Salvatore Misticone(questo il nome dell'artista) è NAPOLETANO D.O.C. nato e cresciuto all'ARENACCIA ed in seguito al VOMERO...quand'era bambino trascorreva 4 mesi all'anno al mare in vacanza..ed ogni anno cambiavano posto...un anno a Bacoli,o Torre del Greco o Pozzuoli o Torre Annunziata...stando in questi posti per mesi imparava dai bambini i dialetti e le cadenze del posto...ecco perchè nella sua recitazione risulta un mix bestiale di dialetti ed accenti(tra cui il corallino e torrese)
wah wagliau, stu vid ngopp a iutù fa piara a cess! forz savaugl!!! ACCIDERBOLA, IL VIDEO CHE HAI CARICATO SU QUESTO SITO E' MOLTO ESILARANTE! CI TENGO A FARE GLI AUGURI AL F.C. SAVOIA 1908 IN VISTA DEL CENTENARIO!!!
sai abitando a stretto contatto con torre annunziata ho avuto modo di ascoltare + di una volta il torrese stretto!!! XDDDDDD Comunque il "Volo del calabrone" é una musica bellissima di Rimsky Korsakov!!! jajajajjja = risata spagnola XDDD
Leggete la trama su mymovies e vedete dove e' ambientato il film; e a quale dialetto si riferisce; Infatti questo e' chiaramente il dialetto corallino ( di torre Del greco) e chi e' della zona e non e' in malafede potra' chiaramente confermarlo Torre Annunziata ha la A aperta es. (SAVAOIA , BAMBAINI,) Torre Del Greco la O es.( A PIGLIUOT, A CCO', A LLO', APPICCIO' ,ASTUTO') E ascoltando questo video il dialetto si riferisce chiaramente al corallino!! Ripeto controllate su questo link
we we quello di Misticone è un modo di scherzare sulle varianti locali della lingua napoletana che varia da territorio a territorio, ed è chiaramente esasperato per far ridere, cmq le persone anziane della zona costiera che va da Ercolano a Castellammare hanno un accento più aperto, anche a Pozzuoli è così, cmq gli attori sono tutti e due di Napoli centro, è tutta una caricatura, nun ve 'ncrippat e faciteve na risata, ridere fa buon sangue.
io ho solo detto che Misticone il piccoletto di Benvenuti al sud e anche l'attrice nella raeltà sono di Napoli, in questa Misticone scena imita e scherza su l' accento torrese, ma ripeto sono tutti e due di Napoli centro, non ho detto che questa è la parlata di Napoli città, spero di essermi spiegato.
'solo la A aperta' ? Forse vorrai dire che le E diventano AE... faccio un esempio: se chiedi che ore sono.... e sono le 19 e 30... nel dialetto di Torre Annunziata si risponde... "Sett e mAEz!"... Vi trovate? :-) Un saluto
@carlitosaway SU MYMOVIES HANNO SBAGLIATO! GUARDATE IL FILM E POI COMMENTATE! E non basarti sul dialetto degli attori, non parlano nessuno dei due dialetti.
Certo ! Ormai c'è quasi una grammatica da rispettare: - le 'A', molto simili alle 'E'.. e la pronuncia è 'soggettiva' ;-) - le 'E', come già evidenziato, nella pronuncia diventano 'AE' - le 'I' nella pronuncia diventano 'AI' (più o meno come l'inglese); esempio: 'I bambini' si pronuncia 'i bambAIni' ;-) - le 'O' nella pronuncia diventano 'OU'; esempio: 'la scuola' si pronuncia " a' scuOUla" - le 'U' seguono la stessa regola delle 'O' (soggettivo):-)
e visto che prima si parlava di Mymovies, cito testualmente: "...Invano il padre (Gianni Ferreri) cerca di farla "guarire": nemmeno la vacanza-studio a Torre Annunziata, a casa degli zii che parlano un dialetto tale che non si capiscono neanche tra loro, sortisce alcun effetto..."
Io sono di Torre e vi assicuro che questo non e' x niente il dialetto torrese,delle vocali abbiamo solo la A aperta, Questo tizio quando pronuncia la E sembra che sia di Nocera,
@Merluzz e hanno scritto na stronzata. Io ho visto il film e la mandano a Torre Annunziata. Senti una delle prime battute del video: "Noi siamo nati a TORRE ANNUNZIATA e ci vogliamo morire". Ti fidi piu' di Mymovies o delle tue orecchie?
