JAPONÉS REACCIONA AL Goku se transforma en Super Saiyajin Comparación Japones Castellano Latino

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 932

  • @nomejodas4044
    @nomejodas4044 4 роки тому +612

    3:37 goku: intenta bajar
    Krilin: te crees gracioso verdad

  • @cristiandamianrodriguezgon5867
    @cristiandamianrodriguezgon5867 4 роки тому +50

    El mejor doblaje es el de los 90's en versión latina mario castañeda como Goku es único!.

  • @josekala4705
    @josekala4705 4 роки тому +990

    Titulo en español
    Un japones
    Hablando ingles
    Me siento confundido :v

    • @TerrierInTheJungle
      @TerrierInTheJungle 4 роки тому +99

      Eso me recordo a Shura de Saint Seiya jajaja
      Nacionalidad española
      Nombre japones
      con una espada inglesa en la mano derecha
      y defendiendo una diosa griega... xD

    • @MGOFor3ver
      @MGOFor3ver 4 роки тому +7

      Y tiene nombre de chino???

    • @jesusadriansoncopuma9192
      @jesusadriansoncopuma9192 4 роки тому +5

      JoSe KaLa ya somos 2

    • @Spid1908
      @Spid1908 4 роки тому +5

      Usas pacman en 2020 dame tus derechos humanos

    • @euclid1471
      @euclid1471 4 роки тому +15

      Parece Mario:
      Es italiano
      Parece mexicano
      Habla ingles
      Fue hecho por un japones
      XD

  • @alexismata4627
    @alexismata4627 4 роки тому +309

    Latino y japonés 👌

  • @ZuGa1384
    @ZuGa1384 4 роки тому +176

    The second latin dub is from DBZ Kai. as you've seen the voices are different from the first one, because the studio hired different actors because the new ones asked less money.

    • @lucascaceres4809
      @lucascaceres4809 4 роки тому +14

      ni siquiera habia nesecidad de doblar de vuelta las mismas ecenas con kai solo tuvieron ganar de gastar dinero pero supongo que tuvieron que readaptar para ponerle mas censura

    • @kristol569
      @kristol569 4 роки тому +2

      @@lucascaceres4809 Todos los paises hicieron un redoblaje en Kai, principalmente por la calidad del audio

    • @marianomiguel2982
      @marianomiguel2982 4 роки тому +1

      @@kristol569 lastima los actores de doblaje, la calidad en mi opiñon es un poco menor

    • @demiancm8890
      @demiancm8890 4 роки тому +1

      @@lucascaceres4809 reicieron el doblaje para pasarlo por televicion para niños, me toco verlo todo censurado en CN xdd

  • @axeldavidyerkoojedacarcamo5233
    @axeldavidyerkoojedacarcamo5233 4 роки тому +36

    Goku: ¡intenta bajar!
    El cabeza de rodilla: ¡No puedooo!

  • @viny1904
    @viny1904 4 роки тому +133

    The Kai version (last latino part) was hated for us the old fans of the series because is really bad.
    I still remember when I used to watch dragon ball Z when I was a kid, I grew up listening to the latino voices (the 1st latino clip).

    • @deslink856
      @deslink856 4 роки тому +1

      And was unnecessary, well, I guess.

  • @chinosama9179
    @chinosama9179 4 роки тому +91

    4:45 "la voz de goku es como un hombre de verdad"...eso lo dice todo.

    • @digi_edits
      @digi_edits 4 роки тому +15

      @Nicro Games Como Goku.

    • @williamaf.3226
      @williamaf.3226 4 роки тому +8

      El se refiere a la voz en japones q se escucha infantil

    • @Lenin-Strike
      @Lenin-Strike 4 роки тому +3

      @Nicro Games en ese tiempo tenia 50 años

    • @nxhxxrx2367
      @nxhxxrx2367 4 роки тому +3

      *_- Pucha gente, dice lo que sería como el estereotipo de hombre, con voz mucho más grave. Porque la voz de Goku en el otro es re de pito, sin ofender._*
      *_Ya sé que le hace una mujer, por eso suena así al lado de la voz del Goku latino._*

    • @benjaminbebans4974
      @benjaminbebans4974 4 роки тому +6

      @JOEL UwU no tienes derecho a opinar sobre ser hombre o tener voz de hombre si usas el "UwU"

  • @SoyFenix23
    @SoyFenix23 4 роки тому +241

    - Intenta bajar
    * No puedooooooo.

