Настал момент конструктивного отзыва. Мне было очень приятно, что Вы помимо перевода написали минусовку "под себя". Эти гитары... о, они восхитительны! Ваш перевод очень красивый, видно, что над переводом очень долго и усердно работали. Мое искреннее уважение переводчику, он молодец. Но лучше всех, по моему субъективному мнению, сработали певцы. Когда Чара пела "я стану сильнее чем ты" - я в это верила. Эмоции, вкладываемые в голос потрясающе передали то, что происходит с гг в битве. То радость и злорадство от успешно увернувшиеся атаки или досада от очередной смертельной раны.
1:0,1=10 1:0,01=100 1:0,001=1000 1:0= бесконечность Просто наш великолепный математик хотел помочь бухому Сансо-Пушкину в обретении друзей, но Сансо-Пушкин не хотел новых друзей потому что друзья алкаши выпьют все бухло.
@@gonsun2902 ого спасибо, а я не знал. Ведь я знаю что такое десятые, но не знаю что на ноль делить нельзя и я ваще хз про про эти простейшие правила математики -_-
#Гуси_в_курсе, что из-за недостатка грамотности тыквы бомбят за наш перевод фразы "LOVE". Однако правильнее нас эту песню не перевел никто. Нашим переводчикам пришлось изрядно попотеть, чтобы перевести эту нетривиальную игру слов. То, что они сделали, в лингвистике называется экспликацией - выразить скрытое, подразумеваемое, явным. Слово "LOVE" в данном случае не переводится как "любовь". Оно имеет значение *противоположное* приданному изначально. LV - это Level of Violence ("уровень насилия").
НАКОНЕЦ-ТО LV хоть у кого-то не "любовь" а уровень резни! Я всегда считал что наши переводчики-диванные эксперты. Все они говорили что по-другому перевести не могут, как же это петь.... Вот как! Это видео для этих сучек, которые отвечали в комментариях что якобы "это непереводимая игра слов". P. S. Вернулся через 4 года, 775 лайков за мое никому не интересное мнение)
- Are u hearing a kind of russian music? - Yes. - Are u understanding somentin'? - No. - So why are u hearing it? - Cuz' its *incredible and beautiful*.
@@pcnchq understand не употребляется в этом времени+в английском языке предложения не составляются без подлежащего, something а не domentin ну и если душнить то so там не уместно т.к. это переводится:"поэтому"
@@Fer-u6h So - "так" или "и так". В данном случае это так. Однако в некоторых ситуациях So действительно может означать "поэтому" Так, "So I" - поэтому я Плохо у тебя с английским, видимо. Однако: That's why тоже означает "поэтому" и используется гораздо чаще.
1:05 как анимация называется, давно ищу. Как-то увидел и забыл. И да. Афигенный ремикс. Наверное лучший перевод. Хотя деление на ноль и вуедервафля вызывают вопросы, они скорее положительные.
Я всех твоих друзей РАЗДЕЛИЛА НА НОЛЬ. В версии Санса сказано: такие как ты НЕ ПО ПРАВИЛАМ играют. Делить на ноль - не по правилам. А так же в конце геноцида Чара уничтожила мир. Именно для этого она разделила всех друзей Санса на ноль, чтобы уничтожить мир(ну типа если разделить на ноль, то вселенная схлопнется)
Либо Ефим скатился,либо гуси так сильно прогресснули.Раньше Ефим мог хоть отдалённо делать на вашем уровне,но его версия никогда не дотянет до этого шедевра)
Перевидите песню Wolf in Sheep's Clothing зарание спасибо. И да кстати я давно ждала этого перевода именно этой песни на вашем канале и очень рада. Спасибо
Ну тут уровеь резни как-то получше заехал, чем в прошлый раз. Гуси - молодцы, на этот раз уж точно (на 1:08 подумал, что санс генерирует ез руки костяной член... эх, гуси, что ж вы наделали)
69 оттенков Stronger-а
Гусиные версии этой песни: ua-cam.com/play/PLp3f3QC27Qom0gzpWNLKKDw6GsavTLdkC.html
Теперь Гуси в Telegram: t.me/GeesePub
Уййцыцп3файй🎉фЙЙФ🎉фйфффффффффффф😂ффффффффйфФфФфффффФФФФФфФфФфЙфйфФ@@SANS78-c9k
С тобой все хорошо?@@yarikpod
@@ВладимирШубин-ф6ц я хз
Подходи, пальни своей вундервафлей. (с) Чара
Empire of Geese а почему в припеве богатырь-батюшка подпевает?
