Traducción y presencia de los clásicos: la poesía de Safo

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 вер 2024
  • La segunda entrega del ciclo «Ilustres visitantes» estuvo dedicada al mundo clásico. En esta ocasión, contó con la presencia de los poetas y traductores Aurora Luque y Juan Manuel Macías, que hablaron sobre los retos, las peculiaridades y los hallazgos a los que se enfrentaron al verter a nuestro idioma la poesía de Safo, cuya influencia en el mundo contemporáneo es cada vez más palpable.
    ▶ Suscríbete a nuestro canal de UA-cam: www.youtube.co...

КОМЕНТАРІ • 5

  • @bivianaunger8042
    @bivianaunger8042 3 роки тому +9

    Excelente Aurora Luque que defendió la perspectiva de género y sus aportes en los estudios literarios de la Antigüedad, Macías prefirió el relativismo sin compromiso por miedo al feminismo.

  • @LearnSpanishwithMekkawy
    @LearnSpanishwithMekkawy 5 років тому +2

    HOLA , DESDE EGIPTO AMIGOS
    A cuantos niveles se divide el español ?
    no entiendo >>> pueden ayudarme ??

    • @InstitutoCervantesVideos
      @InstitutoCervantesVideos  5 років тому

      Buenos días. Puedes consultar la información en www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/portales_espanol/diplomas_espanol.htm
      Saludos.

    • @marisamay6953
      @marisamay6953 2 роки тому

      La verdad no entendi al sr.. La traduccion, es traducion, no segun tu pena. Iento, estoy mas con luque

  • @aleescobar4856
    @aleescobar4856 Рік тому

    Sumamente interesante. Pero este tipo con las palabras atoradas a cada instante y la muletilla del “aaammmmm” es desesperante a más no poder!