    • @rodrigoarias512
      @rodrigoarias512 4 роки тому +4

      🤣🤣🤣🤣🤣🤣

    • @JBD2858
      @JBD2858 4 роки тому +8

      No tienes derecho XD

    • @joshuanlz7231
      @joshuanlz7231 4 роки тому +3

      Jajaja jajaja no puedo

    • @cristianguarachi3389
      @cristianguarachi3389 4 роки тому +4

      Vi tu comentario justo cuando estaba esa parte xdxD

    • @locondeado
      @locondeado 4 роки тому +3

      @@cristianguarachi3389 x2 ajajjajsjjajajsjja

  • @Kira3000ify
    @Kira3000ify 4 роки тому +392

    Lo único que caga del doblaje de Kai es que la traducción es del inglés, por eso es tan mierda.
    Y la voz de Gohan también xd

    • @natsumutou
      @natsumutou 4 роки тому +30

      Goku parece como si fuera un batman japones que se transforma en power ranger xD

    • @H.AtripleZ
      @H.AtripleZ 4 роки тому +4

      @@natsumutou xd mal 🤣🤣🤣🤣🤣

    • @H.AtripleZ
      @H.AtripleZ 4 роки тому +7

      Mentira todo es una mierda 🙄

    • @natsumutou
      @natsumutou 4 роки тому +2

      @@H.AtripleZ y ensima pelea con un dragon y es de una dimension espejo...

    • @efrainpatino2946
      @efrainpatino2946 4 роки тому +2

      @@H.AtripleZ Callese señora Vallase a la mierda

  • @rojaflafandubs6073
    @rojaflafandubs6073 4 роки тому +120

    3:18
    Nadie:
    Pero nadie:
    Goku Castellano: ¡Intenta bajar!

    • @rojaflafandubs6073
      @rojaflafandubs6073 4 роки тому +2

      @Nicro Games Amigo, tomalo con humor.

    • @rojaflafandubs6073
      @rojaflafandubs6073 4 роки тому +6

      @Nicro Games en el doblaje Japonés y manga dice Krillin, el doblaje Español de dbz tiene un montón de errores.

    • @siom156
      @siom156 4 роки тому +3

      @Nicro Games en dbz, el doblaje se toma lo fiel que es al japonés, y el español es una mierda en ese aspecto...

    • @siom156
      @siom156 4 роки тому +6

      @Nicro Games me refiero que al castellano (para ser mas específico, español de España), es una basura en ser fiel a la traducción japonesa, y casi todo Europa tienen el mismo pésimo doblaje

    • @lucasperalta7740
      @lucasperalta7740 4 роки тому +1

      @Nicro Games deciselo a todos los que insultan a su castellano de mierda

  • @ingridvehyna4804
    @ingridvehyna4804 4 роки тому +47

    In the latino version, the studio decided to ad a dialogue to Freezer because laugh was a bit strabge, he is saying "stop moving!! Don't you see I'm trying to kill you?!!"

  • @rastrisfrustreslosgomez544
    @rastrisfrustreslosgomez544 4 роки тому +41

    "Intenta bajar" psshaahahahahahahahaha se mamo ahahahahahhahahaha XD

  • @angelsalazar6149
    @angelsalazar6149 4 роки тому +30

    Me quedo con japonés y latino lo hacen increíble, por cierto me gustan mucho tus videos eres muy simpatixo

  • @yoann565
    @yoann565 4 роки тому +72

    "estás atacando a sangre fría"
    "Intenta bajar"
    "Son goanda"
    Que carajo se fumaban los dobladores de de dbz en castellano?

    • @Ale-ms1ey
      @Ale-ms1ey 4 роки тому +5

      Crack

    • @rixiovalenz887
      @rixiovalenz887 4 роки тому +2

      15:00.....No solamente ruge, mi amigo Japo ....ruge, grita y c desgarra...y al final con eco......Komo resultado.....un grito hermoso, desgarrador... simplemente!BRUTAL!!

    • @jack5572
      @jack5572 4 роки тому +5

      Ellos doblaron al francés fueron muy tontos al haberlo doblado a ese doblaje nosotros los latinos lo doblamos creo que al del inglés no se

    • @mauriciomontalvo4579
      @mauriciomontalvo4579 4 роки тому +5

      @@jack5572 del japonés, papi

    • @smashrichybrawl
      @smashrichybrawl 3 роки тому +1

      @@jack5572
      Si lo hubieramos doblado al Ingles ( USA ) estaríamos como los españoles cometiendo el mismo error.
      Te invito que veas Dragon en ingles ( es horrible ) lo unico que se salva es la voz de Goku y ya.