Тиррион Лaннистер он вместе с ней поёт тип
Та вы хоть посмотрите,что такое Вундервафли...
WINGDINGS, и что же это такое?
Empire of Geese сачт
Настал момент конструктивного отзыва.
Мне было очень приятно, что Вы помимо перевода написали минусовку "под себя". Эти гитары... о, они восхитительны!
Ваш перевод очень красивый, видно, что над переводом очень долго и усердно работали. Мое искреннее уважение переводчику, он молодец.
Но лучше всех, по моему субъективному мнению, сработали певцы. Когда Чара пела "я стану сильнее чем ты" - я в это верила. Эмоции, вкладываемые в голос потрясающе передали то, что происходит с гг в битве. То радость и злорадство от успешно увернувшиеся атаки или досада от очередной смертельной раны.
Разве они писали минусовку? Вот Xandu версию я услышал
Может по канону чара радовалась и грустила от уклонения,или от урона,но я разьебал клавиатуру когда в 10 раз сдох на телекинезе 2 фазы
@@molbmolodaya2949 Жиза. Я три года назад на Санса весь день убил. А сейчас с первой попытки справился и почти не получил урона.
@@ДаниилМельников-е9щ У меня такая же херня была с Андайн) Но Санса так и не прошла :(
Лол, это работает как заучивание стихов в школу •ᴥ•
Нобелевская премия в области математики вручается Чаре, которая научилась делить на ноль!
Empire of Geese Хе
Empire of Geese это таже лучше чем оригинал
Empire of Geese классная песня !!! друзьям о вас расскажу и лайки будут!!
Empire of Geese класс молодец продолжай снимать
САГЛАСЕН
1:19 чара: смеётся
Субтитры: *смех психически умалишённого ребёнка*
4 года...
@@ЕЖЖИДЗЕ ....
Глухие такие : О нет ,какой ужасный смех ,а что это такое?
@Dio Brando дио я так ждал нашей встречи
А что не так?
"Я всех твоих друзей поделила на ноль"©Чара-великий математик
1:0,1=10
1:0,01=100
1:0,001=1000
1:0= бесконечность
Просто наш великолепный математик хотел помочь бухому Сансо-Пушкину в обретении друзей, но Сансо-Пушкин не хотел новых друзей потому что друзья алкаши выпьют все бухло.
@@АдилетМокенов На ноль делить нельзя! (Эт рофл если что)
@@АдилетМокенов Нет 1:0 это не бесконечность, на нуль делить нельзя.
@@gonsun2902 ого спасибо, а я не знал. Ведь я знаю что такое десятые, но не знаю что на ноль делить нельзя и я ваще хз про про эти простейшие правила математики -_-
@@АдилетМокенов ок
Вполне адекватный перевод. Видно что думали, а не тупо калькировали при переводе. Огромное спасибо авторам.
Хардкороно, мне нравиться. Чара наконец-то научилась делить, да и Священник-Богатырь научился орать на заднем плане. Такое и лайкнуть не грех.
Haruka Chanel И Нобелевская премия по высшей математике достаётся
Чаре Дримурр и её новой теории деления на ноль! Поздравляем.
Но все же печально. Чаре пробило крышу и теперь она спит под звуки ливня и вой Богатырь-священника с голосом Пушкина.
Gimme Soda грех
Поставьте субтитры с самого начала
Все уже слышали о Сансе-Пушкине но почему Чару озвучили как стрептизёршу стьюардессу с голосом напившейся Пугачёвой
Стюардесса-Стриптизерша с голосом Пугачихи является официальным голосом Чары на нашем проекте. Привыкайте ^^
Мне кажется или я не слышал голоса Стюардесса-Стриптизерша с голосом Пугачёвой, походу я только-что родился.
