When someone offer you a dish, and it tastes like shit. So what can you say? "Oh, it tastes like shit" ? Of course not ! Instead, you'll exclaim: "Umm... It's definitey interesting !!" Assuming you haven't threw up first, that is.
题外话:英国人和日本人的礼貌比较接近negative politeness,意思就是比较暧昧,而且有一些负向的假设。比如说寻求别人帮助的时候,先假定别人不希望或者不能够帮助你:I don't suppose you could help me with this? Would you happen to know how to do this? 我个人觉得中国美国的礼貌都比较近于positive politeness,比如很热情的说let me help you with this。在英国日本的context看,就好像给听者加了一些心理负担,好像说者的潜台词是「还不感谢我?」。
這個視頻挺好的,不錯。繼續努力。this video is quite good,not bad, keep up with your great work. P.S. Are you really going to read comments on your UA-cam channel as it is less big as the other one of yours. Just wondering.
我比较喜欢那句 "with the greatest respect.." 顺便问你一下(if by any chance you will read this and answer):大部分的英国人是怎么看待美国人的口音呢?英国人会觉得因为美国文化和在世界的影响力,美国口音可以代表世界主流的英文口音吗? 我很想听听你的看法。真的好奇。
I like your video so much . So interesting . Really. I hope one day , my English will become more better . Same as your Chinese in the future . Thanks.
这种视频很优质啊 希望可以多出一点
哈喽坊哥!我是成都在英国-英格兰^ ^上班,最近发现你在给中高级特别是定居英国的人做这样的英语视频好对我的口味!!在英国久了慢慢的就感觉英语水平不再提升了,又没有时间或者必要去学习专业课程,你这样每天推送一点小知识正对我的口味!每天进步一点点,又是那种本地人不会教你的东西或者英语表达可是对每天的生活都有实在提高!之前也很喜欢你有趣的视频的,但是反正我更重要的还是提高到自己我才会花时间去真正follow 每次更新,而for fun的那种我一般会克制自己少花时间在那些上面。我猜很多人也是这么想,祝你越来越成功涨粉不断!^_^ 你的公众号我会定期follow的,希望你们能多放一点心思在上面越做越好,我们在英国的生活也能因此受益!祝好!---我基本在youtube不留言的,但我觉得这条会比较有意义^_^
芳芳的视频真的拍的很好!三观正,幽默感正👍🏼
最喜歡你教的黑話,好有創意,我從頭笑到尾,謝謝
完了,我好像来英国后说了很多that's very interesting …怪不得感觉老跟外国人没话说……
Stella Hu 你牛逼了哈哈啊哈 笑死
就換個說法就好了,像是在馬來西亞不要全用英文說話,會被歧視的,還有你是華人要炫富不然就等著被馬來人*,印尼的.....等死吧,沒政治也沒經濟😂馬來西亞真黑暗
Stella Hu 哈哈哈哈哈哈
That is very interesting indeed. Lol.
@@gdfgocrazy 還好吧,沒那麼嚴重吧
新加坡這邊也在外面講英語
作為一個香港長大但又去了美國留學的人,看這些俚語都有種mix feeling,有種"我懂但我平時不是這個意思"的感覺哈哈,但我覺得所有語言和黑話都要看語景和語氣啦!
that's very interesting有点像中文里的“呵呵”
可以跟中文黑话对上的 同理可推 quite good=还可以 not bad=可以啊
呵呵哒
对啊,前几天看课文,有个人就这种对话,我就觉得,嗯,,,,是不是不满意啊~还非常有意思,中国人直接回说谢谢,。非常有意思就觉得很奇怪
还有美国人常说的that's impressive
When someone offer you a dish, and it tastes like shit.
So what can you say? "Oh, it tastes like shit" ?
Of course not !
Instead, you'll exclaim: "Umm... It's definitey interesting !!"
Assuming you haven't threw up first, that is.
住英國快四年了,還是不了解一些潛規則,非常謝謝你的分享,受益良多。
题外话:英国人和日本人的礼貌比较接近negative politeness,意思就是比较暧昧,而且有一些负向的假设。比如说寻求别人帮助的时候,先假定别人不希望或者不能够帮助你:I don't suppose you could help me with this? Would you happen to know how to do this? 我个人觉得中国美国的礼貌都比较近于positive politeness,比如很热情的说let me help you with this。在英国日本的context看,就好像给听者加了一些心理负担,好像说者的潜台词是「还不感谢我?」。
*
Peggie Ng 跟日本同學一起做報告都有壓力,話都不說開的讓我很難判斷
I don't suppose you could help me with this? Would you happen to know how to do this? 是一開始就給了對方下台階吧?中國人最喜歡就是把自己說到不能不幫一樣,好像不幫他就是殺人兇手。
你这么一说,我联想起之前看的英剧还真是有那种情况
学了这么多年英语,我第一次知道原来这些短语是这么个意思,还要加上表情和环境语境,再说这些短语时才可以完全明白是什么意思。难怪我和他们说话时间很短,我总是说that's so interesting, 结果一片寂静没话说了😂
很棒的主題,幫助了解不同文化
這個的確非常有用,因為沒有在英國生活過,真的很難知道這些背後意義,希望有更多這類的解讀
I heard what you said.其实翻译成中文就是“行了知道了别bb了……”
最后三个要根据情形来做判断的. 不是任何时间听到这些都意味着对方不喜欢你. Anyway 芳芳还是很喜欢这个视频. 感觉很实用.