  • @高田秀樹-u8k
    @高田秀樹-u8k 4 роки тому +54

    🇯🇵こんにちは👋
    チーさん (★^O^★)I say that the dubbing that is closer to Japanese is he Latin, in all areas as interpretation, and his lines faithful to the original.! I have been living in Latin America for 20 years and I can say that his performances in dubbing are excellent ... ""

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 роки тому +14

      Hi. That's really nice to hear. Latino version is really well created🙇

    • @papupromamon5110
      @papupromamon5110 3 роки тому

      No hablo Taka Taka

    • @eltiomemexd6019
      @eltiomemexd6019 3 роки тому +1

      @@papupromamon5110 y para que le respondes deja que ablen bro

    • @papupromamon5110
      @papupromamon5110 3 роки тому

      @@eltiomemexd6019 lo hizo por el mame y me respondes después de 4 meses y bueno todavía me creía gracioso

    • @eltiomemexd6019
      @eltiomemexd6019 3 роки тому

      @@papupromamon5110 XD

  • @anazarethpendragon308
    @anazarethpendragon308 4 роки тому +41

    "estás atacando a sangre fría" :v

  • @ncapuchado259
    @ncapuchado259 4 роки тому +56

    La voz de Goku en dragon ball kai se siente bastante raro al escucharla, la voz es buena pero encuentro que no es para Goku.

    • @janetteapreza2876
      @janetteapreza2876 4 роки тому +4

      N capuchado pues si nadie como Mario Castañeda para darle voz a Goku.

    • @ncapuchado259
      @ncapuchado259 4 роки тому +1

      @Nicro Games acostumbrastes 😂 no te ofendas pero me da risa cada vez que escriben así
      Pd: quien no se ha acostumbrado a mario castañeda si a echo la voz de Goku desde el 96 o por ahí.

    • @javieralvrz6597
      @javieralvrz6597 4 роки тому

      La voz de Goku en la primera película de Broly es incluso mejor que el Kai, y eso que no lo doblo Mario Castañeda

    • @elekkorevelde7177
      @elekkorevelde7177 3 роки тому

      Es más agresiva

  • @juanfranciscogomezpacheco6524
    @juanfranciscogomezpacheco6524 4 роки тому +30

    3:58 les dejo esto aquí papus 🇲🇽 👌

  • @lucas_animation3586
    @lucas_animation3586 2 роки тому +2

    Llegué 2 años después pero al menos encontré este tesoro, good reaction boy!

  • @danielamoncayo961
    @danielamoncayo961 4 роки тому +2

    Love your reaction videos!

  • @aaronlinares8083
    @aaronlinares8083 4 роки тому +7

    Cuando escuché la versión de Portugal , fui violado psicológicamente.

  • @josepedraza7471
    @josepedraza7471 4 роки тому +386

    When escuchó el latino
    But es el Kai yo no mames que Ascó

    • @nickantony6917
      @nickantony6917 4 роки тому +4

      X2

    • @marlonfkp
      @marlonfkp 4 роки тому +1

      x3

    • @yhomarpulidofalcon9268
      @yhomarpulidofalcon9268 4 роки тому +18

      Tarado, agradece que es un buen doblaje.

    • @Hassan-kf6xj
      @Hassan-kf6xj 4 роки тому +31

      @@yhomarpulidofalcon9268 pero es inferior al original de dragon ball z latino

    • @yhomarpulidofalcon9268
      @yhomarpulidofalcon9268 4 роки тому +15

      Pero así es el doblaje pues, sino que a esos idiotas lectores de mangas les arde que no esté doblado de acuerdo a ello.

  • @robertohgz9061
    @robertohgz9061 4 роки тому

    Chi m encantas te acabas de ganar un susbcritor mas saludos desde vercaruz mexico

  • @berpmorph2946
    @berpmorph2946 3 роки тому +14

    La voz de Goku en Kai me parece EXCELENTE!! Es MUY buena la interpretación. Lo que pasa es que a Mario Castañeda nadie le gana. Es DEMASIADO bueno. Pero si no fuera por ese detalle, el Kai superaría a muuuchas versiones, incluso, quizás, la elegiría como la mejor.

    • @ElPhilippe18
      @ElPhilippe18 Рік тому +2

      Tambien el factor nostalgia afecta ahí

    • @verbum5184
      @verbum5184 Рік тому

      para goku la de kai no, lo siento, no puedo no imaginarme a fry de futurama convertido en supersayayin sjjsjsjsjs, asi no me lo puedo tomar en serio.

  • @Themaicol2006
    @Themaicol2006 3 роки тому

    BIEN ESTE CANAL VA PARA LAS GRANDES LIGAS. MUY BUENO EL CONTENIDO PANITA(AMIGO).SIGUE SUBIENDO MAS. SALUDOS DESDE COLOMBIA PRI.

  • @son_roger0968
    @son_roger0968 4 роки тому +84

    Latino Original y Japonés son voces de dioses 🥺🥺💗💗🤩🤩
    Masaco como Goku ❤️
    Laura Torres como Gohan y Mario Castañeda como Goku son increíbles!!! ❤️
    España y latino Kai es una 💩💩 me da dolor de oídos.

