do☺️🤩
越看越喜欢芳芳
支持你!喜欢你😄
美国人也说mint condition喔
Hello Fulinfang, 我有一个很好奇的问题,可以视频讲解一下嘛?如何锻炼自己的语调(intonation),就是在听英文视频的时候?这个问题困扰我很久了,我听你平常的视频还是听得懂,你的词汇不会难懂,语速也比较适中。但是我听其他一些视频(比如新闻),经常的听不懂,我总结了两个原因:1. 好多词汇听不懂,包括我不认识的,也包括一些文化上特定的词汇(地名、人名、专有名词等等);2. 语速快而且长,对词汇反应慢,找不到语言的重点,无法将句子分割,以便我理解作者的意思,经常出现,作者说完一段,我不知道重点。请问,可以帮忙分析一下嘛?非常感谢。
He’s very attractive!!!
请问你们的中文是从那里学的,感觉好多西方人都会讲中文。。好赞。我是马来西亚华人。
你們中文本來就不難 你們被洗腦,以為中文難,中文沒有動詞變化,主受語的變化格變,比歐洲國家語言,簡單多多
您干嘛跪着,站起来说话不好嘛@@狗公腰
蜂蜜的膝盖哈哈哈😄,是蜜蜂啦
hi 芳芳, 如何说someone 不珍惜something for example, the life he has currently.
Your friend is totally English😂 英国英语语速太快,cockney又吃音吃的厉害,听的费劲。
Cheers & Ta,这两个very British😂
李飞 is so cute
How about “cheers”? I think only in UK people use cheers as thanks
Diana Zhou Australia use too
what about okie dokie, higgledy-piggledy etc?
Excuse me, I am gonna spend a penny and will be back in two shakes of a lamb tail.
And yes can you do a second episode like this plzzzzzzz
Lmao! This other guy is sooo dirty! 满脑子脏东西 😂😂😂
很有用!~哈哈哈 666
不错,蛮有意思的
会说俚语真的很重要,那样才可以得到真正的信任
很好
圣诞节到了,快更新ruby视频!!!!
小伙头发一甩挺潮流啊
能不能多出些不同场景的实用句子呀~么么哒
bee's knees;
bodge job;
cost a bomb;
to go pear-shaped;
skint (I am skint---you are minted);
cream crackered;
out on the lash;
geezer
More videos like this pls, ta
fortnight澳洲也是這樣說的
Commonwealth country 啦
Ta 也是
Yes Australians say most of those 说法s as well
Fufu can u tell us how to sound like easternder hooligans, plz, sir
英国人祖先也有瑞典维京血统啊哈哈哈
Have you learned Cantonese (traditional Chinese language)? Can you speak a little bit?
LingYiMaster could you tell me why the traditional Chinese is not mandarin by the way? My friends told me Cantonese is original Chinese a couple of days ago.
@@benyoung5184 good question asked maybe. Since I don't have enough historical and academic knowledge to explain you why, I recommend you to search Cantonese in Wiki. But in my observation, Cantonese has more elements that can be found in foreign languages in Asia such as Japanese, Korean, Vietnamese and other Chinese languages. This could be middle Chinese language has distributed a lot of words and pronunciations to others. And most important thing is, there are 平、上、去、入 (ping4, soeng5, heoi3 jap6) tones in Cantonese that you can also find its trail in mid-Chinese. Ping-soeng-heoi-jap is a complete tone system in middle Chinese language, but Mandarin doesn't have.
@@benyoung5184 I'm not a scientist, historian or a linguist. I can't define if these are evidences to prove that Cantonese is an original Chinese language. However, I believe these signs and trails can somehow provide evidences for Cantonese to be a traditional Chinese. That's all I know. Sorry for the lack of knowledge. 😹
Native speaker of Cantonese here. I don't know if it's the original form of the Chinese language but in Hong Kong we use traditional Chinese characters instead of simplified Chinese characters for our written language (in the same way as people in Taiwan though they speak Mandarin instead of Cantonese).
