WIKITONGUES: Stefano speaking Abruzzese

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 175

  • @Wikitongues
    @Wikitongues  5 років тому +3

    Caption and translate this video: amara.org/v/eMil/
    Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
    Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
    Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH

  • @mikebrophy
    @mikebrophy 3 роки тому +22

    I grew up speaking Abruzzese with my mother and grandmother. I never speak it any longer, but hearing you speak it brings it all back and I haven’t lost any comprehension. It was so good to hear it again.

  • @ohhhboy
    @ohhhboy 4 роки тому +24

    I absolutely love your video. My parents were from Bucchianico and I grew up speaking Abruzzese. This reminds me of my parents and my family that have passed. Thank you. I could listen to this all day long and my memories come flooding back.

    • @JohnPaul-pb4eu
      @JohnPaul-pb4eu 7 місяців тому

      Hi, I can see Bucchianico from our house in Roccamontepiano. I m from Ottawa Canada. My cousin married his wife in Bucchianico. It's a beautiful lil town.

  • @charlieparis1
    @charlieparis1 Рік тому +3

    Good for you to keep up the abruzzese dialect. My mother and nonni are from Teramo and when I hear dialect it is like music to my ears.

  • @drewgarrison2145
    @drewgarrison2145 5 років тому +7

    Stefano. Thank you so much for this. I’m truly having trouble holding back tears. My grandmother is Abruzzese (Spoltore) and getting very old. I plan to get her on camera to share with you.

  • @iac4357
    @iac4357 4 роки тому +3

    My mother was from Castel Di Sangro in Abruzzo. Listening to you speak gived me flashbacks of Mom speaking !
    Two dialectal words I recall were engoppa & abash (sp?) for above & below !
    Grazie Signore !

  • @linguaEpassione
    @linguaEpassione 7 років тому +9

    Bravo Stefano, hai fatto bene a fare questo video! Ho capito tutto e devo dire che ogni volta che sento un dialetto per me relativamente nuovo rimango sempre affascinato. Viva i dialetti e la varietà delle nostre regioni! PS: mi chiamo come te :D

  • @annschiraldi1751
    @annschiraldi1751 4 роки тому +6

    Thank you Stefano. it's so nice to hear the Abruzzese dilet it's beautiful..💜💜

  • @calise8783
    @calise8783 6 місяців тому +1

    I understood everything, better than I can understand pure Italian. Both of my parents and all my relatives from my mother’s side spoke Abruzzese in the US when I grew up. It wasn’t until my first trip to Italy as an adult that I realized my “Italian” was not true Italian. But when I first met all my father’s family still in Italy, they were all so pleased that I could speak Abruzzese, more specifically Lancianese. ❤ It is such a beautiful region. I can’t wait to bring my children there.

  • @margheritabianca5410
    @margheritabianca5410 4 роки тому +4

    Bravo, buona idea, tutti dovrebbero fare la stessa cosa, ricordare il proprio dialetto qualunque sia. È una ricchezza da mantenere. Grazie

  • @Gioia67
    @Gioia67 3 роки тому +5

    I'm from Australia and I understood everything. My parents were from Rosciano e Manoppello. Grazie😁😁

    • @JJ-bs5bo
      @JJ-bs5bo 3 роки тому +1

      My parents were from Manoppello and Ripateatina.

  • @just_norma7
    @just_norma7 4 роки тому +4

    Thank you Stefano! I loved listening to you! My family is from Torino di Sangro so I grew up listening to this beautiful dialect in Australia. I can understand it completely but unfortunately I never learnt to speak it. It's such a shame it is dying out 😢

  • @76robinson
    @76robinson 5 років тому +2

    grazie. M'a piaciut' tant'. Fa 'nattr video.

  • @themaninblake
    @themaninblake 4 роки тому +16

    I felt in my bones when he said "na pres' di ggend' nn parl' 'cchiu"

    • @adriancarreira243
      @adriancarreira243 3 роки тому

      What would the translation be?

    • @nohaylamujer
      @nohaylamujer 2 роки тому

      @@adriancarreira243 "a lot of people don't speak it anymore"

  • @fernandomallafre9833
    @fernandomallafre9833 4 роки тому +10

    I understand almost everything. Spanish and Catalan native here.