我最爱常说that is very interesting 和我不太感兴趣的事和物,谢谢芳芳,这些好实用
With the greatest respect, that's really interesting. Quite good. ( I mean "not bad" lol)
LMAO
很喜欢你的英式英语!好好听哦!很优雅!
很有帮助,我经常说not bad,就以为是不太好一般都意思。现在知道是really good的意思,谢谢拂菻坊
With the greatest respect, your speech is so interesting, and its not bad
thats very good topic, very useful to see the real thoughts in different situation. well done!
After I saw this episode I still want to say you are fantastic !大学喜欢看美剧所以习惯并喜欢美音,来了英国留学之后英音听多了真的觉得好好听啊!你讲的也很好听!耳朵快要怀孕了
最喜欢这种地道英语用法的视频了
这次视频和我前几天的课文完全配套呢。很不错哦
哈哈。。。你的幽默特别可爱,赞赞赞 💕💕💕
Hey 坊坊I have a question. What is the difference of Best regards, and Kind regards? When we use in emails.
很喜欢看这种预言对比类的,收获很大!
Not bad video. I happened to be here, and I loved this video. Really helpful .
漏了一个最经常听到的,donot worry,每次我听到这个,我就知道这个是我该worry about的事情了
LOL
Lol
you explained very interesting and very useful, I can find lots of fun from your videos. on my opinion you are extremely gut.
这个视频真是quite good鸭~
芳芳最后那里很可爱。英文和中文一样,然后马上意识到还是有点不一样的。哈哈,重播几次笑翻 ^^
Nice video!!! btw you remind me of GOT Jon snow.... he always said "with my greatest respect.... and bla bla bla"
我之前的UA-cam号忘记密码了,换了手机注册了新的账号立马就来关注了。喜欢你的视频,超级喜欢💕
這個視頻挺好的,不錯。繼續努力。this video is quite good,not bad, keep up with your great work.
P.S. Are you really going to read comments on your UA-cam channel as it is less big as the other one of yours. Just wondering.
"That's quite interesting." is commonly used in Canadian sarcasm.
為什麼英國人說話都超優雅連吵架也是,美國就感覺超輕鬆阿
Ice Jīang冰塊 在美国生活的看到英国黑人说话真的好有趣
因为美式英语加入了黑人元素😓
@@y19yearsago40 台灣人在馬來西亞住過3年,我覺得馬式英文很狂欸😂
哈哈我总结的是英国和中国有点像,语言里都有委婉、双关、讽刺这种类型的东西,所以这是语言特点。所以我现在来久了,比如UA-cam或者其他什么地方看到一个词我会明显感觉到:这感觉像美式/澳洲英文耶哈哈哈。隐约觉得是这种气质,这种气质和英国英语的气质,是有些许差别的哈哈
前天看了一個關於在海上碰到鯨魚的視頻,本來很好看,但是整個視頻一直都是“oh my god”,聽得我好煩啊,讓人聯想到美國人多英語
我比较喜欢那句 "with the greatest respect.."
顺便问你一下(if by any chance you will read this and answer):大部分的英国人是怎么看待美国人的口音呢?英国人会觉得因为美国文化和在世界的影响力,美国口音可以代表世界主流的英文口音吗? 我很想听听你的看法。真的好奇。
中英文转换有没有很累😂 这个很有意思啊! 谢谢 , 辛苦啦!爱你哟芳芳
芳芳,新年第一个视频💕💕
太好玩了,越来越喜欢芳芳最近的视频
woooo~hope you may record more videos like this.thats really wonderful and help me a lot
喜欢你对英国文化的解读!NOT BAD!
我前段时间参加了一个美国叫麦克的英语老师的美式英语培训课,什么时候芳芳你也开个英语培训课,我也想学学英式英语
Commonly used in the US as well
你真的不错,天份 Not Bad, 幽默 quite right 😂😂😂 A++++++++
都是干货! 真好
这期非常好,谢谢,我学会了。
not bad這種用法可以引申到其他方面嗎?例如一個人評論另一個人的長相說He's not bad looking,在英國的話是說“挺帥”還是“meh”?
可是我觉得你很好啊,视频很不错!
在美剧中看到了很多这种反话,而且通过语调和表情一下就体会出来了😂
Can I use with the greatest respect in a real examination as a disagreement? Is this a immformal usage or formal usage?