    • @FranSG1099
      @FranSG1099 4 роки тому +3

      Mazako :v

    • @queseyoflaco
      @queseyoflaco 4 роки тому +1

      Eh, ¿Qué te pasa con kai wacho?

    • @jaokai1047
      @jaokai1047 4 роки тому +8

      @@queseyoflaco Es que tiene razón, por ejemplo la voz de gohan es exageradamente chillona y es muy molesta de escuchar, la voz de goku no esta taaan mal pero es imposible ocupar el puesto de Mario Castañeda.
      Definitivamente el doblaje latino original es el mejor, el Kai es muy malo ya sea por voces o por la traducción.

    • @queseyoflaco
      @queseyoflaco 4 роки тому +4

      @@jaokai1047 No, no tiene razón, la gente odia sin mucho motivo más a Kai de lo que has dicho, enfocándose más en el que hayan cambiado las voces y enfrascarse en decir que son malas hasta llegar el punto de autoconvencerse de que lo son, cuando no es así, es más diría que es un trabajo bastante bueno, exceptuando por algún que otro error de traducción.

    • @jaokai1047
      @jaokai1047 4 роки тому +6

      @@queseyoflaco Pero no es odio sin motivo, la mayoría de las voces son malas y quiero recalcar nuevamente la voz de gohan.
      Por cierto...obviamente todo se enojaron por el cambio de voces, como ya dije es muy difícil ocupar el lugar de los otros actores de doblaje (los del latino original) y se enojaron no solo por eso, se enojaron por que las cambiaron a voces muy malas, la mayoría de latinos que ven dragon ball piensan que el doblaje de Dragon Ball Z Kai es una vergüenza para Latinoamérica.

  • @ryudaraaguilar6406
    @ryudaraaguilar6406 4 роки тому +580

    España invento el español y México lo hizo mejor 🇲🇽

    • @mr.lonely6980
      @mr.lonely6980 4 роки тому +61

      No soy mexicano pero comparto tu opinion

    • @TheChichola
      @TheChichola 4 роки тому +33

      Si hablamos de doblajes, sin duda alguna. Si hablamos del habla que usamos todos los días, definitivamente no. Pese a que me gusta el acento mexicano y los colombianos tenemos mucha influencia de México y hasta usamos algunas palabras de su jerga, también es cierto que se inventan muchísimas palabras y conjugan muy mal en ciertos momentos

    • @ryudaraaguilar6406
      @ryudaraaguilar6406 4 роки тому +4

      @@TheChichola Dame un ejemplo de eso?

    • @TheChichola
      @TheChichola 4 роки тому +9

      @@ryudaraaguilar6406 Ja! Me canso: "malacopear", "malacopez/s"? "cachar", "checar", "gasolinería", "brilloso", "banqueta". Y son apenas las que se me vinieron a la mente inmediatamente

    • @Mariogamerfoti
      @Mariogamerfoti 4 роки тому +7

      Mexico? en doblajes tal vez si , pero en el idioma NO , NUNCA sera el mejor , el mejor español es el de Perú.

  • @ricardocastillo1786
    @ricardocastillo1786 4 роки тому +22

    Awebo el latino es muy superior, orgullosos somos de tener al dios del doblaje mario castañeda

  • @miguelangeljimenez8829
    @miguelangeljimenez8829 4 роки тому +8

    En castellano el grito al convertirse en SSJ, termina antes de que Goku cierre la boca. ¡Que penosos!

  • @gzremix4784
    @gzremix4784 4 роки тому +6

    Todo el mundo ama a este japónes ❤️

  • @seik9071
    @seik9071 2 роки тому +2

    El Goku de Kai se me hace muy parecido al ingles en su forma de expresar sus emociones pero simplemente Mario Castañeda de los 90's se sentia mas expresivo e incluso diria que trataba contrastar con la version japonesa

  • @SoyDaveDB
    @SoyDaveDB 4 роки тому +6

    Dbz Kai tuvo voces latinas que a día de hoy junto con Mario son las más famosas como Picoro ( Iron man) , Vegeta (Thor), Goku (Superman).

  • @davidsepulveda5812
    @davidsepulveda5812 4 роки тому +6

    I'm really glad to find your content, to be honest there was always a fight between español castellano and latino, people always discussed what was best, and I always gave the neutral doubt, cause we all grew up hearing different voices, but lately, youtubers from spain or even you from Japan, come to actually clarify Latino was a more accurate performance.
    Is not because castellano is bad or anything, is just dub anime was an insanely careful industry here during the 90s, and even when I most of the time preffer the original language in media, the truth is latino dub in the 90s just made something that could even surpass the original in some senses.

