Japanese Reacts to The Anime Man Speaking Japanese

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 жов 2020
  • Learn Japanese with Yuta: bit.ly/2K2Giou
    普段動画で日本語を喋らないハーフが字幕無しで商品紹介してみた結果 . . .
    • 普段動画で日本語を喋らないハーフが字幕無しで...
    Support me on Patreon: goo.gl/aiWNd5
    Twitter: / thatyuta
    Facebook: bit.ly/381qpHS
    Instagram: / thatyuta
    Blog: www.yutaaoki.com/blog/
    Snapchat: ThatYuta
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 1,5 тис.

  • @ThatJapaneseManYuta
    @ThatJapaneseManYuta  3 роки тому +1113

    This video was really funny to me as a UA-camr who speaks Japanese and English.
    But if you want to understand Joey in this video, you need to learn Japanese because there are many "mistakes" in the subtitles.
    So if you want to learn Japanese with me, I can send you some Japanese lessons where I teach you the kind of Japanese that Japanese people actually speak. Click here and subscribe bit.ly/3i0gdmC

    • @dontspikemydrink9382
      @dontspikemydrink9382 3 роки тому +9

      And you made mistakes in that comment.

    • @user-tl5ec2po1b
      @user-tl5ec2po1b 3 роки тому +3

      ジョーイのゴミポッドキャストにアクセスしてください。

    • @jenafierro1500
      @jenafierro1500 3 роки тому +3

      Are you saying you are the new gimmeabreakman?

    • @BossGokaiGreen
      @BossGokaiGreen 3 роки тому +4

      PLEASE REACT TO GEORGE NOZUKA - TALK TO ME
      AND I PROMISE YOU, ALL OF CANADA WILL SUBSCRIBE TO YOU BECAUSE HE IS HALF JAPANESE HALF WHITE CANADIAN AND MICHAEL JACKSON, THE KING OF POP IS HIS ULTIMATE IDOL 🐷🇯🇵🇨🇦

    • @philipcable7518
      @philipcable7518 3 роки тому +3

      There seems to be more differences between Japanese and English than similarities.

  • @K1N6V4MP
    @K1N6V4MP 3 роки тому +10578

    Yuta as a guest on the Trash Taste Podcast, It’s gotta happen now

  • @hikashia.halfiah3582
    @hikashia.halfiah3582 3 роки тому +3429

    "You can't really trust the subtitle 100%."
    Funimation: “I didn't know you were a pedophile.”

    • @hatchirolla
      @hatchirolla 3 роки тому +60

      @@otakuparadise3585 why are their subtitles inaccurate?

    • @michelenintricepsi6529
      @michelenintricepsi6529 3 роки тому +179

      @@hatchirolla They censor

    • @Raawrmanable
      @Raawrmanable 3 роки тому +117

      @@hatchirolla i believe the subtitles are in place when funi gets the shows, but they change the lines for different reasons. To make it flow better in English, because it might not make sense, because the English translation is to long got the specific scene if spoken... or sometimes political agendas... (which funi likes to do with a bunch of animes)

    • @Xominus
      @Xominus 3 роки тому +7

      @@otakuparadise3585 Same.

    • @clamheadisme
      @clamheadisme 3 роки тому +1

      @@otakuparadise3585 same

  • @thealmightyconman7145
    @thealmightyconman7145 3 роки тому +4392

    Yuta: ... And sometimes I say something and it doesn't feel quite right so I google... "
    Me: Yuta, even native English speakers do that lol.

    • @yogeshghadge5748
      @yogeshghadge5748 3 роки тому +101

      lol.... I can relate that.

    • @averyweirdweeb3178
      @averyweirdweeb3178 3 роки тому +53

      @Luthfi Kukuh Raharjo Fr

    • @TakaokiKaimi
      @TakaokiKaimi 3 роки тому +96

      And sometimes there's no clear answer. Like, I heard "an historic moment" spoken out loud and thought it was odd, but it sounded right given their inflection. Took to Google and learned that more than a third of native English speakers use "an" for historic/historical while still using "a" for history because it just flows better even though it's grammatically incorrect.

    • @thanhsontran5387
      @thanhsontran5387 3 роки тому +6

      I'm fairly fluent with English and I do this all the time lol. Sometimes I even wonder if Im disabled lol

    • @theshevanel
      @theshevanel 3 роки тому +29

      @@TakaokiKaimi I don’t see how “an historic” would flow better than the correct “a historic.” The consonant on consonant sound just isn’t very smooth imo.
      I think the rule: “a” when followed by a vowel sound; “an” when followed by a consonant sound is almost solely to promote smooth sentence flow since the two articles are functionally the same.

  • @princephrog
    @princephrog 3 роки тому +3160

    As a native English speaker, I just want to acknowledge Yuta's humility. He claims that he's still working on his English, but for all intents and purposes, it's grammatically perfect. Not just grammatically but also in terms of his intonation and use of colloquialisms to express meaning. I honestly wonder what it is he feels he still has to work on. Yes - he speaks English with a Japnese accent. But that doesn't detract in any way from his fluency and ability to express himself in English. If anything, I think it adds to his charm and authenticity as someone who has a passion for language and communcation.

    • @thelateweeb2799
      @thelateweeb2799 3 роки тому +35

      I agree

    • @jpoy21
      @jpoy21 3 роки тому +125

      Yuta's English is very easy to understand even with his Japanese accent unlike the English of the Japanese I have listened to when they talked at my university. Because of watching anime, I got used to hearing (but not really understanding) Japanese syllables but I still had a hard time mapping their heavily accented English to actual English words. It caused me to not understand about three-fourths of the content of their research presentation which was very technical and in turn added another layer of difficulty in understanding. It was a shame because I was actually interested in their presentation.
      My main point is, simply understanding and knowing how to read and write in a language is a very different skill to listening and speaking.

    • @Daniel.Emmanuel10
      @Daniel.Emmanuel10 3 роки тому +23

      He’s done really well I want to speak Japanese at that level

    • @matthewgardner1343
      @matthewgardner1343 3 роки тому +43

      He could work on idiomatic speech, but his English is definitely excellent for a non-native speaker.

    • @patrickt.6492
      @patrickt.6492 3 роки тому +43

      He's fluent but not native level. Native speakers of a language can talk really fast and use slang so that only other native speakers can keep up. Its extremely difficult for anyone who didnt grow up speaking a language to become a native-level speaker.

  • @theatheistpaladin
    @theatheistpaladin 3 роки тому +897

    "All talk and no action."
    There is an English equivalent idiom. "All bark and no bite."