    • @gd8492
      @gd8492 4 роки тому +2

      Abruzzo was a catalan domain before the unification of the spanish kingdom. There are a lot of examples, mostly on the Trabocchi coast and the city of L'Aquila

  • @ivanadiserio1751
    @ivanadiserio1751 3 роки тому +1

    Love it!

  • @dianapalermo3315
    @dianapalermo3315 4 роки тому +3

    Ciao Stefano, loved your video and your dialect and 👏 to you for proudly and confidently speaking your mother tongue. My parents came from Cepagatti and Rosciano in the 1950’s and we spoke abruzzese at home and I still can speak it today. When I visit my elderly aunts, uncles and many cousins in Abruzzo they are quite blown away by my ability to both speak Italian and Abruzzese. All dialects are amazing and they should be treasured. Well done to you😘

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 4 роки тому +1

      Hi Diana. Thank you for your message! Well done to you for speaking abruzzese while growing up abroad! Where do you come from? Cepagatti, that brings back memories. My uncle lived there when I was a kid.

    • @Gioia67
      @Gioia67 3 роки тому +2

      Hi. I have an uncle from Cepagatto and many relatives from Rosciano and Manoppello. The dialects should somehow be maintained.

    • @dianapalermo3315
      @dianapalermo3315 3 роки тому +2

      @@stefanocarulli9164 Hello Stefano, Apologies for not having replied much earlier. I live in Melbourne Australia and there are quite a few Abruzzese here although many of those that came in the 1950’s are now elderly or have passed away. I very much look forward to returning to Abruzzo.

  • @jfg1104
    @jfg1104 5 років тому +13

    My grandparents are from Paganica, l'Aquila. I understood 80% of what you said

    • @Mahdio
      @Mahdio 3 роки тому +1

      My grandparents are from Teramo, same deal lmao

    • @jfg1104
      @jfg1104 3 роки тому +1

      @@Mahdio Bravo! Complimenti fratello mio! Dove vivo adesso( where do you live now).?

  • @mariasciulli8786
    @mariasciulli8786 3 роки тому +3

    I'm abbruzese when I returned to Italy hardly any one speaks the dialed anymore e una lungua perduta. Io parlo il dialetto e grammatica Italiano .
    A sentire a te a parlayed il nostro dialetto mi piace molto grazie mille😍👍

  • @danielazeballosm
    @danielazeballosm 4 роки тому +17

    My first language is Spanish and I somehow could understand almost all of this? But when I try to listen to Italian I only understand up to 40 % or less... I think this dialect has some words and pronunciation which are closer to Spanish than the standard Italian language, so cool.

    • @diogomrks
      @diogomrks 2 роки тому +1

      Same here and I speak Portuguese.. so strange! I also found this with some Calabrese dialects

    • @johngaleazza3652
      @johngaleazza3652 2 роки тому

      I suspect that this is because the two languages are 'closer' to their root language, that being Latin. When I listen Portuguese speakers for instance, though I can't understand them, I can detect similar phraseology and structure with in it.

  • @turuanu
    @turuanu 4 роки тому +1

    Che meraviglia. Grazie!

  • @CobinRain
    @CobinRain 7 років тому +14

    How interesting is this? an adequate Italian speaker could come to understand this in a couple of months. Beautiful to hear. Reminds me a little the relationship between two languages in Britain::,English and Scots....so many similar or identical words shared between the two but no single word pronounced exactly the same! And lots of words you can guess but don't actually know! Fun. Thanks for sharing....grazie tanto

    • @adamhovey407
      @adamhovey407 6 років тому +1

      CobinRain I think there's truth to that, I can understand Scots when it's spoken slow enough, though I can't speak it.

  • @angelaranieri2744
    @angelaranieri2744 3 роки тому +3

    Bravo ragazzo non perdere le usanze dell'amore x l Abruzzo forte e gentile 🍾🥂😂🍷💚💚💚💚💚💚

  • @ChefRafi
    @ChefRafi 7 років тому +57

    That’s too bad people are ashamed of speaking in dialect. People should not marginalize their mother tongues!

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 7 років тому +9

      And it's been scientifically proven that bilingualism improves cognitive functions, too :)

    • @roms7626
      @roms7626 4 роки тому

      Yes! They shouldn't..