    • @andonishiraiwa
      @andonishiraiwa 4 роки тому +1

      The truth, France was very careful with the language that the children could hear.
      I am talking about France because Spain inherited all the failures in the translations that were made in France, as well as enough censorship. The scenes of Frieza sticking his horn in Krillin, as well as the way to kill him (boom!) Were removed. It hurts me that latins make fun of those bad decisions.
      In those years (90s) the dubbing of some anime was not taken very seriously, but now Dragon Ball Super is very well worked and respects the names and dialogues.
      As an extra, I reveal that Gohan's scream when transforming into SSJ2 are the same in both Spain and France, so that you can verify by yourself that what I say is true.
      Anyway Chi, I like your videos because you react very honestly and show only your personal opinion.

  • @EDTHAMINE771
    @EDTHAMINE771 4 роки тому +3

    -Intenta bajar!
    -no puedooooo
    Jajajajajjajaja

  • @maximilianoramospadilla5923
    @maximilianoramospadilla5923 4 роки тому +1

    wey la voz de latino me encanto saludos desde argentina

  • @jasonvelasquez6312
    @jasonvelasquez6312 4 роки тому +199

    Viejo que asco el Kai latino no me gustó para nada wey :'( , aguante el doblaje latino original saludos desde chile

    • @TheRaf9999
      @TheRaf9999 4 роки тому +11

      No sé si has visto la de broly en argentino, ese doblaje fue ordenado por funimation y es la razón por la que no tenemos película bluray de broly en latino

    • @eliasoliva9782
      @eliasoliva9782 4 роки тому +7

      A mi me gusta el kai pero si no se compara el original (me refiero a las voces de mario etc) pero lo que pasa es que el kai esta traducido del ingles y no de japon y el chabon tiene q hacer todo de 0 y eso, hay un video que explica todo buscalo si quieres

    • @jesusjuarezramirez1759
      @jesusjuarezramirez1759 4 роки тому +2

      Los de Chile ya quisieran tener el talento de México en el español

    • @jesusjuarezramirez1759
      @jesusjuarezramirez1759 4 роки тому +1

      @Agustin Palacios JAJAJAJAJAJA QUE IDIOTEZ DIJISTE

    • @kimmzit0474
      @kimmzit0474 4 роки тому

      Excepto Edson Matus, a el si le quedo bien CHIDO

  • @iverjosjq8540
    @iverjosjq8540 4 роки тому

    Great video Mr Chi, really like your personality!

  • @rockmanvollnutt8037
    @rockmanvollnutt8037 4 роки тому +7

    Freezer japonés: ríe.
    Freezer latino: que pasa contigo no te muevas, no ves que te voy a matar? 😂😂

  • @juanelizalde9215
    @juanelizalde9215 4 роки тому +3

    Exelete video Broo🇲🇽

  • @The_Fancho
    @The_Fancho 4 роки тому +7

    Japanise Goku= Masako Nozawa
    Spanish Goku = José Antonio Gavira
    Latin(DBZ original) Gokú = Mario Castañeda
    Latin(DBKai) Gokú = Edson Matus
    For me, best Gokú is Mario Castañeda, BtW, he reprises Gokú for DBKai Boo saga, Super and the movies Battle of Gods, F, and Broly

  • @jccontreraslopez6665
    @jccontreraslopez6665 4 роки тому

    Esto era lo que hacia falta, no sé porque no reacciónan más Japoneses al trabajo de America Latina u otros paises, sabiendo que se llevaran muy buenas visitas. Mejor que los españolitos reaccionando con sobre actuación.

  • @cristianromeroaraiza873
    @cristianromeroaraiza873 4 роки тому +33

    Deberías de reaccionar a cuando Frezeer cuerna a krillin

    • @Paredes10lvaro
      @Paredes10lvaro 4 роки тому +1

      Frezzer partio a krillin de parte a parte y murio xddddd

  • @jesusjuarezramirez1759
    @jesusjuarezramirez1759 4 роки тому +1

    Aaaay porque será que los MEXICANOS somos unos DIOSES dónde sea nos reconocen. Nunca he visto a algún extranjero reconocer a algo de la mu gro sa latinoameric

  • @TabacoTheGreen
    @TabacoTheGreen 4 роки тому +7

    En Japonés es inigualable por mucho que dobles, lo original siempre suele ser mejor. Existen pocos casos en los que no y eso se debe a una mala actuación, si los actores lo han hecho bien nunca un doblaje superara al original. Soy de España y sinceramente si que puedo decir que el grito de goku es mejor en latino que en japonés o encualquier otro idioma eso es verdad.

    • @keen_carthk5095
      @keen_carthk5095 4 роки тому

      ???

    • @TabacoTheGreen
      @TabacoTheGreen 4 роки тому

      @@keen_carthk5095 ?