Empire of Geese Священник-богатырь с голосом Пушкина, стюардесса-стриптизёрша с голосом Пугачёвой- Ребят, можно мне такой-же травы?
Попроси у дяди Наташи. Оно в бассейне шьет.
Просто прекрасный голос. Не нравится - можно не слушать. Никто не заставляет💁
Демонический Священник-Богатырь на бэк-вокале? Не дела! Он слишком по-Пушкински велик, чтобы быть на подпевках!
Скоро он сольную геноцид-версию задвинет!
Empire of Geese когда будет гоблинская версия этой песни
gleb x никогда! Этот шедевр нельзя никак обстебать уж поверь.😉
Илья Трифонов и посмотри как ты был не прав
Игорь
Я поняла: Санс это учитель математики, а Чара ученик поделивший на ноль
Нет, Чара - гуманитарий, а Санс - технарь
На ноль можно делить .
Но в таком случае мы будем делить на число близкое к безконечности.
@@Ya_esti_oshibka 3-4 классы:на 0 делить нельзя!
11 классы:
@@Sans40482 11 класс: а хyli нет?
@@Ya_esti_oshibka но числа близкие на бесконечность не существует ведь числа бесконечни
#Гуси_в_курсе, что из-за недостатка грамотности тыквы бомбят за наш перевод фразы "LOVE". Однако правильнее нас эту песню не перевел никто.
Нашим переводчикам пришлось изрядно попотеть, чтобы перевести эту нетривиальную игру слов. То, что они сделали, в лингвистике называется экспликацией - выразить скрытое, подразумеваемое, явным. Слово "LOVE" в данном случае не переводится как "любовь". Оно имеет значение *противоположное* приданному изначально. LV - это Level of Violence ("уровень насилия").
EmPiRe Of GeEsE, нО... я НоРмАлЬнО оТнОшУсЬ к ПеРеВоДу LoVe, КаК "уРоВеНь РеЗнИ"...
Empire of Geese ГУСИ ВЫ ЛУЧШИЕЕЕ!!!!
Гамзи успокойся
тихо, дрижище, тихо. Всё хорошо. Пирог?
Валерий Костин ну давай пирог, желательно тыквенный и гусям пирог тоже сделай.
НАКОНЕЦ-ТО LV хоть у кого-то не "любовь" а уровень резни! Я всегда считал что наши переводчики-диванные эксперты. Все они говорили что по-другому перевести не могут, как же это петь.... Вот как! Это видео для этих сучек, которые отвечали в комментариях что якобы "это непереводимая игра слов".
P. S. Вернулся через 4 года, 775 лайков за мое никому не интересное мнение)
Заклинание 11-го уровня Я имею в виду что называть LevelOfViolencE (Love-LV) любовью.... Это нереально тупо
это игра слов возьми фразу Level of Violence от слово Level возьми L от of возьми O от Violence Возьми V и E получается LOVE
у гусей было такое уже. посмотри первый перевод Stronger than you
Блять да никто не спорит, тут дело в том, что как "любовь" переводить нельзя, так как в русском игры слов нет, только в английском.
Все нормально.. Как еще можно петь в англ. версии? “LevelOfViolencE” вообще не звучит. И вот, они придумали L.O.V.E
Демонический Священник-Богатырь с голосом Пушкина в сторонке напевает ООоОООоООООО XDD
Лол да
а чара ржет
Teeka Peeka XDD
кек
Teeka Peeka,поправочка:орёт))
Уровень Резни....
Правильный перевод
и даже нормально в песню входит
*Пьяный Гарик поёт,лёжа лицом в салате*
(С) Гуси
Санс я думала я одна с субтитрами смотрю :3
Ali Cipher не не одна
Санс и правдо вот что значит заставка
санскр хой
- Are u hearing a kind of russian music?
- Yes.
- Are u understanding somentin'?
- No.
- So why are u hearing it?
- Cuz' its *incredible and beautiful*.
😂😂😂
Сколько ошибок...
@@Fer-u6h где ошибки? Покажи
@@pcnchq understand не употребляется в этом времени+в английском языке предложения не составляются без подлежащего, something а не domentin ну и если душнить то so там не уместно т.к. это переводится:"поэтому"
@@Fer-u6h So - "так" или "и так". В данном случае это так. Однако в некоторых ситуациях So действительно может означать "поэтому"
Так, "So I" - поэтому я
Плохо у тебя с английским, видимо. Однако:
That's why тоже означает "поэтому" и используется гораздо чаще.