    • @Eelynntravelchannel
      @Eelynntravelchannel 3 роки тому +22

      Heehee.. in short. N.A.T.O = No action,Talk only. Lol!!!!

    • @txsifaka
      @txsifaka 3 роки тому +3

      hey fellow atheist :D

    • @NorbiCircusArtist
      @NorbiCircusArtist 3 роки тому +10

      In the UK we often say "all mouth and no trousers"

    • @user-km1tl4mx3b
      @user-km1tl4mx3b 3 роки тому +40

      @@NorbiCircusArtist no we do not wtf is that LMFAO

    • @NorbiCircusArtist
      @NorbiCircusArtist 3 роки тому +2

      @@user-km1tl4mx3b I did wonder if it was just me, haha, so I checked and there are sources online mentioning it’s British slang.

  • @ginkowave5829
    @ginkowave5829 3 роки тому +2677

    That's thumbnail kills me everytime... Yuta, you're honestly an artist

  • @DanielLiNeutrinos
    @DanielLiNeutrinos 3 роки тому +1829

    Petition for Yuta to make a japanese only video as a listening comprehension test for his viewers! :P

  • @macattack7949
    @macattack7949 3 роки тому +2421

    After learning Japanese for 7 years now, I think "I still have a long way to go" has kind of become my mantra... I think a lot of people can be spoiled if they talk to Japanese people as well because, just like how in English we'll often talk slower or choose simpler phrases when talking to someone learning English, Japanese people do the same thing, and it can give an unrealistic assessment of how far we've progressed. When talking to a tutor there can be one or two words I get caught on in the hour, but you keep the conversation going.... But then you watch Japanese Twitch streamers or youtubers who create content for a Japanese audience and...... yaaaaaaaaaaaaaaaaaa...... good luck :P
    I think Comedy especially is the best metric for how you're doing in a language because comedy often relies on fast talking, and a deep understanding of witty wordplay and cultural references. (Think Gintama for instance)
    Right now the two major hurdles I'm trying to conquer is reading a full novel instead of just picture books or manga, and being able to listen to Japanese UA-camrs or shows without subtitles, but even that will be a far cry from the final goal of being able to find my own voice in Japanese.
    Then again, considering that by University standards I've aced all my English courses but still have a TON I don't know in English, I feel like language is something you're never really "done learning"

    • @zoukon
      @zoukon 3 роки тому +249

      Not to mention that japanese people are always telling you that your japanese is great regardless of how bad it is

    • @vivvy_0
      @vivvy_0 3 роки тому +17

      just like with every skill you attain, did not grew up with honestly

    • @vanessameow1902
      @vanessameow1902 3 роки тому +19

      This comment speaks volumes👏

    • @lukastreuer8121
      @lukastreuer8121 3 роки тому +61

      True. Also, don't forget the fact that languages are constantly evolving and changing.

    • @macattack7949
      @macattack7949 3 роки тому +63

      @@lukastreuer8121 This does also make it trickier :P It's actually interesting as I find a lot of people who immigrate to other countries end up having their original language stop at the point they came over. This becomes more interesting when you have their kids and grandkids using slang from back in the 70's

  • @Aikano9
    @Aikano9 3 роки тому +2408

    I think most people change their personality depending on the language. Some might have minor changes, while others do a complete 180
    like for example when I’m speaking my native language I’m more polite and formal. when speaking English, I’m very very informal, vulgar, and more carefree. I do however know how to speak English politely and formal, but I rarely do as most of my English interactions are in game chats, chat, or comment sections where that isn’t as important.

    • @Cyanide_no_aji
      @Cyanide_no_aji 3 роки тому +64

      I'm definitely more curious when I speak Japanese and more polite

    • @saf1729
      @saf1729 3 роки тому +147

      Well, you clearly explained it yourself. It's not that your personality changes, it's just that you speak one language in informal settings only. You'd be informal in your native tongue too if you were to use it in the same contexts.

    • @9o1ybius
      @9o1ybius 3 роки тому +14

      I can relate to the last part. The only times I really speak much english are online, so my social skills in an english environment irl are comparable to a grade schooler (literally, I moved away after finishing first grade)

    • @Sara128
      @Sara128 3 роки тому +12

      Same, I tend to be more polite and reserved on my Native language (i.e. I don't say any cuss words, don't talk much or talk short sentences) but I become a bit of a chatterbox in English and I just say anything that comes to mind XD

    • @thanhsontran5387
      @thanhsontran5387 3 роки тому +3

      Me too lol. When I'm speaking my mother tongue and Japanese, I sound way more formal since it's baked into the language and I use it mostly in real life and formal situations compared to English which I only use online and to myself where I don't need to be formal

  • @MarSprite
    @MarSprite 3 роки тому +1199

    You're scaring me Yuta. I'm taking Japanese at my college, and in the third semester, I feel like I'm about as capable as a 3 year old. You're telling me I'm overestimating myself. Is this language even learnable!!!??

    • @Xenthoz
      @Xenthoz 3 роки тому +133

      I studied for 3 years and was only just able to survive a semester in Tokyo-you've got a long way to go.

    • @MrMickeei
      @MrMickeei 3 роки тому +191

      studying language in school is a joke. I would recommend immersing through MIA or something on the side.

    • @_Dynamight_
      @_Dynamight_ 3 роки тому +65

      Definitely learnable. Not that hard, but a lot of things to memorize. Also pronunciation. But it's doable. A lot of people have done it already.

    • @MarSprite
      @MarSprite 3 роки тому +79

      @@_Dynamight_ I was really just joking. Hyperbolic absolutisms are very common in todays vernacular and I was poking fun at it.
      Basically, I don't think I'm overestimating myself. I'm getting all A's, but I'm not under any illusion that it means I am somehow a capable Japanese speaker. I only have to compare it to what I could understand when I was learning English to know where I am at. 3 year old is pretty accurate, I believe.
      I sound funny, I can form simple statements, but coherent speech is a herculean effort for me. I probably actually have less vocabulary than a 3 year old, but I have an adult understanding of the vocabulary I do have.
      As for people saying that language class is not useful, I don't agree.
      I'm in my 30s, and I've been interested in learning japanese since my teens. It is only now, when I am paying someone a significant sum of money to teach me, that I value that desire enough to consistently study and memorize the language. In 1 year, I learned more japanese with a teacher assisting me than I had in over 10 years on my own initiative.
      A teacher keeps you focused, gives you achievable goals, and has a roadmap for you to follow. The monetary investment that you give the teacher provides extra impetus to strive towards learning the material.