    • @danielespinosaespinosa5715
      @danielespinosaespinosa5715 2 роки тому +1

      Honestamente si es mejor el doblaje mexicano que el japonés, ojo "nomás en Dragon Ball" pero todos los doblajes mexicanos son muy buenos haciéndolo el español más elegante

    • @jhongut
      @jhongut 11 місяців тому

      @TabacoTheGreen la verdad es que a cada quien lo suyo, al que le gusta el japonés pues bien, pero como el tipo mismo lo dice, en latino a Goku lo vuelven EL HOMBRE, ahí si se siente imponente, además ni la risa fingida de freezer la corrieron en japonés

    • @TabacoTheGreen
      @TabacoTheGreen 11 місяців тому

      No se te entiende una mierda la verdad. @@jhongut

  • @estherrangel3365
    @estherrangel3365 4 роки тому

    I like so much your voice😶
    Is relax for me XD 😂🙈

  • @bepal2703
    @bepal2703 4 роки тому +4

    Gokuuuuuuuu aaaahhhh XD
    (esa escena en latino fue tendencia 🤣🤣)
    Intenta bajar/No puedo XD
    (me hizo reír sin parar en castellano 😂😂)

  • @fernandoaruni3093
    @fernandoaruni3093 3 роки тому +1

    Goku: intenta bajar
    Krillin: mejor ayúdame ctm

  • @automaticspaz
    @automaticspaz 4 роки тому +3

    I still get chills watching this. Japanese Frieza is my favorite version love Ryusei Nakao's voice. So menacing

  • @jorgemiguel3274
    @jorgemiguel3274 4 роки тому

    Obvio que el japones y latino por cierto tienes nuevo sub, saludos desde Perú.

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 роки тому +1

      Saludos desde Japón 💮

  • @melinaromegialli4995
    @melinaromegialli4995 4 роки тому +7

    11:14 Because this second latin dubbing is for Kai, and yes: EVERY LATIN (including me) hates this version, because it's another voice actor (another seiyu), so we hated so much this version without our dear Mario Castañeda (Goku's voice) and the rest of the cast was changed too. Luckely for us, they returned in Super ^___^

  • @shinji_play4163
    @shinji_play4163 4 роки тому +1

    Sii..otro videos.. gracias.. japonés-kun... Chi-kun

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 роки тому

      Chi-kun is the nice way to call me thank you!

  • @diskementu9665
    @diskementu9665 4 роки тому +3

    Me gustó mucho esta reaccion, para mi primero es la japonesa y luego el latino

  • @pao9118
    @pao9118 4 роки тому +2

    14:24 "Spanish latino version" creo que dice, pues no escuche "And" ahí fue un error de subtitulado al poner: "Spanish and latino version " .

  • @itzpapalotlkuyulcank4318
    @itzpapalotlkuyulcank4318 4 роки тому +4

    Buenos videos, reacciona a cuando freezer atraviesa a Krilin con su cuerno 👍

  • @Lovelypao88
    @Lovelypao88 4 роки тому

    Woot you picked the latino version, the best one baby yeah!!

  • @sia-iv6cv
    @sia-iv6cv 4 роки тому +6

    Español relacióna a dragon ball z: yo quiero ver como reacciona a su doble qe es una mierd*
    Y ahora veo
    Japonés reacciona: A su doblaje es interesante y quiero ver su reaccion al Latino!
    Very Good Vídeo brother 👍

  • @jhongut
    @jhongut 11 місяців тому

    Me encanta como en esta escena los mexicanos en los 90's se bandearon súper bien al momento en que Freezer se ríe y en lugar de dejarle esa risa fingida le agregan ese diálogo, son unos maestros, ni en Japón corrigieron eso

  • @mr.gerardex
    @mr.gerardex 4 роки тому +15

    If i have to choose one, the original latino is the best, even over Japanese, which is really good too. Spanish sucks because the actors don't feel the characters. And Latino Kai… well, is shameful.

    • @edgardomartin8299
      @edgardomartin8299 4 роки тому +4

      The "GOKU!" when Krillin dies in the Spanish one, my god...

  • @brandpross.u.552
    @brandpross.u.552 4 роки тому

    Buen videoooo 👐👏👏👏👏👏👏👏😃

  • @JONATHANNDrk
    @JONATHANNDrk 4 роки тому +52

    Soy yo o el doblade de españa es un asco. Ajaja

    • @janetteapreza2876
      @janetteapreza2876 4 роки тому +5

      JonaThan Zeta es un asco opinión general en todo sentido no se guían de el japonés para nada.