  • @rodacquasanta3980
    @rodacquasanta3980 5 років тому +8

    Hahahaha awesome. I was born in Sydney Australia and i grew up speaking abruzzese. When i went to Teramo to visit family last year and couple of years before my relatives were amazed at my dialect,Apparently i spoke the old dialect...🤣😂🤣🤔bo.. ce ne sacio..?

    • @iac4357
      @iac4357 2 роки тому +1

      Almost like French Canadian, your Dialect is frozen in Time !

  • @bb3ca201
    @bb3ca201 6 років тому +6

    La mia professoressa era abruzzese e ci parlava spesso in dialetto quando facevamo le lezioni...

  • @luigidimeo8749
    @luigidimeo8749 2 місяці тому

    Bravo. Grande.

  • @Ninadanesi
    @Ninadanesi 4 роки тому +2

    Cercavo un video sul dialetto da fare ascoltare ai miei alunni, per ogni regione geografica italiana propongono oltre che un discorso dal punto di vista politico e naturale anche dialetti, cucina, particolarità...grazie

  • @silvanataraborrelli3494
    @silvanataraborrelli3494 3 роки тому +1

    Grazie tanto Stefano sonó figlia di abruzzese e mi piace molti IL dialecto

  • @carnival8789
    @carnival8789 Рік тому +1

    My Mom's family is from Popoli!

  • @saebica
    @saebica 7 років тому +18

    Parlo l'italiano, e questo figo lo capisco come capisco l'italiano.
    Vi amo veramente tanto, cari italiani.
    Lavoro per Vodafone Italia in Romania e lo so, "Sti rumeni che rispondon dalla Romania e non ci dann la linea Internet/Fissa"..
    Vi voglio bene.

    • @-------------------._
      @-------------------._ 7 років тому +4

      ahah grandissimo!
      Ma va non è colpa dei romeni. Se qualcosa non funziona in italia è colpa degli italiani…

    • @saebica
      @saebica 7 років тому

      theViRmusic 😙 Baciabbracci

    • @joe_ita
      @joe_ita 5 років тому

      come si dice ai veterani della guerra negli usa: thank you for your service.

    • @jeyjo325
      @jeyjo325 5 років тому

      Ma quanti anni hai?

  • @VaniaLezamaMarketing
    @VaniaLezamaMarketing 3 роки тому +1

    Si statt brav! Ni mang io so scrirv lu dialett, ma i so Messicana e so imparad lu dialett e litaliann, mi piace na fregg sendis come lu parlat! 😊

  • @jgaudy_matticulous
    @jgaudy_matticulous 11 місяців тому

    My grandparents were from Fontecchio. I miss hearing this in the house 😢

  • @asinglebraincell6584
    @asinglebraincell6584 Рік тому

    I dont speak Neapolitan but it's beautiful and hope it continues to be spoken for generations.

  • @forza-e-honore
    @forza-e-honore 3 роки тому +1

    My parents are Calabrese and I understand you. Well done.

  • @wcreamymami
    @wcreamymami 6 років тому +1

    Ciao Stefano. Congratulazioni! Sei tu il vincitore della settimana! Una ragazza, in una qualche parte d'Italia, in questo preciso istante si è presa una cotta per te!
    .
    .
    (No ok, sul serio. Non sono pazza giuro e sono anche carina credo forse insomma non mi ignorare).

  • @davidemeola5811
    @davidemeola5811 5 років тому +4

    Da come parli secondo me o sei di Crecchio, o di Ortona oppure Tollo. Nin m puzz sbajà
    Je so d Sand Salve 💚

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 5 років тому +1

      Sono di Crecchio :) Un abbraccio!

    • @davidemeola5811
      @davidemeola5811 4 роки тому +1

      @@stefanocarulli9164 ho appena visto il commento, un abbraccio forte anche a te😊

  • @vincenzogiangiacomo1349
    @vincenzogiangiacomo1349 3 роки тому +1

    I was born in Fresagrandinaria in Abruzzo. It reminds me of ny childhood speaking Fresiano with i miei nonni.

  • @sissili69
    @sissili69 5 років тому +1

    bravo!!!!!!!!!!!!!!