    • @_Dynamight_
      @_Dynamight_ 3 роки тому +9

      @@MarSprite I know it's a joke. ^_^
      > I sound funny, I can form simple statements, but coherent speech is a herculean effort for me. I probably actually have less vocabulary than a 3 year old, but I have an adult understanding of the vocabulary I do have.
      Yup, that's why learning a new language is not easy.
      And language classes are useful, of course. I'm here at this level now because of my teacher.
      >The monetary investment that you give the teacher provides extra impetus to strive towards learning the material.
      Yeah, everything becomes serious when money's involved.

  • @adarusat
    @adarusat 3 роки тому +153

    As a professional translator and subtitler myself, I can tell you why Netflix and other platforms have questionable translations. Because they pay their translators peanuts. So you get what you pay for. There are excellent translators out there who are great at what they do, but those are expensive. Translation takes research, it takes creativity, it takes good communication between the translator and the client to make sure the intended meaning and style are there. Basically, it takes time. If the translator is poorly paid, they will likely have to rush the job just to stay profitable. That's where mistakes are introduced. That or simply because the rates are so low they only attract unqualified and inexperienced translators. The field of subtitling is especially tricky and requires specialists, not just any translator.

    • @XanderVJ
      @XanderVJ 2 роки тому +8

      Add to that the hot new toy: post-editing.
      Read, translations made by AI, with a human just proofreading. But with even less pay, less time and less resources to do their job, of course.
      The sad thing is that many clients are in a rush to get to a point when they won't have to pay any human wages at all. Hence why they are pushing for this technology so aggressively.
      Despite the fact that's been proven to be grossly unreliable, and that's not gonna change with our current technology.

    • @holliswilliams8426
      @holliswilliams8426 Рік тому

      My brother was watching ''Casa de Papel'' and he told me how wrong the English subtitles are even though he knows below a hundred words of Spanish.

  • @nithishkumar2074
    @nithishkumar2074 3 роки тому +411

    That "kamimamita" hits the spot man.
    Love Monogatari Series

    • @baronvonbeandip
      @baronvonbeandip 3 роки тому +17

      Kamimamita is always satisfying.

    • @nithishkumar2074
      @nithishkumar2074 3 роки тому +8

      @@baronvonbeandip I sense culture in ur profile pic

    • @abirhasankhan9327
      @abirhasankhan9327 3 роки тому +2

      Fami ma mita?

    • @abirhasankhan9327
      @abirhasankhan9327 3 роки тому +6

      @@SarthakBhardwaj369 Who hurt you bro?

    • @abirhasankhan9327
      @abirhasankhan9327 3 роки тому

      @@SarthakBhardwaj369 Hahaha I see... It will be a channel with anime and meme content. I also plan to upload anime coub/anime crack mixes. Subscribe if that's what floats your boat.

  • @HellWrex
    @HellWrex 3 роки тому +92

    I never overestimate my ability to speak Japanese. My self esteem won’t let me

  • @M4ouS4m4
    @M4ouS4m4 Рік тому +29

    I have mad respect for Joey, although his mom was japanese, he learned japanese by himself, and practiced a lot. He also read a book of kanji translations, just for fun when he was younger.

  • @starfuckerification
    @starfuckerification 3 роки тому +438

    I learned new japanese slang 「口だけ番長」😅

    • @KirikoLoverr
      @KirikoLoverr 3 роки тому +4

      What does that say

    • @user-yf3sq3jc3o
      @user-yf3sq3jc3o 3 роки тому +39

      @@KirikoLoverr he said in the video, all talk no action

    • @KirikoLoverr
      @KirikoLoverr 3 роки тому +6

      @@user-yf3sq3jc3o ohh, aight

    • @squidaker
      @squidaker 3 роки тому +4

      I learned that recently but the first time I heard it I was very confused.😂

    • @bobbywhite5319
      @bobbywhite5319 3 роки тому +14

      Oh, I think the kanji is literally "Mouth only boss (thug-type boss)"
      So it's like a gang leader that can only use their mouth.
      Very cool

  • @harmonygaleria6311
    @harmonygaleria6311 3 роки тому +441

    Asobi Asobase and Monogatari... Yuta-Sensei, you are a man of culture!

  • @azrielackerman4659
    @azrielackerman4659 3 роки тому +180

    Watching Yuta giggle at his favourite comedy type of comedy is super wholesome lmao

  • @tarunchandrasekaran7701
    @tarunchandrasekaran7701 3 роки тому +393

    His content is getting better and better.
    Edit: Bruh I love the monogatari references, very cool that one of my favourite youtuber is a monogatari fan too.

  • @PrettyTranslatorSarahMoon
    @PrettyTranslatorSarahMoon 3 роки тому +587

    This was beautiful. In so many ways. Actually made me like Joey a lot more. *Incidentally, CR does use multiple translators for their anime. Their subs have mistakes because everyone is on a ridiculously tight schedule and is grossly underpaid.

    • @FourteenthAngel
      @FourteenthAngel 3 роки тому +8

      I didn’t know you watched Yuta’s videos! I been binging your videos for the past week and they have been helpful in my own Japanese journey.

    • @PrettyTranslatorSarahMoon
      @PrettyTranslatorSarahMoon 3 роки тому +8

      @@FourteenthAngel oh yeah, I've been following Yuta for years. 😀

    • @loopygordo
      @loopygordo 3 роки тому +16

      The translation and dubbing industry is really need some proper fucking support man you guys do gods work lol

    • @matiasfpm
      @matiasfpm 3 роки тому +1

      And Japanese(written or spoken) are like alien languages to any indo-aryan language tree

    • @purplespectre
      @purplespectre 3 роки тому +3

      The way translators are poorly treated and underpaid is just gross, we wouldn't even be able to watch anime without their hard work! I think translators really need to unionize. That should help.