    • @alex_dc800
      @alex_dc800 4 роки тому +4

      en realidad es bastante divertido XDD mirate escenas de dragon ball z en castellano, risas aseguradas jajaja

    • @cristianguarachi3389
      @cristianguarachi3389 4 роки тому +5

      No es un asco...
      Es lo siguiente xdxD

    • @Gnslove34
      @Gnslove34 4 роки тому +1

      Es divertido

    • @Paredes10lvaro
      @Paredes10lvaro 4 роки тому +5

      "Frezeer partio a krillin de parte a parte y murio" xddd

  • @piogamboa4289
    @piogamboa4289 4 роки тому +1

    Chi, este es el primer video que veo de tí. Tienes potencial, y puedes dar mucho más.
    Un par de cositas que te pueden servir.
    A la hora de comparar el Español y el Latino con el Japones, fijate muy bien en la traducción, esto porque el Español NO esta basado en el doblaje Japones, este esta adaptado del Frances.
    El Latino esta adaptado del Japones y siempre desde sus inicios es fiel al original.
    DBZ KAI sin embargo (esto en el dado caso que sigas reaccionando a ese doblaje), esta adaptado del Ingles Estadounidense, porque como 4Kids obtuvo los derechos para transmitir la serie, les resulto mas facil no adaptarlo del Japones para abaratar costos y tener que hacer practicamente lo mismo que se hizo en Z.
    Si son diferentes voces de Goku en Z Latino y en KAI Latino: Mario Castañeda doblo a Goku en Z y Edson Matus lo doblo en KAI.
    Espero te haya servido y sigue así ¡¡ARIGATO!!

  • @Juankx88xSky
    @Juankx88xSky 4 роки тому +7

    Goku: Intenta bajar!!!
    Krilin: No puedo!!!
    Op Castellano: Volando, volando... Siempre Arriba!!! XD XD

  • @jesussugaste7369
    @jesussugaste7369 4 роки тому +1

    El grito de goku en japones es muy memero xddjahshahaha suena a el castor en la motaña hagzhaha

  • @kevinribera3710
    @kevinribera3710 4 роки тому +3

    The normal Latino, not the Kai is the best, is simply wonderful, the Japanese also like it a lot

  • @mr.joseph5189
    @mr.joseph5189 4 роки тому +2

    La cara de este man al escuchar el grito de Goku en Castellano es de decepción pura jajaja

  • @rickhunter8216
    @rickhunter8216 4 роки тому +38

    CHI, ESCUCHA LA VERSIÓN EN PORTUGUES. :-)

  • @gabrielmino3053
    @gabrielmino3053 4 роки тому

    El segundo doblaje latino es del remake de dragon Ball Z,llamado dragon Ball Z Kai
    El cual lamentablemente fue odiado por muchos de los antiguos fans de dragon Ball Z,con el simple "argumento" de que no estaban las voces originales, pero yo en mi vida he visto tanto el original como el remake, y me encantan ambos,a pesar de que considero al original como el mejor

  • @matoja5335
    @matoja5335 4 роки тому +8

    De Español reacciona
    Viene japonés reacciona a:

  • @sjaiderman4
    @sjaiderman4 4 роки тому

    Hola me suscribí a tu canal te di like pero te falto traducir el video japones para ver si cual es el mas cercano al japones

  • @yulianaramirez2179
    @yulianaramirez2179 4 роки тому +7

    Yo no quiero imaginar que pensaría el dobla de Portugal que tan 🤔🤔🤣😂🤣😂😂🤣😂

  • @Sweetchildofhell
    @Sweetchildofhell 3 роки тому

    No lo creí, pero mundialmente es muy reconocido y gustado el doblaje latino. Somos más dramáticos de lo que pensaba jajajaja

  • @alexxx6934
    @alexxx6934 4 роки тому +9

    Cuidado con el coronavirus XD

  • @lara22xt96
    @lara22xt96 4 роки тому

    Me gustan todas las versiones, soy muy fanática de Dragon Ball. En estos momentos serios e importantes la voz aguda de la actriz de voz japonesa le quita la esencia a la escena y no me lo puedo tomar con seriedad, la española es buenísima, 10/10. La versión latina también, tiene ese toque. Yo vi dragon ball z kai y entiendo a lo que se refiere diciendo que ve a otro goku, pero sigue siendo demasiado epico de todas formas, es la voz ideal para esos momentos tan especiales. Conclusión:
    Japones:8/10 (refiriéndome a esta escena solamente)
    Español: 9,5/10 Bastante bien, muy bueno
    Latino: 9,8/10. trasmite bastante bien
    Latino kai: 9,6/10. Siento que es el que mejor transmite, pero no me convence, capaz sea por la diferencia de voces respecto al original, aun que este siendo mas grave le da bastante mas seriedad y queda mucho mejor.
    Solo eso. nice video.