  • @CanyoneroAB
    @CanyoneroAB 7 років тому +23

    Grande compà, m'ha piaciute na fréche ssu vidie! Nge putéje maje créde de truà nu vidie de l'abbruzzése mbacce a ssu canale.
    Sacce tu gna la pù penzà, ma je nin vèje future pe l'abbruzzese. La jènde ca le parle auanne ni jè méne de quélle ca le parléje mo fa l'anne, ma jè de cèrte de cchiù de quélle ca le va a parlà auanne che vè; e nin pènze ca ce sta mode de cagnà ssu corse. E se pure c'assa sta cacchedune ca addumane le pò canosce, cchiù passe lu tèmbe e cchiù quélle ca se parle addevènde nu "taliane vrétte" e no ca n'atra léngue, gna de juste dice tu.
    Ca pù a gna séme fatte nu a ècche a l'Italie, sduse a li cagnaminde, pure sule a pruà de penzà ca nu dialette pò tené la stésse degnetà de l'atri léngue pare na cose de fandasije o de n'atru monne. Po' èsse ca so fatte mmalamènde je, ma pe' ssocce lu mode ca uje nome scéjje d'ajusà lu dialètte, tipe a la telvesione, me fa menì lu sanghe mmarèje: pare ca sèrve sule pe' fa ride la jènde, a la Brignano pe' fa n'asèmbje, ma a fa accuscì n'onne fa atre ca sminuille. Lu fatte ca se putèsse ausà l'abbruzzése (o ogne atru dialètte) gna fanne a la Spagne nghe lu catalane o nghe lu galezzìane, pare na mattetà o na cose fore de lòggeche pure se nge sta mutive de penzà na cose accuscì. Mmuja Ddì maje!
    A la fine de tutte, se nù pe prime nin cagnéme la cocce supèrchje pe capì ca, come léngue, l'abbruzzése ndè ninde de méne ca lu taliane, tenéme poche da sclamà se angore se créde ca lu dialette è la léngue de li cafune. Purtroppo.

    • @CanyoneroAB
      @CanyoneroAB 7 років тому +5

      Good job mate, I really liked your video. I never would have thought to see a video in Abruzzese here on this channel.
      I don't know what you think about this, but I see no future for Abruzzese. People who're able to speak the language nowadays are fewer than those who were able to speak it last year, and yet more than those who will next year; and I don't think this trend will change anytime soon. And even if there will be someone capable of speaking it, as times goes by, the language will resemble more and more a "bastardised Italian" rather than a language on its own.
      Moreover, the way we're in Italy, i.e. very resistant to change, even to think that a "dialect" may have the same dignity of a language seems something beyond the realm of possibilties. Maybe I am the strange one, but even the current use of dialect on tv and media bothers me: it seems like its only purpose is to make people laugh, like Brignano for example (he's an Italian comedian who did a "sketch" on Italian dialects), but by doing so they're doing nothing else but belittleling it. Even thinking that Abruzzese could be taught in school the way they teach Catalan or Galician in Spain, seems madness, even if there would be nothing wrong in such a thing. God forbid!
      At the end of the day, if we ourselves don't change our mindset and understand that, as a language, Abruzzese is not inferior to Italian, we cannot complain if dialects are still regarded as the language of the ignorants. For shame

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 7 років тому +2

      Compà che te pozze dice, ti rraggione! Na prese de gende lu dialette ni è ca ni li sa parlá, lu prubbleme je ca ni li vo parlá! Quande artorne a la casa me e prove a dice caccose n'dialette a cuggineme - ca je chiù piccirille di me -, esse me guarde com'a dice, ma chi si nu cafone? E tinghe pure du lauree. Vulesse addavere ca sta cosa cagnesse ma gna si dette pure tu, la vedo difficile.
      Ad ogni modo, salutame l'Abruzzo ca je mo vive in Olanda, e si ti tempe manname nu pare di rustelle!

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 7 років тому +3

      CanyoneroAB I will post this comment in English so that everyone can understand. Yes, I agree with you on many things. Abruzzese is still widely spoken by my grandparents' generation - to the extent that their 'dialect' is better than their Italian. A very good friend of mine who studied languages at Cambridge and comes from England, after spending some time with me in Abruzzo, said that he believed my grandparents spoke Abruzzese as their first language and Italian as their second. My parents were bilingual, my generation spoke Italian as their mother tongue while still being able to mainly understand and use Abruzzese in a number of different situations, and he continued asking 'where does that leave the next generation?'. My cousin, who is about 10 years younger than me, can understand Abruzzese but never speaks it, apart from the usual funny words here and there. And we share the same grandparents. Can you see the difference? So yes, unless we change our attitude towards dialects in Italy, Abruzzese just like so many other languages will die out in a couple of generations' time. And that breaks my heart !