  • @user-cw3yj8jv1s
    @user-cw3yj8jv1s 3 роки тому +805

    Only bilinguals(edit: or more) know the struggle in speaking two languages and mixing them up 😂

    • @user-yj8pt7gt3g
      @user-yj8pt7gt3g 3 роки тому +78

      Oh trust me trilingials struggle more

    • @user-cw3yj8jv1s
      @user-cw3yj8jv1s 3 роки тому +36

      @@user-yj8pt7gt3g Lol, my native language is Arabic and English but I’m learning Japanese and Spanish at the same time so I often confuse all of them up 😂
      My Japanese is decent at the moment I’ve learned Hiragana and Katakana a few months ago and I know maybe 30 kanji

    • @hobbeliljevall3006
      @hobbeliljevall3006 3 роки тому +9

      @@user-cw3yj8jv1s cant tell if youre joking or not

    • @minhcranel6605
      @minhcranel6605 3 роки тому +17

      I remember there is one time I have a translating assignment in my Japanese class. What my brain does is I will translate it from Japanese to Vietnamese and then Vietnamese to English. The sentence was "This guy is tall". But what happen is "tall" and "high" in Vietnamese are the same word. so I said "This guy is high" instead. The entire class was looking at me for a brief seconds and then I realize my mistake.

    • @user-cw3yj8jv1s
      @user-cw3yj8jv1s 3 роки тому +1

      @@hobbeliljevall3006 joking about what? I’m not joking lol

  • @AConnorDN38416
    @AConnorDN38416 3 роки тому +180

    「口だけ番長」 this is one of those expressions that I really like to have memorized but would probably never find myself in a situation where I'd actually use it XD but I guess I'll probably come across it in a manga/light novel/anime one of those days

    • @silentkiller2mm
      @silentkiller2mm 3 роки тому +33

      The struggle of finding cool expression but never having the chance to use them, or they don't come to your mind while speaking. Happens a lot while reading.

    • @Hideyoshi1991
      @Hideyoshi1991 3 роки тому +1

      my japanese isn't very good but I'm assuming it's similar to saying someone's talking out their arse, but maybe more polite.

    • @kevinscales
      @kevinscales 3 роки тому +4

      ​@@Hideyoshi1991 This is someone who is talking big/boastful in order to get respect but doesn't actually live up to what they say. Very similar to "all mouth no trousers" but more like "all mouth big guy(gang leader)". It's a parody of the manga title "夕やけ番長" apparently.

    • @san0mad
      @san0mad 3 роки тому

      @@kevinscales All bark no bite?

    • @kevinscales
      @kevinscales 3 роки тому +1

      ​@@san0mad More like saying one thing (in order to show they are a great person) but their true character is something else. 'All bark no bite' is more specific, someone who wouldn't take action against someone else despite saying they will.
      The one example I saw online was a site describing bad people to work with. The example for kuchidakebanchou was a senior colleague who tells you they will take on some of your responsibilities for you (to show you how great a guy they are) but when those responsibilities aren't fulfilled will throw you under the bus to their senior telling them how much they tried to get you to do it.

  • @spcraftsman2656
    @spcraftsman2656 3 роки тому +186

    I think I managed to sum up what the Dunning-Kruger effect is: A beginner doesn't know what he doesn't know; he only knows what he knows.

    • @lancer227
      @lancer227 3 роки тому +7

      I see what you did there 👀

    • @littlefishbigmountain
      @littlefishbigmountain 3 роки тому +22

      Don’t forget: and experts don’t remember what it’s truly like not to know; they assume their knowledge and the connectedness of their understanding is more common than it really is.
      Or something like that

    • @WeirdAlSuperFan
      @WeirdAlSuperFan 3 роки тому +18

      For intermediate learners, it's the realization that ignorance is bliss. The intermediate stage is the longest and most depressing part of learning any skill, including Japanese, I can say that now, as someone on the cusp of moving from being what I'd call an upper intermediate learner to an advanced learner (in fact I've been at this transition for maybe at least a year). Just for perspective, measuring in JLPT levels isn't a good way measure actual language ability, but I'd say at some point after N1 level that's when you become an advanced learner. Honestly, when I was a beginner, I thought "after I read x, y, and z textbooks, I'll be an advanced learner!" It was only after years and finally doing all those things that I realized I had been a beginner the whole time, and that original "advanced" level I had imagined, that was really just the beginning of the very, very long low intermediate phase (which I realized shortly after rounding that beginner peak of max over-confidence). It's a long journey. Don't ever think you can rush it. And once you're an intermediate learner, don't ever give up because it seems like the path ahead is too long. You do have to constantly put in effort to progress, but making sure you don't get burned out after X years is the most important thing. The benefits will come slowly but surely, I promise. Set your expectations, learn to be content with your progress, and do what you can every day.

    • @littlefishbigmountain
      @littlefishbigmountain 3 роки тому

      @@WeirdAlSuperFan
      I 100% agree, and I think I just hit that long, long middle zone in my Japanese just a little while ago. That being said, there are things I’ve noticed that can definitely help speed it up a bit or slow it wayy down

    • @MrMickeei
      @MrMickeei 3 роки тому +5

      @@WeirdAlSuperFan I believe that most learners have the false notion that textbooks will get you to fluency (hint: it never does). That is why it takes such en excruciatingly long time for them to get anywhere substantial. However, learning most important grammar and then going straight to immersion is honestly the best and most efficient way to go about it. Why would you even spend your time using a bunch of textbooks when you could be engaging with anime, movies, books, etc. in Japanese?

  • @aliveyetundead
    @aliveyetundead 3 роки тому +601

    Marvel: Infinity War is the most ambitious crossover of all time.
    Me:

  • @luizemanoel2588
    @luizemanoel2588 3 роки тому +146

    4:19 I thought Yuta'd say, "...but If you want to know what you don't know and learn Japanese with me I can teach you the kind of Japanese..."😂😂

  • @bumbasherbb
    @bumbasherbb 3 роки тому +17

    I love how different you and Dogen's reaction were to this. Both of you are fantastic and I love it!

  • @OpXarxa
    @OpXarxa 3 роки тому +63

    having different levels of politeness when talking different languages is definitely real. I also come across as way more casual when speaking english. A fairly popular example of this right now can be seen in the hololive vtuber Kiara, who has a klutzy and slightly lewd speech pattern when she's speaking english, but comes across as seiso when speaking japanese.

    • @corasundae
      @corasundae 3 роки тому +2

      What the hell is a "lewd speech pattern"?

    • @OpXarxa
      @OpXarxa 3 роки тому +1

      @@corasundae basically, fake sexual harrassment to her fellow vtubers. she comes off as a bit of a perv to some of them when talking in english.
      clearly in character and doesn't take it too far, but it's there.

    • @OpXarxa
      @OpXarxa 3 роки тому

      @ボイス I know what I said.

    • @futabakenko8211
      @futabakenko8211 3 роки тому +3

      Ah, a fellow member of the rabbit hole.