Ancient Chinese poems were written in traditional Chinese characters
他怎么都猜是色色的意思😂😂😂
李飛真帥
Can i make such sentence below: =p
Bee Gees songs are bee's knees..
You should join the knees up tonight if you like their songs..
哈哈哈哈哈新西兰人也天天tatatata
还有Ciao,大概也是这个意思吧~ 刚看到很懵
i teach you a malaysian english 😆😆😆 abuthen : mean of cause, don't play play : mean be serious 😆😆
感觉这种变化的字幕看的好了啊,中文也挡住了一些
“John Thomas” and “Lady Jane” 😜. Oh, how about an “old codger”.
Filex the cat has the bee's knees for flirting, perhaps he is on the pull. Fangfang is good at winding up the merchant? Too much things here I want to throu a spanner in order to have a mint condition
单纯,innocent or simple。 native,土生土长。
我是马来西亚华人,小时候读书就学过 raining cats and dogs, fortnights;大一点时就听过人家 cost a bomb,其他的没听过。可是最后一个 ta ta 不是 bye bye 的意思吗?
GOH SWEELENG not ta ta but just ‘ta’. A short form of thank you.
马来西亚人的 ta ta 应该是90后发展出来的“流行语” 哈哈
来到爱尔兰后才知道gaff是某人的家的意思,原来也是英国俚语 XD
bee's kees => 献上我的膝盖
打完球赛同学问我是不是knackered了,我没听懂一脸懵,后来他问我是不是很累了,尴尬了哈哈哈。
广东话的扎、刺发音gut,难道是英语演变?牛
超级有用,谢谢坊坊
Why the Swedish guy has a British accent?
I think I’m little crush on you now I like your accent and prefer that video I watched your work near 2month it seems like a friend talk everyday 加油吧小宝贝
What about cheeky nandos? :p
Cheers mate!😄
是蜜蜂的膝盖,蜂蜜是吃的好吗?😜😜😜
哇哦,瑞典人说的是英音呢
I'm confused which accent is British LOL
我英文很差,只是对口音的判断力还不错(自我感觉啦)。我觉得林郑月娥的英文口音很好听,你觉得怎么样?(不要听她对媒体的正式讲话,要听私下讲话)
Thank you Thank you .. 不客气 哈哈可爱
我是来看蓝衣小哥哥的😍
这个有意思👍
Stop being Mardy. Hey up duck.
这差不多就算半中国成语了😂
哈哈哈。。。。蜂蜜的膝盖。。。。笑死我了。Fulinfang被带歪了。。。。
当然视频的重点是英语。。。中文部分可以忽略不计。。。
除了rain cats and dogs, 其他都是一脸懵
Thanks
车速太快了,我要下车
Cool slang!bees knees
fortnight这高中课本的单词,应该不是太俚语吧
加拿大住了15年没听过人用过
I didn’t expect that dirty talk tho lol
李飞长得好像chris pratt
第一个好像北美也说啊
只知道最后一个Ta😂
荷兰人的英文能力也超强的,现居世界第一。
比英国人还强
李飞#1
Bagsy 有没有更好解释看的好蒙B
in NAmE geezer means an strange old man....:)
难道不是说botched job?
fortnight 中学课本里有学😄
对对对!!!
Bee's knees sounds like business, so you are the business? 有点像中国的谐音吧。
seven 比错啦,你比的是八,seven是大拇指捏住食指和中指.
我知道自己英文很烂,但是没想到这么烂,28个只知道3个,白在英国混了十几年,早知道去瑞典学英文了
Big Mikey 已经很厉害了!
Big Mikey 在,这几天好冷啊
Big Mikey 好的,我加入关注你的UA-cam了。Instagram我木有使用😅
Big Mikey 你学的外语是指?
Big Mikey 那你懂四国语言!厉害厉害,我只会一个半😅
法国的红衣大主教黎赛留,在法国强盛时期,修正了法语语言。五眼联盟应该系统整理下英语,在英系国家强盛的时期,牛和牛肉没有任何关联,,,,,,
感觉澳洲人有用到这些俚语呢
yeah, some of them
瑞典人口音好重哇。
总是说着说着就跑偏哈哈哈哈哈