  • @oscarteodiaz7392
    @oscarteodiaz7392 4 роки тому +20

    🔥🔥🔥 latino

  • @jannyherrera4460
    @jannyherrera4460 Рік тому +1

    last one is from Dragón Ball kai versión and yes, it's different voice actor. In latin america we preffer the first one latino after japanese ofcourse.😎☝️😃

  • @agustinsantillan2524
    @agustinsantillan2524 4 роки тому +4

    El Coronavirus reacciona a Db

  • @ivndscnc
    @ivndscnc 2 роки тому

    ¡Latino! Fuera de todo el problema de los diálogos en la versión española, habían errores en la edición del audio, cortando donde no debían, el ambiente no iba con las voces, la interpretación de los actores sonaba en ciertos momentos como el doblaje de un documental (planas), etc.
    Por fortuna, la versión original para Latam fue doblada desde el japonés y contó con la dirección de la grandísima Gloria Rocha que fue capaz de reunir a todos los genios del doblaje mexicano que habían disponibles en aquel momento y les asignó con la precisión de un cirujano, cada personaje a cada actor y que realmente es muy difícil poder hacer un mejor trabajo (DBZKai). En mi opinión, más allá de los actores de doblaje en Latam, el DBZ que conocemos, que tanto admiramos y nos enorgullecemos en Latam tiene el sello de Gloria Rocha y es único.

  • @vyctor2858
    @vyctor2858 4 роки тому +4

    Traz do Brasil 🇧🇷

  • @neohellflame1183
    @neohellflame1183 4 роки тому

    Debo admitir que el grito de goku en el Kai tmb es muy bueno, el castellano ni en eso pudo superar al Kai, suena como si no tuvieran ganas de hacer la voz de goku jajaja

  • @LuiselSheriff
    @LuiselSheriff 4 роки тому +4

    The 2nd Latino version is the Kai version that no one likes in Mexico

  • @cesarraycoronado
    @cesarraycoronado 4 роки тому +1

    Me gusto mucho el "No Frezeer, no lo hagas" de Kai, ya que pues Goku esta muy cansado y no tenia energias. Se escuchaba como si le estuviera suplicando por que no lo matara, ya que no podia hacer nada

  • @brendaalvarado6691
    @brendaalvarado6691 4 роки тому +3

    Latino version is the best
    Saludos desde Mexico

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 роки тому +2

      latino version is pretty good! saludos desde Tokyo.

  • @oswaldoisraelkoyocbeltran2142
    @oswaldoisraelkoyocbeltran2142 4 роки тому

    Como se puede hacer una videorreaccion con los ojos cerrados?😂 JAJA Buen video👌

  • @giancarlopenalopez5890
    @giancarlopenalopez5890 4 роки тому +3

    Los 2 últimos son latinos pero uno es Dragón Ball Z y el otro es Dragón Ball Kai , este ultimo no es muy bueno, eso suele pasar con las remasterisaciones

  • @walben2222
    @walben2222 3 роки тому

    Los sub titulos al fin me ayudaron por que veo videos de japoneses y no me aparecen y escucho puro taka taka :'v
    Goku de latino voz de Hombre XD Concuerdo

  • @FunFonck
    @FunFonck 4 роки тому +5

    Me dio sida audiovisual al escuchar el español kai :v

  • @piglez9776
    @piglez9776 3 роки тому

    Uffff, escuchar por primera vez dragón ball en su idioma original es una belleza :3

  • @tylerdurden9378
    @tylerdurden9378 4 роки тому +6

    En Latino todo es mejor

  • @ComfyGhoster
    @ComfyGhoster 4 роки тому

    Con voces bajas se refiere a que son mas graves?

  • @contadogoogle2545
    @contadogoogle2545 3 роки тому +3

    queria ver ele reagir a dublagem brasileira de dragon ball, melhor que o áudio original em japonês até.

  • @mnsdiego3638
    @mnsdiego3638 4 роки тому

    Crj se me eriza la piel al escuchar a goku gritar en latino

  • @K4riN444
    @K4riN444 4 роки тому +3

    Japones❤ latino(no kai) ❤

  • @carolperez9595
    @carolperez9595 4 роки тому

    Es una batalla entre el castellano y el latino y el tener una opinión de alguien ajeno al idioma es un plus.

  • @stephenstifler2466
    @stephenstifler2466 4 роки тому

    Pero q cojones!?
    Me cagó en la leche, con los doblajes españoles
    😂😂😂😂😂😂😂😂🐼🐼🐼🐼

  • @julio1148
    @julio1148 4 роки тому +1

    grew up with the dub in the top right.... so good!

  • @lichi_the_man
    @lichi_the_man 4 роки тому

    Mario Castañeda del idioma latino es imbatible!!

  • @vladimirification
    @vladimirification 3 роки тому

    Me gustaria que probaras con la scena donde gohan se convierte en SS por primera vez en la habitacion del tiempo. Gracias.

  • @DCXRevolution
    @DCXRevolution 4 роки тому +1

    The second Latino version (Kai) was based on the english translation, that's why, if you compare english version and Kai Latino they sound alike.
    On the other hand, the fist Latino version was the one most of us grew up with, sometimes it was even better than Japanese.