  • @w33aboojones
    @w33aboojones 3 роки тому +31

    Yuta noticing the monogatari music is peak taste.

  • @iteigellis8425
    @iteigellis8425 3 роки тому +153

    Yuta is always spitting facts. I felt that when he said the more he learn the more he doesn’t know. YAAAAAAAAAAASSSSSSSSS THE SHOUT OUT TO ASOBI ASOBASE

  • @bapuyu
    @bapuyu 3 роки тому +21

    I still think it's good to have a sense of confidence when you're speaking a new language, even if you aren't fluent, and if someone doesn't understand you, you figure the words out a different way or are corrected, and that's how you learn.

  • @callmeashy
    @callmeashy 2 роки тому +8

    The part at the end about translations is so funny to me because I spent years doing Korean fansubs and it would take me hours to complete even a ten minute video (though I did eventually get faster) and people who have never done it always take it for granted like it's not easy and it take soo much time~ Shout out to all the subbers out there I love you

  • @Jyiber
    @Jyiber 3 роки тому +27

    I've seen a few different bilingual people describe switching languages as also changing personality a little.
    Probably something to do with the syntax change.

    • @azuregriffin1116
      @azuregriffin1116 3 роки тому

      Maybe also the teacher, if it was picked up 2nd.

  • @WeirdAlSuperFan
    @WeirdAlSuperFan 3 роки тому +101

    I feel like the intermediate level is characterized by the realization that ignorance is bliss (to put it as positively as possible). The intermediate stage is the longest and most depressing part of learning any skill, including Japanese, I can say now, being someone that's on the cusp of moving from being what I'd call an upper intermediate learner to bring an advanced learner (in fact I've been at this transition for maybe at least a year). Just for perspective, measuring in JLPT levels isn't a good way measure actual language ability, but I'd say at some point after N1 level that's when you become an advanced learner. Honestly, when I was a beginner, I thought "after I read x, y, and z textbooks, I'll be an advanced learner!" It was only after years and finally doing all those things that I realized I had been a beginner the whole time, and that at that original "advanced" level I had imagined, that was really just the beginning of the very, very long low intermediate phase. On the bright side, you realize that shortly after rounding that beginner peak of max over-confidence. It's a long journey. Don't ever think you can rush it. And to the intermediate learners out there, don't ever give up just because it seems like the path ahead is too long. You do have to constantly put in effort to progress, but making sure you don't get burned out after X years is the most important thing. The benefits will come slowly but surely, I promise. Set your expectations, learn to be content with your progress, and do what you can every day. This just might be the biggest exercise of your life in pursuing long-term goals.

  • @Revixter
    @Revixter 3 роки тому +11

    Your English is getting a lot better, Yuta! Keep it up!

  • @latibro21
    @latibro21 3 роки тому +54

    I can relate to this. The book i first used "Minna no Nihongo" focuses more on polite way of speaking Japanese. I thought at first I am good enough because I can understand whatever I read in that book but when I encountered Japanese persons talking to each other I dont have an idea what they are talking about. I can only understand some words but that's it lol.

    • @user-lw3ri8us4w
      @user-lw3ri8us4w 3 роки тому +3

      thats why the most important thing is listening to and reading real native speech every day via native media and articles or books in japanese that japanese people read. textbooks can not make you fluent.

    • @amanofnoreputation2164
      @amanofnoreputation2164 3 роки тому +2

      The more I hear about this textbook, the more I get the impression it doesn't teach Japanese but rather, "Japanese."

    • @holliswilliams8426
      @holliswilliams8426 Рік тому +1

      In Arabic it's even worse because written Arabic and spoken Arabic are literally different languages, as in they are not mutually comprehensible. So you could be fluent in written Arabic when you talk to people on the street they respond in the local dialect of Arabic which you won't understand. It's a common dilemma.

  • @zainabb.2792
    @zainabb.2792 3 роки тому +1

    Why am I so happy watching Yuta enjoying another youtuber 😂

  • @sashizakura9124
    @sashizakura9124 3 роки тому +12

    You make such great points, Yuta! I've lived in Japan now going on 13 years, and, like most foreigners, I went in my first handful of years gung-ho about "mastering" Japanese. Well, as you said - the more I learned, the more I realized I'd be lucky if my Japanese ever got past Passable For Basic Communication, so I don't really sweat it anymore. I learn as I go, now, according to the situation. I study new vocabulary when I need it, or as my interests require, and don't worry too much about complicated grammar. I'll always be at basic level, and honestly, in Japanese society, people seem to feel more comfortable with that anyway. I'd rather be "taken care of" by locals than frozen out due to some kind of weird intimidation factor coming from behaving too boldly or something...hard to explain, but I've experienced both, and I'd prefer to be treated like the Dumb Foreigner. Sometimes it's just easier to let shit slide and go with it. My Japanese tryhard days are long since over! ;)

    • @Xezlec
      @Xezlec 3 роки тому +4

      Dang, that's sad. I'm just starting, and these stories make it seem pointless and stupid to even try.

    • @bambi.
      @bambi. Рік тому

      This is inspiring actually lol 😊

  • @Bafflementation
    @Bafflementation 3 роки тому +12

    Given Yuta's reaction to the subtitles here, I think we need his reaction to a Sally Amaki video next.

  • @justanotherf2ppotatogamer61
    @justanotherf2ppotatogamer61 3 роки тому +25

    1:11 it's Suteki meppou on Joey's bgm.
    I love that bgm

    • @Mercure250
      @Mercure250 3 роки тому +7

      (and it is indeed a Monogatari ost... just to specify, for those who don't know the names of the music)

  • @yukinekusakabe282
    @yukinekusakabe282 3 роки тому +1

    Thank you for taking the time to add some perspective on what can be viewed as a touch subject! I would like to add that your English is excellent in my book!
    One point of consideration in regards to subtitles in anime and other media; While the translations may not be 100% accurate, the emotion and essence is often carried through by the absolutely stunning voice actors and actresses! The level of detail put into the visuals also fills in the gaps that perhaps the subtitles miss!
    Anyway, thank you again for taking the time to make this video and raise awareness on the effort required to subtitle videos. I really appreciate it!