Кто услышал священника- богатыря с голосом Пушкина?
Стас Нагас,ну как его не услышать?)
Rinka Fan)))
Демонического
Стас Нагас на каком моменте?
Rinka Fan Ну а х*й его знает.
ЙА ЙА!! Дастишь вундерваффе!
Не знаю как вы все а мне этот перевод нравится больше остальных. УРОВЕНЬ РЕЕЕЗНИ!!!
МУРАВЕЙ ДРЕСНИ
@@animationstudionmrpodushka6420 Сашка любой, муравень дрееесниии, муравень дрееесниии
Мда, это правильнее.
@@animationstudionmrpodushka6420 бутылка брезниииии, бутылка брезниииииии.
I'm from Poland so I understand a lot of words :D In fact - pretty cool cover! ;)
Тепер я шипперю Стюадерсу-Стриптизершу с Голосом Пугачихи и Священника-Богатыря с голосом Пушкина.
😂
опять чара и санс устроили песенный батл
мистери мэн, версус?
мистери мэн А может на версус их отправить ( Батю в здании Сансу отдадим)
Меч в бетоне точняк
РАУНД!
Смерись .-R.i.p. Undertale-.
Я сильнее чем ААААААААААААААА
Священика убили?
"Сильнее тебя". Хрень глухонемая.
Понятно
Я вообще подумала, что Сане между ног дала Чара, пока он начал петь этот момент.
Х[)
Мне вообще послышалось "ГАРИК ,ЗАЖИГАААЙ!!!!"
@@egeese Почему сразу оскорблять?
Вот оно! Вот оно! Шикарный перевод этой песни! Гуси, вы лучшие!!
опять дед с батей сцепились по пьяне,каждую пятницу одно и тоже
Скорее мать с батей
Священник-Богатырь с голосом Пушкина, я уже раскупила свадебные кольца)0
Bezzubik Tyan Это тип санс
Bezzubik Tyan 🌚 ку-ку, я тебя и тут найду
Ооо. Какая встреча :D
Bezzubik Tyan, ты теперь будешь писать богатырю под каждым видосом с сансом? :D
Дияр Зульяров
Я должна выбить из него согласие!
Включила субтитры:
В начале:
*Пьяный гарик поет лежа лецом в салате*
Я:Что то мне подсказывает что кто то что то принимал...
Это называется алкоголь, тыковка. Вырастешь - тоже в салатах петь будешь.
Только что с интервью,а тут такое :3
Люблю Вас, гуси!
Тыковка.
Обожаю слушать именно ваш кавер и перевод
Самые великолепные песни
Обожаю вас, Гуси
БЛИИИН, недавно её слушала и мечтала, чтобы озвучили. И тут вы) Прям подарок на нг )
Ваши каверы на русском такие классные! Я уверена что у вас будет еще больше подписчиков. Вы молодцы)
1:10 Это кость папайруса из его "очень крутой обычной атаки"?
Да
Даже Санс на фоне подпевает) слишком офигенно)
Оригинал мне всегда нравится сильнее чем кавер. Но голос демонического священника-богатыря с голосом Пушкина и голос Чары, намного лучше оригинала.
Катя Mur-Mur у Ефимки вроде не вышел кавер на эту песню
Qwerty Asdfgh а ты знаешь?
просто геймплеи пьяной пугачевой?
Начало убило " пьяный Гарик поёт лёжа лицом в салате" 😂😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣😭😭😭😅😅😂😂😆
Так спой лучше 🚬🗿
Когда Санс говорит "я сильнее теБЯЯ" Чара ему между ног долбанула
Пукан у Санса загорелся, вот всё и взрывается.
Ору.
Х[)
А потом сломала ему копчик
@@nostandartgameplay604, но кость то есть
Так что поебать.
Скорей нога сломается Ане кость санса
О. МОЙ. БОГ.... Как же это великолепно! Ааааааааа, воздуха мне, воздуха! За этот шедевр Гуси заслуживают целое поместье с гаремом в раю!