    • @valeriog8780
      @valeriog8780 6 років тому +3

      Te' raggio' compa'! Ji te parlo in aquilanu, perché è ju dialettu me, pure se non è propriamende abbruzzese ma è nu dialettu mezzu medianu come ju marchiggianu o ju sabbinu, te' na freca de parole in commune co' j'abbruzzese. Me sci piaciutu quannu sci ittu che in Italia ji dialetti so' visti come nu jochittu pe' fa rie la gende e no come na lingua co' na dignità e nu dirittu. Ecco 'n ce sta na politica linguistica seria, pare che esisteno solu ju ladinu, ju sardu e ju tirolese e atre ddu' - tre lingue de confine, dimentichenno che tutte le variazzio' territoriali chiamate "dialetti" so' in realtà lingue!

    • @A_DR
      @A_DR 4 роки тому +1

      Per la madon... com avete fat a sscriv a l'abruzzess... purre ji ce prove... ma non so se je gusst.
      Wow, that took me around 10 minutes to figure out how to write it in dialetto!!
      Loved the video... I miei vengano da San Martino Sulla Marrucina.... and now we're in Melbourne Australia.
      Complimenti.... do some more

  • @cristiangraziani6630
    @cristiangraziani6630 3 роки тому +1

    Ciao Stefano. Dimmi, ma sai parlare l'olandese?
    Anch'io ho famiglia a Crecchio ma vivo in Francia. Auguri e buon proseguimento

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 3 роки тому

      Ciao Cristian! Si parlo anche olandese anche se non perfettamente 😁 se hai famiglia a Crecchio molto probabilmente li conosco, o se non io perlomeno i miei genitori o i miei nonni.

    • @cristiangraziani6630
      @cristiangraziani6630 3 роки тому +1

      @@stefanocarulli9164 ciao Stefano! Si, guarda la mia zia ha il Bar di Crecchio. Ed è sposata con Vincenzo Valentini, il figlio del famoso Camilluccio. Le mie cugine sono Ida, Tina e Tanja.
      Magari sai di chi sto parlando?!
      Un saluto,
      Cristian

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 Рік тому

      Si so di chi stai parlando 😊

  • @AaroneStefano
    @AaroneStefano 4 роки тому +2

    If you liked this video, our native speaker is now doing a Neapolitan Language Series if you'd like to learn the Napoletano Language! The language, culture and traditions from Italia, Italy that is spoken across much of southern Italy. You will learn so much, and nothing compares to the passion of real italy! Go check us out to learn - we will always answer your questions so come learn Neapolitan with us all! See you on our channel! Ci vediamo!

  • @GD-jc3wx
    @GD-jc3wx 7 років тому +6

    Colombian here, I understood 100% of it.

  • @jansojele289
    @jansojele289 3 роки тому

    Di dove sei dell'Abruzzo (o i tuoi parenti) mi sto interessando molto a questo dialetto, sono rimese con la nonna di raiano provincia dell'aquila e il nonni di Pescara

  • @iac4357
    @iac4357 6 років тому

    Signore,
    I'm trying to find the spelling of to Abruzzese words that my Nonna da Castel di Sangro used. Engoppa(?) meaning su or sopra, & Abash (?) meaning giu or sotto.
    Grazie, Ignazio Ciccolini

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 6 років тому +3

      *IAC* Coming from Castel di Sangro, your grandmother probably speaks a different variety of Abruzzese, still mutually understandable but probably different when it comes to some words. Where I come from (Chieti-Pescara area) we say 'ammonde' for 'sopra' and 'abballe' for 'sotto'.

    • @cristiangraziani6630
      @cristiangraziani6630 3 роки тому +1

      @@stefanocarulli9164 yes thats right. An goppa and a basche its napoletano

    • @iac4357
      @iac4357 2 роки тому

      @@cristiangraziani6630 Grazie Signore, I do find it interesting that being from Abruzzo, she still used Neapolitan Words !

  • @sadiaassolari9566
    @sadiaassolari9566 3 роки тому +1

    My mother is Abruzzese and I always wanted to know the meaning of the saying, "Postaveni na chidend." ?