  • @Death_by_Insomnia
    @Death_by_Insomnia 3 роки тому +65

    Me: telling someone I've had ~3 years of language classes in Japanese
    Them (a non-japanese speaker): thoroughly impressed by me saying this phrase in Japanese "I can speak a little Japanese but am not good at it"
    For example, the other day I was telling someone this to which they proceeded to tell me they planned on tracking down their friend/coworker in the building who is a native speaker to talk to me. I insisted I was very uncomfortable with that and in classes, we were taught basic introductions/likes/dislikes/etc, but not how to actually carry a "natural" conversation. I think people forget that learning a language "in school" is very different from learning in context. Luckily that person went home and I didn't have the chance to embarrass myself. xD

    • @Pavlinka__
      @Pavlinka__ 3 роки тому +7

      You shouldn't be turning down opportunities to learn "natural" conversations! It's absolutely very cute whenever a foreigner says something in a local language. Most people get happy whenever someone tries to say hello to them in the local language, haha.

  • @NoorquackerInd
    @NoorquackerInd 3 роки тому +122

    Imagine if Yuta had segues into his Japanese lessons like LinusTechTips:
    "Anyways, speaking of Japanese, _JAPANESE, FEATURING ME!"_

    • @default632
      @default632 3 роки тому +2

      Private Internet Access. Tunnelbear. Glasswire. I got them by heart now. It works

    • @wngdhssr
      @wngdhssr 2 роки тому

      what are the chances of finding a linustechtips viewer here

    • @humanbean3
      @humanbean3 2 роки тому

      @@wngdhssr reporting in! はい、失礼します!

  • @oreo1961
    @oreo1961 3 роки тому +75

    We should have That Japanese Man Yuta react to that video of Hideo Kojima talking about Metal Gear Survive

  • @christiansecretive7800
    @christiansecretive7800 3 роки тому +1

    Yuta. I have been watching your videos for some time. And as time has gone on. I can tell just in that time that your english has gotten much better. I do not speak japanese, but your english accent and pronunciation has gotten much better.

  • @repHAWAIIxJPN
    @repHAWAIIxJPN 3 роки тому

    It was cool getting to rewatch Joey’s video since it’s release cause I could understand sentences now versus just words when I first watched it back then

  • @redranger824
    @redranger824 3 роки тому +6

    You are the first person I've seen reference Asobi Asobase. Much respect! It is one of my favorite comedy anime of all time. It is hilarious! i recommend it to anyone that has not seen it yet.

  • @mirceadolineanu9715
    @mirceadolineanu9715 3 роки тому +9

    I'm proud of myself for being able to notice the subtitles were off when I first watched Joey's video.

  • @TheSLUSO
    @TheSLUSO 3 роки тому

    Your english is actually very good and I appreciate all your videos and learning more Japanese with you, ありがとう!!

  • @boreduser8617
    @boreduser8617 3 роки тому +1

    I love to see and hear you talking :) It really calms me and makes me feel comfortable. You look alot like a professor of my highschool and I remember how I loved those lessons. Thank you Yuta :)

  • @HappySwedishPancake
    @HappySwedishPancake 3 роки тому +8

    A few years back I thought my Japanese had become well enough to try to fansub an anime.
    All I can say is I had no idea how hard it would be. I translated from Japanese to English, neither of which is my native language, so sometimes I'd get stuck on a scene where I couldn't make out what they were saying, and sometimes on how to make an English sentence make sense. All while viewers and the fansub coordinator were going "is it done yet? is it done yet? is it done yet?" xD
    What I want to say is, mad respect to all the subbers around the globe, I did not appreciate you enough before.

  • @LuisGuzman007
    @LuisGuzman007 3 роки тому +7

    I'll wait for the CC in this video, thanks afterwards

  • @alexanderpalmer2647
    @alexanderpalmer2647 2 роки тому +1

    I do appreciate you pointing out the importance of pitch accent. I had no idea about it when I started about 2 weeks ago and practicing my hiragana. Now I am trying to practice the pitch of each of those phonetics while I do my drills on memorization of the alphabet. Well the first of 3 alphabets.

  • @loganhartson5942
    @loganhartson5942 3 роки тому +1

    FINALLY I can learn something I wanna learn and have it be fun at the same time, Yuta you're a gem🤣

  • @kristofkovacsRisy
    @kristofkovacsRisy 3 роки тому +19

    Several years ago: "Oh, I understand every games, English isn't hard."
    English person comes: "Sorry, ummmm... my English is bad."
    Not too long ago: "I understood this anime episode without subtitles. I'm pretty good."
    Japanese person comes: -remain silent-
    Well, I sang a song and got praised for my pronounciation, but still couldn't speak.
    Fun fact: When it comes to English, for me Japanese accent may be the easiest to understand. Of course if that person's English is good. Yours is good.

  • @kamo7293
    @kamo7293 3 роки тому +7

    Dunning Krueger effect can happen in just about any skill you learn, it's like the irl learning curve, unlike games that always go up, it first peaks then drops *and then* gradually goes up

  • @classicrockonly
    @classicrockonly 3 роки тому +1

    I miss learning Japanese with Yuuta-sensei. I’m glad I have access to the content still! Please make a Swahili with Yuta haha ;) so easy to learn from your teaching material

  • @mcdcrss43
    @mcdcrss43 3 роки тому +1

    Love your reaction video lad. Very good. Self awareness is the key to success.

  • @drewtschirki6209
    @drewtschirki6209 3 роки тому +4

    I love this because I don't know who the anime guy is but I understand him perfectly and he's trolling so hard. He's hilarious. i have become a fan. Yuta's content is great as always. Thank you for this video Yuta.

  • @anxiealt9733
    @anxiealt9733 3 роки тому +103

    Everyone gangsta till Joey comments on this video.

  • @IAmKnightsDawn
    @IAmKnightsDawn Рік тому +1

    I am slowly learning Japanese with the Genki books as well as the Japanese From Zero series. It always excites me when I piece together what something is based on the words that I do know.

  • @bric3187
    @bric3187 3 роки тому +2

    I have this way of learning a language by trying to put myself into the eyes of a kid exploring the world. As a toddler you don’t know how to form sentences, yet over time you see words represent objects and actions and then over more time be able to imitate and put things together. In early elementary school you can talk fluently but you still make common mistakes, especially with grammar. I found that with teaching myself Japanese it’s easier to learn by pointing to the door and going “door!!” so to speak. Language learning really is all about repetition, recognition, and seeing the patterns each language has. When you hear people use certain words, endings, etc you start to realize the context and how they use them. It’s eye opening. Japanese is a really good language for this type of thing, especially when it comes to the use of kara, no de, dakara, etc. Every part of a language has its rules and if you stop trying to learn how to say things word for word and literally, it’s easier to pick up said rules and speech. I don’t know if I’m making any sense in my explanation, but trying to learn from just....understanding what you’re TRYING to convey vs trying to translate literally somehow can be a lot more soothing and your brain picks up so much more.