ЭТА ПЕСНЯ БОЖЕСТВЕНААААААААААААААААААААА
**Пьяный Гарик поёт, лёжа лицом в салате**
xD
Софья Васильева чего?
а все понял о чем все говорят
Субтитры))
2:04 -Я всех твоих друзей постригла пад ноль!
:D
Поделил на ноль - _-
Мощно. Какой накал ненависти! Вот между эти двумя действительно битва не на жизнь, а на смерть.
Я даже не знаю, что и написать... Лучше этого вокала и перевода нету ничего, спасибо за мурашки на коже)) 💖💖💖
Уровень дресни! Уровень дреснииии!
Виталий Куценко Муравей дреснииииии
Уровень лизнииии. Муравей лизнииии
Я после чебурека с вокзала
Фааай, теперь это мой самый любимый перевод! А озвучка это что-то с чем-то! Я в восторге!
Кто решил переслушать этот шедевр ?
1:05 как анимация называется, давно ищу. Как-то увидел и забыл. И да. Афигенный ремикс. Наверное лучший перевод. Хотя деление на ноль и вуедервафля вызывают вопросы, они скорее положительные.
Чара: *делит на 0*
Моя мОтемОтичка: 🗿🔪
Вот вроде и косяков много, и звучит местами странно.. Но это лучший перевод, что я видел. Плюс вокал. Спасибо)
Не смотря на время,ета песня наполняет вас ришимостю все равно продовжить ?
Дааа:>
Чёрт, семь лет назад. Переслушиваю и вспоминаю когда был мелким шкетом. Вернуть бы то время
Я всех твоих друзей РАЗДЕЛИЛА НА НОЛЬ. В версии Санса сказано: такие как ты НЕ ПО ПРАВИЛАМ играют. Делить на ноль - не по правилам. А так же в конце геноцида Чара уничтожила мир. Именно для этого она разделила всех друзей Санса на ноль, чтобы уничтожить мир(ну типа если разделить на ноль, то вселенная схлопнется)
Ня,крутая озвучка)С Новым Годом ваш канал))И да захватят в этом году гуси весь мир:3
На 0:01 субтитры топ
Гарик как всегда на новый год
Либо Ефим скатился,либо гуси так сильно прогресснули.Раньше Ефим мог хоть отдалённо делать на вашем уровне,но его версия никогда не дотянет до этого шедевра)
Он до нашего уровня никогда не дотягивал, это у тебя чувство прекрасного появилось.
Alina Azarencova на самом деле и ГУСИ и Ефимка очень хорошо исполняют свою работу))))
Лично моё мнение
*Это ШИКАРНО! Песня отличается от остальных. Это круто. P.S Наконец-то хоть где-то не любовь, а уровень резни.*
Заставка также субтитры: "пьяный гарик поёт лёжа лицом в салате"
А где вандервафли продаются? Там наверное и магафины есть
Лучше оригинала! Наконец хоть где-то я услышал не слово "Любовь", лучший перевод!
я: "слёзы текут по щекам"
кто-то: ты что плачешь?
я я не плачу... просто настольгия в глаза попала
Да очень больно щипет
@@olegshilinZ1 А теперь ещё больнее.
Если включить субтитры и посмотреть 0:00 то в субтитрах будет написано: *Пьяный Гарик поет,лежа лицом в салате*
Перевидите песню Wolf in Sheep's Clothing зарание спасибо. И да кстати я давно ждала этого перевода именно этой песни на вашем канале и очень рада. Спасибо
Чёрт возьми.. это слишком идеально.. и я снова реву..
Я котрый решил вспомнить прошлое но забыл выключить субтитры
*Пьяный Гарик поёт, лежа лицом в салате*
Это он так увидел заставку
Я орнула XD
ооооо..... рок+undertale+гуси.. все что я люблю в одном флаконе! большой палец вверх!
Муравей , лизни , муравей , лизни
это самый великолепный перевод и озвучка что я слышала
Эпичный махач на протяжении 3-х минут
Вааау, класс *.* Одна из лучших ваших работ, продолжайте в том же духе))
Полный улет! А сделаете "Stronger than you" (Frisk version)?