    • @Gioia67
      @Gioia67 3 роки тому

      Che te pozza na chidand 😆😆😆

  • @JosephM
    @JosephM 5 років тому +2

    If you speak or understand spanish and french, this language is somehow understandable

  • @francescoscioli1989
    @francescoscioli1989 4 роки тому

    Ah sei di Crecchio? Mi sembrava quasi della zona vestina...

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 3 роки тому +1

      No, sono cresciuto a Crecchio. In realtà il vastese a me sembra molto diverso dalla mia parlata

    • @francescoscioli1989
      @francescoscioli1989 3 роки тому +1

      @@stefanocarulli9164 no io pensavo fossi dell’area “vestina”, ossia Penne, Loreto, ecc.! Non “vastese”! 😀

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 3 роки тому +1

      Ahah perdonami ho letto male!

  • @stakeoutrockhound523
    @stakeoutrockhound523 5 років тому +2

    You didn't talk about the snakes (serpari festival)

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 5 років тому +1

      Been there when I was a kid with my grandfather. I think I still have a picture of me holding a snake in my hands somewhere back home in Abruzzo!

    • @joebloggs619
      @joebloggs619 4 роки тому +2

      That snakes festival would have to be one of the craziest festivals ever. It is supposed to be a Christian festival but historians claim it dates back to the pre Christian era ancient Romans.

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 4 роки тому

      I wouldn't be surprised! Many local festivities centered around agriculture have roots in paganism.

    • @JohnPaul-pb4eu
      @JohnPaul-pb4eu 7 місяців тому

      In Pretoro there is a snake fesrival in early May called l festa di San Domenico. Have you heard of it ?

  • @brickman291
    @brickman291 4 роки тому +1

    Saluti da Detroit originali Prata D'Ansidonia provincia L'Aguila

  • @barca29np
    @barca29np 7 років тому

    Can you guys do maltese

  • @miajc6606
    @miajc6606 Рік тому

    I want to learn a third language, but I don’t know how or where to start. 😭 I speak Spanish, but I’d kill to learn German, Italian, Swedish or American Sign Language.

  • @mariacilli9515
    @mariacilli9515 3 роки тому +1

    Viva la Abruzzo io sono di vasto ciao

  • @LuciTulcea
    @LuciTulcea 2 роки тому

    As a romanian i hear this language as a combination between italian and portuguese. "Frate-miu" is the same in my language, meaning a shortened version of "my brother".

  • @ebacha85
    @ebacha85 4 роки тому

    How do you say Abruzzese in Abruzzese?

  • @ZDanimations
    @ZDanimations 7 років тому +18

    You speak like my great grandmother lol

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 7 років тому

      Special Z Where is she from?

    • @ZDanimations
      @ZDanimations 7 років тому +1

      Stefano Carulli Teramo according to her. Supposedly on a mountain? Had to ask lol 😂

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 7 років тому

      Yeah we come from the same place, more or less.

    • @pietrocelano9752
      @pietrocelano9752 5 років тому

      Special Z ohi sant massconc teramo in on the sea boy, have you ever ate "rustell"? Look on Google "arrosticini". They are famous for it

    • @deedebdoo
      @deedebdoo 5 років тому

      My family was from Teremo, too. When I was little, everyone’s grandmother talked like this! LOL.

  • @andycott1969
    @andycott1969 7 років тому

    .......forte!

  • @robdido
    @robdido 3 роки тому +2

    I eh un australiano abruzzezi e capish toote.

  • @gianlucazaffino
    @gianlucazaffino 4 роки тому

    Some years ago I recorded a video in which I speak an Abruzzese dialect from Bussi sul Tirino (PE):
    ua-cam.com/video/cM8S_3zhAfU/v-deo.html
    And this is with my parents:
    ua-cam.com/video/zBraS3d3PnE/v-deo.html
    I deem the second as more interesting because it is an actual conversation and not the usual video about the language.

  • @harpervalleypeeteeay9708
    @harpervalleypeeteeay9708 6 років тому +4

    I understood you, but im calabrese

  • @alexandruchivu7327
    @alexandruchivu7327 6 років тому +4

    For me is unbelievable, I understand like 85% from what you are saying. Italian is really similar with the romanian language.

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 6 років тому +1

      I know right! But the language I am speaking in the video is technically not Italian, it's called abruzzese and it is spoken mainly in the Abruzzo region of central Italy 😉

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 5 років тому +1

      @Traian Craciun Abruzzese is indeed a romance language just like Romanian, so I reckon there will be a lot of similarities between the two!

