I can feel so much pain in this song. Esp this version. I dunno, it saves me from cutting myself. Like, they are singing for me after the grievances for the people I lost. Thank you for the song
Ufff que buen tema, no cabe duda que las versiones starlight son de mis favoritas, estaba esperando esta traducción :), si no es mucha molestia también podrías traducir karapono sora ni tsubusareru?
Descuida no hay prisa, tomate tu tiempo, yo se que te Tomás bastante tiempo editando, aún así lo esperaré :), y gracias a ti por tomar en cuenta mi petición
Una pregunta, tienes todo el live con subtitulos? De ser asi,podrias subirlo a mega para poder descargarlo porfavor, yo lo tengo completo pero solo con esos subitutlos en japones de abajo
Tengo intenciones de subtitular ese live entero porque es mi favorito, pero no lo he terminado aún. Algún día, espero. En cuanto a unir todos los subs, como cada archivo tiene tiempos para cada sub, no sé si pueda... tal vez uniendo los videos subtitulados en algún editor. Si llega a pasar, lo subo a mega y te aviso por este comentario :)
세상 어디에서도 찾아 들을 수 없는 노래에요.
항상 감사하며 듣고있습니다.
サクラ🌸 大好きな曲です😉
最近また死にたくなってamazarashiさんの歌を聴いてる。
生きろ!!!!!
@@nao_nao_0701僕も生きる!
生きて、と言えば無責任に聞こえるかもしれないけど、同じファンとしてどうか生き延びて欲しい。
今更かつ月並みですが、もしまた生きたくなったら、もう一度amazarashiの歌を聴きましょう。
きっと皆、あなたのコメントを待っています
その時の僕らはといえば ビルの屋上で空を眺めているばかり
バイトを抜け出し 汗と埃にまみれた 取り留めのない夢物語
互いに抱えてるはずの ちゃちな不安は 決して口には出さない約束
中央線が高架橋の上で おもちゃみたいに カタカタ なった
なぁ 結局僕らは正しかったのかな? あんなに意地になって
間違ってなんかいないって やれば出来るって
唇噛み締めて夜に這いつくばって
その闇の中で言葉にならない嗚咽のような叫びは
千川通りで轢かれていた カラスの遺体みたい 痛い 痛い
ふざけんな ここで終わりになんかすんな 僕等の旅を「青春」なんて 名づけて過去にすんな
遠ざかる足音に取り残された 悔し涙は絶対忘れないよ
踏みつけられたフライヤー拾い集める 代々木公園も気付けば春だった
苦笑いの僕等 舞い落ちる
桜
日当たりが悪くなるから 窓の外にある大きな木が嫌いだった
春になって 花をつけるまで 僕はその木が 嫌いだったんだ
今になってはどうでもいい話だけれど なんかちょっとだけ後悔してるんだ
ほんとにどうでもいい話だったかな ごめんな
駅前のロータリー 夕焼けが悲しい訳を ずっと 考えていたんだ
終わるのが悲しいか それとも始まるのが悲しいか 街灯がそろそろと灯りだした
つまりは 終わりも始まりも同じなんだ だったらこの涙に用はない さっさと 失せろ
胸がいてーよ いてーよ
一人の部屋に 春一番の迷子 二人で選んだカーテンが揺れてます
どうせなら 荷物と一緒に この虚しさも運び出してくれりゃ良かったのに
何もなかったように僕は努める 最後に君が干してった洗濯物
なんでもなく 張り付いた
桜
過ぎ去った人と 新しく出会う人 終わりと始まりで物語りは進む
だとしたら それに伴った悲しみさえ 生きていく上でのルールだから
投げ捨ててきた涙拾い集めて 今年も気付けば春だった
僕は 歌う 歌う 歌う
さくら さくら 今でも さくら さく 消えない
さくら さくら 僕等の さくら さく 物語
I can feel so much pain in this song. Esp this version. I dunno, it saves me from cutting myself. Like, they are singing for me after the grievances for the people I lost. Thank you for the song
hope things have improved for you
I know I'm kind of randomly asking but do anyone know of a good website to stream newly released movies online ?
@Nehemiah King Lately I have been using flixzone. Just google for it :)
amazarashiさんのさくらを聴くと自分の心の悪い所が解けそうになる。
esta cancion es una de mis favoritas, que buena traduccion te la rifaste bro
Está canción es una de mis favoritas :"3
Gracias por la traducción ♡
y mas aun la version starlight bro :3
Gracias por comentar!
100% de acuerdo. Todas las canciones de ese live son una joya.
Japanese pop is so much better because they back their songs with their emotions. Emotions reaches further than words.
진짜 현대의 음유시인
For real, This is bard in modern century
한국인!!
ㅇㅈ합니다
인정합니다
인정합니다
This is just so beautiful, thank you
The music that straight through your soul
thank you
Sakura saku monogatariii❤️❤️
Ufff que buen tema, no cabe duda que las versiones starlight son de mis favoritas, estaba esperando esta traducción :), si no es mucha molestia también podrías traducir karapono sora ni tsubusareru?
Karappo noooooo... Adoro esa canción
Descuida no hay prisa, tomate tu tiempo, yo se que te Tomás bastante tiempo editando, aún así lo esperaré :), y gracias a ti por tomar en cuenta mi petición
美しき思い出 starlight ver. のライブも通訳してくれますでしょうか?僕の一番大好きな曲です
I will try to get that song up next week!
😍😍😍
Oie, oie. ¿Sakura - Starlight Version el 12 de agosto?
A birthday present for me. [ Thanks~]
誕生日おめでとう!!!
ありがとう!! owo.
I'll listen to the song until 'loop' gets tired.~
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
Una pregunta, tienes todo el live con subtitulos? De ser asi,podrias subirlo a mega para poder descargarlo porfavor, yo lo tengo completo pero solo con esos subitutlos en japones de abajo
Tengo intenciones de subtitular ese live entero porque es mi favorito, pero no lo he terminado aún. Algún día, espero. En cuanto a unir todos los subs, como cada archivo tiene tiempos para cada sub, no sé si pueda... tal vez uniendo los videos subtitulados en algún editor. Si llega a pasar, lo subo a mega y te aviso por este comentario :)
y el Sora ni utaeba? wenono
(•ิ_•ิ)?
ごめんな。
良いってことよ
気にすんなって