  • @Crux161
    @Crux161 3 роки тому +15

    As a native English speaker, I realize there’s a lot about my own language that I _still_ don’t understand ever after attaining a “college level” - there’s a reason we call it “language arts”

    • @zeriel9148
      @zeriel9148 2 роки тому

      That's a funny thing, one could well say after speaking to some native speakers, "Man, I wish they were still working on their language skills."

  • @Maya-ml2qy
    @Maya-ml2qy 3 роки тому +8

    This man really has the smoothest transitions from the video to "learn Japanese with me here" 😂

  • @smallboi4508
    @smallboi4508 2 роки тому +2

    Yuta is the most wholesome human. Must always protect Yuta!!

  • @__dane__
    @__dane__ 3 роки тому

    I recognized the music too - the bit toward the end with kyubey was good

  • @noticemesenpai69
    @noticemesenpai69 3 роки тому +146

    Joey looks so much more professional ever since he started cutting his hair.

    • @vogel2499
      @vogel2499 3 роки тому +4

      Lol I like his bogan face more tho.

    • @miyamotomusashi6450
      @miyamotomusashi6450 3 роки тому +17

      This was years ago by the way, before he started growing his hair out.

    • @lukec1471
      @lukec1471 3 роки тому +1

      Also with the beard

    • @noticemesenpai69
      @noticemesenpai69 3 роки тому +4

      @@miyamotomusashi6450 he’s currently clean shaven and has shorter hair on the Podcast. Took me a second to realize him and the anime man were the same person 😂

    • @ThreadBomb
      @ThreadBomb 3 роки тому +4

      If only he could stop rubbing his eyes now.

  • @mapl3mage
    @mapl3mage 3 роки тому +3

    One thing about translation is that you often have to consider the trade-off between being more faithful to the original and being more natural-sounding in the target language. Sometimes, it's better to be less accurate so that the translation flows better. Another thing is that sometimes things are lost in translation. Not necessarily because the translator is not skilled enough, but because of the inherent differences in the languages themselves. Of course, if you are working as a translator and being paid peanuts to do your job, there is very little motivation to do your work to the best of your abilities.

  • @Waterghosteus
    @Waterghosteus 3 роки тому +1

    That beginners bias you were talking about is interesting. I didn't notice it at first, but in retrospect I definitely had that when I was learning Spanish. And now I'm determined to not make that mistake with japanese.

  • @Daemonpool65
    @Daemonpool65 3 роки тому

    omg... finally someone who finally mentions one of my favorite animes of all time ! Asobi was such a good time

  • @alia9lola
    @alia9lola 3 роки тому +5

    Yuta is so cute reacting . I love your videos, greets from brazil :)

  • @xNephilimxXx
    @xNephilimxXx 3 роки тому +4

    Yuta, you have an impeccable grasp on English. But there's always more to learn

  • @fandyllic1975
    @fandyllic1975 3 роки тому +84

    I’m glad you recommended Asobi Asobase, because it is an underrated and completely subversive anime about friends at all girls school.

    • @toshiro-kano
      @toshiro-kano 3 роки тому +4

      Underrated? It was one of the most popular shows in the season\year it came out

    • @fandyllic1975
      @fandyllic1975 3 роки тому

      @@toshiro-kano “the year it came out”... and still popular like Attack on Titan 3 and Overlord III that came out the same season... oh please. Tell me more.

    • @toshiro-kano
      @toshiro-kano 3 роки тому +1

      @@fandyllic1975 overlord season 3 was NOT that popular. Most people didn't like season 3. And attack on titan is always overhyped in my opinion. Two other popular shows in the same year doesn't mean other shows can't be popular. Notice how I said "one of the most popular" not "the most popular" read before you reply next time.

    • @tanmaygemini
      @tanmaygemini 3 роки тому +4

      @@toshiro-kano But its fanbase is quite small overall (from an international perspective). The manga doesn't have an official translation and even the subreddit has only 2.4k members. It very rarely shows up on 'best comedy anime' lists and even I discovered it accidentally because it's available for free (legally) on UA-cam in my country. And even if it was popular when it came out, people barely talk about it anymore.

    • @Widmouno
      @Widmouno 3 роки тому +4

      I wouldn't call it underrated by any means but it's definitely a great recommendation.

  • @pikachubolt2001
    @pikachubolt2001 3 роки тому +23

    Joey has strong Australian English in his genes that's why he has the opposite attitude, compared to him speaking Japanese

  • @eterna6527
    @eterna6527 3 роки тому +27

    I'm full Japanese but my Japanese speaking is not very good and I can barely read most of the kanjis lol. Thats why I get nervous whenever I speak Japanese because people might think I'm a poser haha

    • @matiasfpm
      @matiasfpm 3 роки тому +9

      You need to be confident, like the guy from your avatar :)

    • @DragonSkull4312
      @DragonSkull4312 3 роки тому +6

      If people judge you, just say "Yare Yare Daze".

    • @TheVarrio
      @TheVarrio 3 роки тому +8

      @@DragonSkull4312 shut up jojo fan

    • @SANADORFLAMENCO
      @SANADORFLAMENCO 3 роки тому

      I'm hispanic yet I barely know Spanish
      You're doing great

  • @challenger4157
    @challenger4157 3 роки тому +1

    yuta recognizing the monogatari ost is the best part of the video!! #respect

  • @reefireparrot2124
    @reefireparrot2124 2 роки тому +1

    Yuta talking about Japanese vs English sentence structure and noticing him talking with his hands made me randomly remember an article I read that gestures when you’re talking vary from language to language, based on sentence structures among other things. I’m curious how being bilingual affects that, and whether some people gesture in one language but not the other.

  • @godz3717
    @godz3717 3 роки тому +37

    I love how he doesn't miss a chance to promote his Japanese courses lol 😂

  • @shaltiere5468
    @shaltiere5468 3 роки тому +8

    Yes, the song in the background is 素敵滅法 (suteki meppo) from monogatari

    • @alihorda
      @alihorda 3 роки тому

      @Justin 12O16E26 Sutekimeppou I think the name is

    • @shaltiere5468
      @shaltiere5468 3 роки тому +1

      @Justin 12O16E26 Yeah suteki meppou lemme edit that

  • @zacharyahshupe8506
    @zacharyahshupe8506 3 роки тому +1

    Yuta's reaction is the best part of this video

  • @finderOC
    @finderOC 3 роки тому +1

    i like how you spotted the monogatari series music :D

  • @user-qh7rw5gy5i
    @user-qh7rw5gy5i 2 роки тому +18

    As a Japanese learner,, Idk what it is but when I hear native English speakers like Joey speaking Japanese, they're clearly understandable and I can understand about 90% of what they're saying but when I'm hearing native speakers, it's only 60-70% range. Speed, unclear speech, use of subtle nuances, or any combination of these are my problems when encountering native speech.