在澳大利亚混了几年后,对于我不太想接下去的话题,我已经学会甩出去一个interesting了😂
我觉得表情包也是挺有用的,不想和对方说话的时候就一直发表情包。
Is it 'quite' followed by a fact means positive, but negative if followed by a feeling ?
我现在英国定居,你的视频很有帮助对我。想问一下如何才可以把英语练成 local的水平?
你說英文很好聽呀@v@ 可能是因為你聲音好聽~not bad haha
谢谢分享
在英留学,不会黑话,怎么和本地人相处?马上就要有小组作业了,希望不会用错quite good 和very interesting
我在英国工作也经常跟同事说that’s very interesting 🤣🤣🤣
中文里最典型的消极肯定:“还行吧”
“比你差的多了去了”
I like your video so much . So interesting . Really. I hope one day , my English will become more better . Same as your Chinese in the future . Thanks.
I like every video you post here.
this video is quite good, well, interesting
芳芳说英语好好听 以后多出点英语视频吧 给你打call哦
美国人其实也喜欢用“not bad”表示“very good”。中国其实也一样,比如北京人,他们说“不错”其实就是很好,“没错”就是“太对了”。
是的是的,其实中文里“好啦我知道了”,也和“l hear what you say”一样,已经有点不耐烦,不想和对方争论下去了
楚翘 对我也是这么想的,其实就是“行了别bb了”
“黑话”可以用哪些英文单词表达呢。。。?
Quite good 像「還好」吧
就是台灣人说 ‘还好’ 和 ‘不错’ 是一样道理,哈哈
所以可以把With the greatest respect 理解为:出于对你的尊重的意思吗?
with the greatest respect = 在我 (底線裡) 對你最大的尊重
比较像中文里的“恕我直言”,“恕在下冒昧”,字面礼貌,但没有要尊重的意思,反而是要开怼的预警。应该是等于“Ok, I'm going to offend you now" [捂脸]
我覺得搭配的表情也蠻重要的xD
感觉这些用法体现了在过去时代,英国人与人之间交流是有一定的距离感,所以在用词上有点绕弯子。
芳芳的伦敦音好听耶
Well explained.
有一句英國人常用的: very funny!(其實意思剛相反,即是一點都不funny!) 😄
何止是不funny。小姿女吵架时说you are verry funny已经相当于骂F word了。
not bad
那我们tutor整天说 that's gorgeous 呢
请问下芳芳英国人如果说“good for you”是什么意思呀 是真的在说“它对你挺好的” 还是在说“我不感兴趣你随便”呀
想知道+1
Urban dictionary 有一条解释是 go f yourselves
往往是反讽。类似,呵呵
当然任何话都要看具体语境和上下文,但个人体会,good for you更常见的是不咸不淡,漠不关心的语气,类似于“哦,这样啊,你可以啊”,跟that's interesting一个用法和含义,也是提醒对方识趣点,自觉闭嘴或换话题。
What about good on you?
It's "quite" hard to tell sometimes.
British people are "quite" humble.
上次做完presentation 老师就说了 that's interesting... 呵呵🙄️
话说我觉得not bad和quite good可能有点像中文的不错和还可以 不错就是真的不赖 但是还可以就是有点不够好的感觉 就像朋友会问我这件衣服怎么样 如果我说不错就是值得买 还可以就是偏向劝对方不要买
很好的视频!
this is "not bad", quite useful i would say, lmfao it helps on communicating with my Brits bf
你已经好久没拍户外的视频了,要我这个粉丝求你拍一期吗!
芳芳可不可以多拍些ruby的视频呀 好喜欢ruby
如果是在英文口試講的話大概會被(嗶--)
真的,我都聽到各位組員講甚麼了(躺
This video is not bad! Quite good! And interesting! Are you confused?
英国人总是说:Oh that's brilliant! 这是不是Not bad?
棒棒的, not bad, marvelous
interesting 😂after few years of living in UK, you’d pick up these type of expressions - useful and harmless
在台灣 我們說還好 通常是指disappointing :你最近好嗎 :還好 (disappointed)
Question, how about “bloody good”? Dose it mean “not bad” or “ quite good”? Thanks
K Jeathro it means very good
@@hannahheheh9936 cheers mate
Quote is actually means not bad but it’s depending on the tone lol
I hear what you say. With the greatest respect, that's really interesting. Quite good. I mean "Not bad".
其实说interesting还有一种情况,就是对方表示 你说的好像很有道理,但我不太接受😂😂😂
fangfang 继续加油 这样的视频真的很棒(๑•̀ㅂ•́)و✧
You look not bad today. 衣服好看
國情差異,可以理解英式的低調感,但通常這些我都是跟華人說,哈哈哈。
但中文里比如“我对事不对人” 我是说真的啊 那些黑话 其实我有时候说就真的是表面的意思 所以是不是英国也有这种情况 可能少数人是这样不过大部分人会按那些讽刺的意思理解
你是个好人!