  • @robm6150
    @robm6150 5 років тому +1

    Bisogna dire che l'abruzzese è una variante della lingua meridionale intermedia, spesso detta per intenderci napoletano, quindi è più un dialetto

    • @Aleronte
      @Aleronte 5 років тому

      Hai ragione, tant'è che da abruzzese non ho difficoltà a capire il napoletano. Inoltre ci sono diverse parole in comune.

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 5 років тому +3

      Concordo, magari un dialetto del napoletano allora e non un dialetto dell'italiano.

  • @Edmond-Alexandre
    @Edmond-Alexandre 7 років тому +23

    He sounds like a Portuguese speaking Italian.

    • @bb3ca201
      @bb3ca201 6 років тому +2

      My Italian teacher (from the Abruzzi) always told us that her dialect sounded like Portuguese

    • @houndoom3619
      @houndoom3619 6 років тому +1

      Portuguese speaker here and it is much easier to understand him than other Italian speakers, don’t know if it is because he is speaking slowly.

  • @antonellafonticoli819
    @antonellafonticoli819 Рік тому +1

    Lu dialett non è affatto volgare. Je li capisc di chiu dell italiano perchè è la linguë di mamm e pirm.

  • @joebloggs619
    @joebloggs619 4 роки тому +2

    These various dialects, some of which are só weird they might as well be a foreign language, developed over cen turies, as a result of geographic and other isolation of the speakers. In the Abruzzese dialect, the cause of this isolation was those very steep rugged mountains in that region. They never had easy transport and communications, like now. With things like education and technology, easier travel etc, these old dialects are now dying out. As are many of the old customs, traditions and culture of such remote isolated regions. This is both a good and a not so good thing. But, from the linguistic poinnt of view, it is probably good. Because it is ridiculous to come from a town not that far away and find they can't understand you. Once, I even saw my mother and another southern Italian lady have this argument about the correct Italian word for eye spectacles. Both I sister they knew, but, actually, neither knew the correct standard Italian word. They both knew their respective dialect word for eye glasses and insisted theirs was correct because it came from Latin. Which both dialect words did have roots in. But the correct Italian word was neither of the words they were insisting was right. It's a lot easier if we all speak the same language. But, to many Italians, particularly in the South, this makes little sense. Some even resent it because they think the standard Italian is just the dialect on one region ie Florence area, imposed on the rest. They may have a point, but it still makes sense to agree to all speak the same language so everybody can understamd each other. Short of inventing a completely new language, this seems to be the simplest way. Fortunately, in Australian English, we do not have this dialect problem, though in the UK they do. We only have a couple of different words between NSW and Victoria eg the Victorian's do not use the NSW word "cozzie" to refer to swimming costume. When I first heard "cozzie" in reference to swimming, in NSW, I kept eo deri g why it made no sense, as I thought they were talking about something warm and cozy, when they were going to the beach because it was mid summer and stinking hot. I finally asked why and they thought I was insane. Cozzie is their word for our Victorian
    bathers, or bush Victorian togs or colloquial Speedos (men's bathers named after their brand-name, also known as "budgie cages" in the country).

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 4 роки тому

      Hi Annemarie, thank you for your message. It is true, these dialects are indeed dying out. My take on it is that if nothing changes, abruzzese will be hardly spoken by anyone in 50/100 years' time (maybe less) which I think is very sad, but that's what it is. I speak about abruzzese as a unitary dialect but actually there are hundreds of different varieties, sometimes there are even 2 different varieties spoken in the same town! I would never speak dialect in an 'official' situation, but ideally I'd like to see more people from my region being able to speak both Italian and abruzzese so that speaking the dialect does not affect mutual intelligibility with people from other regions.

  • @1908fcim
    @1908fcim 5 років тому +2

    You could speak to my Dad. I’m Australian from Melbourne but he is from Miglianico. My Nonno was also from Miglianico but my Nonna is from Roccamontepiano originally

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 5 років тому

      Indeed, Miglianico is extremely close to Crecchio, which is where I grew up. Something like a 20 mins drive ✌️

  • @gabriellaprosperi9018
    @gabriellaprosperi9018 4 роки тому +2

    Veramente si brav. puri ij parl sempr dialet quand mi piaci non li sacci scriv chi scicis è 50 ch scint a lu canad. Park frances italian ma la lingu a mi è di montesivano se la bruz

  • @gabriellaprosperi9018
    @gabriellaprosperi9018 3 роки тому +1

    Grazie, se la lingua Abruzzes e volgar il vui esser volgar e viv la volgarita ,

  • @ajoajoajoaj
    @ajoajoajoaj 6 років тому +1

    Apparently this is the closest living language to Dalmatian.