    • @DundeeZhang
      @DundeeZhang Рік тому +2

      its because joeys japanese is really good even compared to many natives.

    • @emanueldelacruz1101
      @emanueldelacruz1101 Рік тому +2

      @@DundeeZhang
      Nah, native speaker of any language just tend to speak faster and they don't care about making grammatical mistakes because they are natives
      Lots of Americans willingly say things wrong all the time

    • @darkessraven
      @darkessraven Рік тому +1

      It’s his accent. Two separate people reacting said that he has a half accent which is due to Joey picking up English first before Japanese. So while the two languages are his first ones, he spoke English a little before Japanese ( and I mean a little before because his mother used a non responding method to get Joey to speak Japanese at a early age after he spoke English normally to everyone else)

  • @romannoir4027
    @romannoir4027 3 роки тому +25

    I like how yuta throws a Monogatari reference in there

  • @Lampchuanungang
    @Lampchuanungang Рік тому +1

    You are a simple, pratical japanese man that explains the real japanese of the streets in japan, thanks a lot yuta arigato 🙏🙏🙏

  • @konradwodarczyk8474
    @konradwodarczyk8474 3 роки тому +2

    What I like is that Yuta-San in every video, no matter the topic, manages to advertise his lessons. At least twice. Always.

  • @KirbyLinkACW
    @KirbyLinkACW 3 роки тому +23

    Can you do how Kyon speaks Japanese in the Suzumiya Haruhi series (or maybe Suzumiya Haruhi herself, if not another character)?

  • @kenkawakami1566
    @kenkawakami1566 3 роки тому +6

    Asobi Asobase is an amazing series! Glad you recommended it.

    • @minutekanji7082
      @minutekanji7082 3 роки тому

      Yesss! I wish it was longer though...
      So so funny!

    • @kenkawakami1566
      @kenkawakami1566 3 роки тому +1

      @@minutekanji7082 agree 100%.. somehow all the good shows only last one season

    • @minutekanji7082
      @minutekanji7082 3 роки тому

      @@kenkawakami1566 can you recommend another one similiar to Asobi?

    • @kenkawakami1566
      @kenkawakami1566 3 роки тому

      @@minutekanji7082 no, sorry. I do not know anything similar to that. It's one of a kind lol

    • @kenkawakami1566
      @kenkawakami1566 3 роки тому +1

      @@minutekanji7082 if I were to recommend somewhat similar shows, my list would be:
      Grand Blue
      The disasterous life of Saiki K.
      Azumanga Daioh
      Aho girl
      Daily lives of highschool boys
      Nichijou
      Lucky star
      ... Etc. But still nothing like Asobi Asobase!

  • @DHDavillan
    @DHDavillan 3 роки тому

    You got me with that Araragi and Hachikuji reference at the end, now that I know you're also a man of culture I had to subscribe.

  • @VictorGonzalez-vj6jy
    @VictorGonzalez-vj6jy 2 роки тому

    Love you videos!

  • @bobbio100
    @bobbio100 3 роки тому +4

    The monogatari reference hit me like a train, I love that running gag

  • @minutekanji7082
    @minutekanji7082 3 роки тому +8

    'Yesss! 'Asobi asobase' is SO funny!
    I wish there were more seasons 😄

  • @digipoke12345
    @digipoke12345 3 роки тому +2

    I'm from the UK, and have had lecturers from many different countries. Most of them speak English very well (like Yuta), but some are around the level of 'decent' to 'good'. Yuta definitely has better, more understandable English than a handful of lecturers (all had PhDs in subjects in and around computer science, mathematics, artificial intelligence, robotics, engineering etc- so usually requires a decent-level of English anyway), and they were from countries such as Germany, Korea and China- all countries which generally have a higher-level of English than Japan.
    Yuta, you're very humble, but you've achieved a very high-level of fluency!

  • @zzevonplant
    @zzevonplant 3 роки тому +1

    Also, I think your English is VERY good. I know you were saying that at first it wasn't, but in case you weren't sure how it is now - it's really, really good. I know PLENTY of Americans that speak English terribly, even though it's the Native/first and ONLY language lol. So to see someone learn it as a second language and be better at it than a lot of Americans is really impressive, I think. I'm always really impressed when anyone can become fluent in another language, because for me it's so, so hard.

  • @zharvey6521
    @zharvey6521 3 роки тому +182

    The captions are supposed to be wrong lol that's the point

  • @trogdorburninator1229
    @trogdorburninator1229 3 роки тому +3

    Totoro was also very popular in America. My friends and I watched it all the time as kids. Most people I grew up with did. We didnt even know it was Japanese because we were so young. Its become very popular here in America to buy Totoro merchandise as adults now because of all the nostalgia

  • @Mimeh53
    @Mimeh53 3 роки тому

    Yuta-kun, it is so cool to see you laugh!!

  • @Battosai0529
    @Battosai0529 3 роки тому

    I love Joey and Aki, so glad you enjoy them to.

  • @e21big
    @e21big 3 роки тому +4

    I am a professional translator and I can tell you definitely, making subtitle is the most painful kind of job I could be bother by far - having at least one translator and one editor is a barely enough for this kind of project, ideally you should hire another person to do transliteration before submitting your work to be translated by us (and even then, it's a massive pain in the rear, having to check every second of video to see if the translation matched the context of the person speaking)
    It's the kind of job I won't feel bad at all to charge all four of your limbs and some more if you want to cut cost by hiring only one linguist to handle to entire project

  • @EverythingWentSideways
    @EverythingWentSideways 3 роки тому +3

    My Neighbor Totoro was my first exposure to japanese culture as a kid. i grew up in a very rural area of America, so when i got the VHS of Totoro as a kid i was instantly obsessed with anime. if i ever have children i definitely plan on showing them Totoro too!

  • @zex69
    @zex69 3 роки тому

    I like this casual side of Yuta

  • @KillerFaceification
    @KillerFaceification 3 роки тому +1

    Yes that part in Asobi Asobase was hilarious!