Non badare all'accento degli attori, non è ne oplontino e tantomeno corallino. Nella SCENEGGIATURA (che credo sia quella che conti, non l'accento degli attori) la bambina viene mandata dagli zii di Torre Annunziata come terapia d'urto, per via della difficoltà del dialetto.
io sono di frattamaggiore...ma le persone di torre sono troooooppo simpatiche..e sto video è geniale...ciaoooooo
tropp fort!! in fondo in fond....simm tutt ra torr...e vulimm murì a torr!! ahahaha
Salvatore Misticone(questo il nome dell'artista) è NAPOLETANO D.O.C. nato e cresciuto all'ARENACCIA ed in seguito al VOMERO...quand'era bambino trascorreva 4 mesi all'anno al mare in vacanza..ed ogni anno cambiavano posto...un anno a Bacoli,o Torre del Greco o Pozzuoli o Torre Annunziata...stando in questi posti per mesi imparava dai bambini i dialetti e le cadenze del posto...ecco perchè nella sua recitazione risulta un mix bestiale di dialetti ed accenti(tra cui il corallino e torrese)
ya ke a torre hanno le vocali aperte,i vekkiarel i truvam miez o sistem!GRAZIE TORRE DI ESISTERE
wah wagliau, stu vid ngopp a iutù fa piara a cess! forz savaugl!!!
ACCIDERBOLA, IL VIDEO CHE HAI CARICATO SU QUESTO SITO E' MOLTO ESILARANTE!
CI TENGO A FARE GLI AUGURI AL F.C. SAVOIA 1908 IN VISTA DEL CENTENARIO!!!
nuj simm ra taurr e vulimm murì a taurr ahahah grandiii
Questo e il dialetto di Torre del greco
@giannishow88 1) infatti il film è ambientato a torre del greco, non a torre annunziata;
2) a torre del greco però non parlano così.
assolutamente d'accordo!!
sai abitando a stretto contatto con torre annunziata ho avuto modo di ascoltare + di una volta il torrese stretto!!! XDDDDDD
Comunque il "Volo del calabrone" é una musica bellissima di Rimsky Korsakov!!!
jajajajjja = risata spagnola XDDD
Leggete la trama su mymovies
e vedete dove e' ambientato il film; e a quale dialetto si riferisce;
Infatti questo e' chiaramente il dialetto corallino ( di torre Del greco) e chi e' della zona e non e' in malafede potra' chiaramente confermarlo
Torre Annunziata ha la A aperta es. (SAVAOIA , BAMBAINI,)
Torre Del Greco la O es.( A PIGLIUOT, A CCO', A LLO', APPICCIO' ,ASTUTO')
E ascoltando questo video il dialetto si riferisce chiaramente al corallino!!
Ripeto controllate su questo link
we we quello di Misticone è un modo di scherzare sulle varianti locali della lingua napoletana che varia da territorio a territorio, ed è chiaramente esasperato per far ridere, cmq le persone anziane della zona costiera che va da Ercolano a Castellammare hanno un accento più aperto, anche a Pozzuoli è così, cmq gli attori sono tutti e due di Napoli centro, è tutta una caricatura, nun ve 'ncrippat e faciteve na risata, ridere fa buon sangue.
A taurrrr o grieeeaaauuucc
marco pà si nu scaeeeeeeee
io ho solo detto che Misticone il piccoletto di Benvenuti al sud e anche l'attrice nella raeltà sono di Napoli, in questa Misticone scena imita e scherza su l' accento torrese, ma ripeto sono tutti e due di Napoli centro, non ho detto che questa è la parlata di Napoli città, spero di essermi spiegato.
@ValeTifaNapoliTie mmh eh forse si...anche perchè lei non parla con la cadenza di torre annunziata...solo lui...
ne metti altri spezzoni del film???? grazie!!!!!!!!!!!
LO SAPPIAMO che non è vero torrese!!! E' l'idea della traduzione simultanea che è geniale! >_>
mi sapreste dire il titolo del film?
0:59 - 1:03 sono di Napoli e non ho capito niente
Manc ij aggia capit
[..]ij cio vulev ric, sai che vuo fa? Vattenn a Milan, comm ricev ess
-Nola (NA).
Adesso è chiaro ... ''Sit venia verbo'' umilmente
Da torrese poco vicino al nostro reale dialetto, simpatico comunque.
si perfetto........io abito al confine con torre annunziata........"tautti gli ucciaelli cantan' in caoro faorza savaoia faorza savaoia!!!jajajajajaj
@arturodeimobili ma forse lui è cilentino
@Merluzz l'unica cosa corretta del tuo commento è il "facevo schifo" a te riferito :)
Questo non è il vero dialetto ra'Taurr!!! Nunn'o'sann parlà!