  • @giannicelli744
    @giannicelli744 4 роки тому +1

    Sje ma quest è pscaras nie abruzzas

  • @giudan
    @giudan 4 роки тому +1

    Fregheten'cul

  • @masterjunky863
    @masterjunky863 3 роки тому +1

    L'abruzzese non è una lingua, è un dialetto della lingua napoletana.

    • @cristiangraziani6630
      @cristiangraziani6630 3 роки тому

      È un dialetto. Simile al napoletano anche perché l Abruzzo faceva parte del regno delle 2 Sicilie

  • @michaelciccone2194
    @michaelciccone2194 2 роки тому

    What's with 'ummmmm,. Ummm, ummm,. Ummmmmm,. aheh, ummmmm'. ?

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 Рік тому +1

      Ever tried to speak a second language? Or a third, or perhaps a fourth? Let me know when you give it a shot.

  • @robertdechirico9475
    @robertdechirico9475 4 роки тому +1

    Abruzzese mi sembra metà italiano e metà napoletano

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 4 роки тому

      Ti sembra metá italiano perché il mio abruzzese non é perfetto, purtroppo lo parlo raramente e comunque prendo spesso in prestito parole dall'italiano. Molto probabilmente ti sembra napoletano perché l'abruzzese fa parte dei dialetti meriodionali mediani (di cui il fanno parte il napoletano ed anche il pugliese - ma non il salentino).

    • @francescoscioli1989
      @francescoscioli1989 4 роки тому

      @@stefanocarulli9164 ma di dove sei di preciso?

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 4 роки тому +1

      @@francescoscioli1989 Crecchio, provincia di Chieti.

    • @cristiangraziani6630
      @cristiangraziani6630 3 роки тому

      Anche perché l'Abruzzo faceva parte del regno delle due Sicilie

  • @danieledipentima5610
    @danieledipentima5610 3 роки тому +1

    un po' forzatino...

  • @marcorossi2854
    @marcorossi2854 6 років тому +1

    Sem li chiu furt n ce sta nind da fa

  • @giudan
    @giudan 4 роки тому

    Petrem' no patrem

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 4 роки тому +1

      No, da me a Crecchio si dice 'patreme'. In altre zone ho sentito dire anch'io 'petreme'.

  • @rkappra
    @rkappra 6 років тому

    It sounds like Portuguese to me.

    • @joebloggs619
      @joebloggs619 4 роки тому

      I was taught proper Italian because dialect was forbidden in our house, though when my father was away, my mother spoke it, so I learner it from her. My brother was Australian born and only spoke English, no Italian or other la gushes, but I learner a few others from my father, including how to curse and swear in good bush Australian... But, when I first heard Spanish, I thought it sounded like Calabrian. Abruzzese sou dead a bit like Portuguese and some famy friends who spoke some Northern Italian dialect sounded like a mixture of French with a hint of German thrown in. They were all hard to understand, though I could pick up the odd word here and there. I completely gave up on Sicilian and other southern dialects. They were too different.

    • @stefanocarulli9164
      @stefanocarulli9164 4 роки тому

      If you think Abruzzese sounds like Portuguese, then try listening to some Genoese XD

  • @orxatia
    @orxatia 7 років тому +1

    Sembra il catalano di Mallorca :)

    • @tonibibiloni7110
      @tonibibiloni7110 6 років тому

      Jo som Mallorqui i penso que el que dius es vera

  • @luiginapaolini3981
    @luiginapaolini3981 2 роки тому

    Mi dispiace ma il dialetto abruzzese non lo parli per niente bene

  • @luigicoppollla7520
    @luigicoppollla7520 4 роки тому +2

    Ma si gay?

  • @tonygreco1420
    @tonygreco1420 3 роки тому

    Gay.

  • @ajoajoajoaj
    @ajoajoajoaj 6 років тому +6

    Apparently this is the closest living language to Dalmatian.