Никита Добронравов А это не та же редька? Нет?
+Меч в бетоне Не, это версия Чары. Есть ещё, по-моему, версия Фриск, Папайруса и Андайн.
ноуп. там всё в стиле "я понял(а) свои ошибки, простите пожалуйста, я больше не буду"
Убейте его пожалуйста,за версию Папируса и Андайн.
Лол ну и Зачем? Шоб они опять постебались над нами насчет 3к рублёв?
-- Ты мальчик или девочка?
-- И то и другое
-- эм... ну, что у тебя в штанах?
-- Решимость!!
У Санса в вашей озвучке голос очень классный!
Настя Бел пооому что это голос Священника-богатыря с голосом Пушкина
0:56 мне показалось что чара сказала Сашка мой уровень резни
Я слышу
- Сашка ли мой уровень резни?)0)
ГУСИ ЭТО ШЕДЕВР.
У МЕНЯ АЖ МУРАЖКИ.
Ураа, опять ....
Делим друзей на ноль)
МУРАВЕЕЕЙ ДРЕЕЕСТНИИИИИИИИИИИ!!!!!
)
Ну тут уровеь резни как-то получше заехал, чем в прошлый раз. Гуси - молодцы, на этот раз уж точно (на 1:08 подумал, что санс генерирует ез руки костяной член... эх, гуси, что ж вы наделали)
Это аниматоры этой АНИМЭЙШН
Ветка Мэн Я про мой мозг говорил во фразе "что вы наделали"
XD Я чуть апельсиновым соком не подавился, когда читал! В конце санс совсем озверел и решил вы***ть чару))
Mister Incognito набери песню санса гоблинсеая версия пиздец слишком пожло я охуела
Уровень дресни
надеюсь гоблинская версия по этой песне будет, и если будет то поскорей бы.
И мы поздравляем Чару!!! Она научилась делить на ноль!
Рада что хоть где-то "любовь" не дословно переводят.
Мурашки по коже от этого шедевра💜
Я ДОЖДАЛАСЬ ЭТОГО РЕМИКСА!!!
урааааааааа
интересный факт о гусях N183739384
Вам было лень прочитать это число но их уровень голоса равен этому числу
ГУСИ, ВЫ ПРАВИТЕ МИРОМ!!! Закончите плиз песню Санса и Чары "в этом бою ты за все заплатишь"..... Пожалуйста, ваше "гусячество"
И снова вы выпустили очередной хит
Прям кайфую от момента,когда чара начинает петь припев
спасибо что вернулись и перевели (ремикс Чары) надеюсь что и про Санса не забыли
*Пьяный Гарик поет, лежа лицом в салате.* :D
Не воруй коменты)
Гуси вы с катушек съехали? Зачем так делать, я ж теперь это переслушиваю лайк
В этот раз к сожалению мне придётся признать,что песня шикарна
А ещё меня убила фраза вундер вафля
Идеальный ремикс прослушал около 99 раз подряд .(П,С. САНСА ПОЖАЛУЙСТА и УДАЧИ)
Там говорилось " Я всех твоих друзей поделила на 0 "? Если любое число разделить на 0, то получается бесконечность.
Офигено!Гуси вернулись :3333
Муравей дресни! Муравей дресни!
Эта песня самая лучшая
Прикол про муровья спустя 6 лет еще актуален? Или я уже на столько стар?
Муравей резни
Муравей дресни
Уровень дресни
Это классика,она никогда не устареет.
Я тоже не понимал без субтитров
Круто,как и всегда)
Гуси, как вы к Ефиму относитесь?
Мы к нему не относимся. Слишком графоманские переводы.
Empire of Geese вот это САНСсация!!!
А как это "графоманский"?
Ветка Мэн, многабукаф без смысла
-_- ru.wikipedia.org/wiki/Графомания ,а викикипедия для кого?
"Я всех твоих друзей поделила на ноль!"
Санс Андертейл когда у него появилось бесконечное количество друзей:
Окей, окей.. кто-то должен это написать:
*СТИВЕН ЮНИВЕРС НА МАКСИМАЛКАХ*
Только недавно слушала эту песню и тут вы/>^
1:38 как называется такой стиль рисовки?