@ValeTifaNapoliTie a me sembrava piu un dialetto castelluono quando stanno umbriachi!!!!!
ma quale dialetto torrese questo è di castellammare
'solo la A aperta' ? Forse vorrai dire che le E diventano AE... faccio un esempio:
se chiedi che ore sono.... e sono le 19 e 30... nel dialetto di Torre Annunziata si risponde...
"Sett e mAEz!"... Vi trovate? :-)
Un saluto
la signora parla napoletano non torrese e lui mi sembra parlare il dialetto di torre del greco non quello di torre annunziata
umbriachi sono cittadini umbri??
@Merluzz è ambientato a Napoli, non Torre del Greco.
@carlitosaway SU MYMOVIES HANNO SBAGLIATO! GUARDATE IL FILM E POI COMMENTATE! E non basarti sul dialetto degli attori, non parlano nessuno dei due dialetti.
Certo ! Ormai c'è quasi una grammatica da rispettare:
- le 'A', molto simili alle 'E'.. e la pronuncia è 'soggettiva' ;-)
- le 'E', come già evidenziato, nella pronuncia diventano 'AE'
- le 'I' nella pronuncia diventano 'AI' (più o meno come l'inglese); esempio: 'I bambini' si pronuncia 'i bambAIni' ;-)
- le 'O' nella pronuncia diventano 'OU'; esempio: 'la scuola' si pronuncia " a' scuOUla"
- le 'U' seguono la stessa regola delle 'O' (soggettivo):-)
L'ho preso da "Incantesimo Napoletano"
e visto che prima si parlava di Mymovies, cito testualmente:
"...Invano il padre (Gianni Ferreri) cerca di farla "guarire": nemmeno la vacanza-studio a Torre Annunziata, a casa degli zii che parlano un dialetto tale che non si capiscono neanche tra loro, sortisce alcun effetto..."
Acirt
Io sono di Torre e vi assicuro che questo non e' x niente il dialetto torrese,delle vocali abbiamo solo la A aperta,
Questo tizio quando pronuncia la E sembra che sia di Nocera,
@marcopa86
@Merluzz perchè scrivi insulti e puttanate nel mio canale?
@Merluzz e hanno scritto na stronzata. Io ho visto il film e la mandano a Torre Annunziata. Senti una delle prime battute del video: "Noi siamo nati a TORRE ANNUNZIATA e ci vogliamo morire". Ti fidi piu' di Mymovies o delle tue orecchie?
si infatti l'accento è diverso!
il FILM SI CHIAMA INCANTESIMO NAPOLETANO
k bbuo' strunz?
...non ce l'ho fatta a salutare nel commento precedente... lo faccio ora.
Un SalAUto SinciAEr(A)O..
uno di T(A)orre Ann(A)unzia(U)ta ;-)
ma comm te ven n'cap, questo è nunziates...
E "FORZA SAVOIA!" (squadra calcistica di Torre Ann.) che diventa "FOZZA SAVAOUIA!" non lo citi come esempio? =P
Questo non è assolutamente Torrese...
@marcopa86 cito: "Invano il padre (Gianni Ferreri) cerca di farla "guarire": nemmeno la vacanza-studio a Torre del Greco"
vedi su MyMovies
Non è Torrese "corallino", e non è nemmeno Torrese "savoiano"
questo è il vero torrese, quello di ora si è modificato nel tempo e fa skifo
peccato si parli di Torre Annunziata...
si parla bene o male basti che si parli....
poi in un film ancora meglio abbimo un diversita' di accento differente
cmq non e vero non è il nostro dialetto
mi associo a carlitosaway!!
Non badare all'accento degli attori, non è ne oplontino e tantomeno corallino. Nella SCENEGGIATURA (che credo sia quella che conti, non l'accento degli attori) la bambina viene mandata dagli zii di Torre Annunziata come terapia d'urto, per via della difficoltà del dialetto.
l'accento è di Torre del Greco....corallino....NON SIAMO NOI!!!
@nickassalt facevo schifo prima e fa schifo mo. E farà ancora più schifo in futuro!
non è per niente dialetto torrese...assolutamente
ma questo non é torrese, il torrese é molto piú brutto e sguaiato!!!!jajajajajjajaj