Trong Đêm Tối Cô đơn chỉ mình em bước Dưới cơn mưa mong chờ anh tới Cơn mưa qua tựa dòng lệ phôi pha .. Anh nơi đây ngồi ôm giấc mơ ... Nơi bên hiên nhà em như đi qua và bóng đêm quay về ... Đôi chân lê miệt mài tìm về nơi đâu .. Bao nhiêu đêm ngồi 1 mình chờ em đôi mắt sâu ... Ôi ngây thơ dại khờ và thương đau đành suốt kiếp anh đến sau Và có 1 điều anh dối gian Và chợt có 1 nụ hôn đánh mất nồng nàn ... Và rồi có 1 người đang trách than.. Ngậm ngùi ai oán trong dớn đau ...
Lời dịch (lời Việt) We Belong Together (Ooh, ooh, hỡi tình yêu, yeah) Em không có ý thế Khi em nói rằng em không hề yêu anh Lẽ ra em nên níu lấy anh thật chặt Lẽ ra em không nên để anh lìa xa em Em đã không biết gì Em đã quá ngu muội, ngốc nghếch Em đã dối gạt chính mình Em không thể đoán được em sẽ thế nào Khi sống mà thiếu vắng tình yêu của anh Em chưa bao giờ tưởng ra em sẽ thế nào Ngồi cô quạnh mình em nơi đây Vì em không hiểu anh Vì em không hiểu chính mình Nhưng em lại nghĩ rằng mình biết tất cả Em chưa bao giờ cảm nhận được Cảm giác mà em đang cảm nhận Giờ em không nghe được giọng nói của anh Hay là được anh vuốt ve và hôn lấy đôi môi anh Vì em không có lấy một lựa chọn nào nữa Có gì em không thể cho đi? Để có được anh nằm ngay bên cạnh Ngay nơi đây, vì anh yêu à Chúng mình thuộc về nhau [ĐK] Khi anh rời xa, em như đánh mất một nửa trong em Vẫn còn thật khó để tin rằng như thế Hãy quay về bên em hỡi anh, xin anh Vì chúng mình thuộc về nhau Rồi em sẽ nương tựa vào ai đây Khi mọi thứ trở nên khó khăn Ai sẽ nói chuyện điện thoại với em Đến tận khi bình minh ló dạng Ai sẽ thay thế vị trí của anh Không còn ai có thể hơn anh đâu Ôi, anh yêu, chúng mình thuộc về nhau Em mãi thao thức hằng đêm Khi hình bóng anh mãi ngự trị trong em Bobby Womack trên đài radio Nói với em rằng "Nếu bạn nghĩ rằng giờ bạn đang cô đơn" Đợt một chút Sâu lắng, thật sâu lắng quá Em phải chuyển kênh thôi Thế nên em quay số Cố yên tĩnh một lúc Và rồi em nghe Babyface "Tôi chỉ nghĩ đến bạn" Và nó đang làm tan vỡ trái tim em Em đang cố trấn tĩnh lại Nhưng em vẫn cứ sụp đổ dần... Em cảm thấy lạc lõng Em đang vứt đi mọi thứ, em bật khóc Cố nhận ra Em đã sai ờ đâu Nỗi đau được thể hiện trong khúc ca này Chưa bằng một nửa của những gì mà em đang cảm thấy trong lòng Em cần anh Cần anh trở về bên đời em, anh à. [ĐK] Khi anh rời xa, em như đánh mất một nửa trong em Vẫn còn thật khó để tin rằng như thế Hãy quay về bên em hỡi anh, xin anh Vì chúng mình thuộc về nhau Rồi sẽ có ai khác để em nương tựa đây Khi mọi thứ trở nên khó khăn Ai sẽ nói chuyện điện thoại với em Đến tận khi bình minh ló dạng Ai sẽ thay thế vị trí của anh Không còn ai có thể hơn anh đâu Ôi, anh yêu, chúng mình thuộc về nhau [ĐK] Khi anh rời xa, em như đánh mất một nửa trong em Vẫn còn thật khó để tin rằng như thế Hãy quay về bên em hỡi anh, xin anh Vì chúng mình thuộc về nhau Rồi sẽ có ai khác để em nương tựa đây Khi mọi thứ trở nên khó khăn Ai sẽ nói chuyện điện thoại với em Đến tận khi bình minh ló dạng Ai sẽ thay thế vị trí của anh Không còn ai có thể hơn anh đâu Ôi, anh yêu, chúng mình thuộc về nhau
sigh..the title is call Con Mua Qua..and i don't think she copy it from Mariah Carey so just calm and listen to it or u can just leave and don't post bad comment about Bao Thy. TY come again. :]
well im viet myself so im not being racist but vietnamese rapping most of the time does not sound good at all and the music like hip hop and such sucks u should try listening to some if u dont believe me. i think korean and japanese, etc. songs are pretty good though
This version is SO PRETTY ♥
Trong Đêm Tối Cô đơn chỉ mình em bước
Dưới cơn mưa mong chờ anh tới
Cơn mưa qua tựa dòng lệ phôi pha ..
Anh nơi đây ngồi ôm giấc mơ ...
Nơi bên hiên nhà em như đi qua và bóng đêm quay về ...
Đôi chân lê miệt mài tìm về nơi đâu ..
Bao nhiêu đêm ngồi 1 mình chờ em đôi mắt sâu ...
Ôi ngây thơ dại khờ và thương đau đành suốt kiếp anh đến sau
Và có 1 điều anh dối gian
Và chợt có 1 nụ hôn đánh mất nồng nàn ...
Và rồi có 1 người đang trách than..
Ngậm ngùi ai oán trong dớn đau ...
Lời dịch (lời Việt) We Belong Together
(Ooh, ooh, hỡi tình yêu, yeah)
Em không có ý thế
Khi em nói rằng em không hề yêu anh
Lẽ ra em nên níu lấy anh thật chặt
Lẽ ra em không nên để anh lìa xa em
Em đã không biết gì
Em đã quá ngu muội, ngốc nghếch
Em đã dối gạt chính mình
Em không thể đoán được em sẽ thế nào
Khi sống mà thiếu vắng tình yêu của anh
Em chưa bao giờ tưởng ra em sẽ thế nào
Ngồi cô quạnh mình em nơi đây
Vì em không hiểu anh
Vì em không hiểu chính mình
Nhưng em lại nghĩ rằng mình biết tất cả
Em chưa bao giờ cảm nhận được
Cảm giác mà em đang cảm nhận
Giờ em không nghe được giọng nói của anh
Hay là được anh vuốt ve và hôn lấy đôi môi anh
Vì em không có lấy một lựa chọn nào nữa
Có gì em không thể cho đi?
Để có được anh nằm ngay bên cạnh
Ngay nơi đây, vì anh yêu à
Chúng mình thuộc về nhau
[ĐK]
Khi anh rời xa, em như đánh mất một nửa trong em
Vẫn còn thật khó để tin rằng như thế
Hãy quay về bên em hỡi anh, xin anh
Vì chúng mình thuộc về nhau
Rồi em sẽ nương tựa vào ai đây
Khi mọi thứ trở nên khó khăn
Ai sẽ nói chuyện điện thoại với em
Đến tận khi bình minh ló dạng
Ai sẽ thay thế vị trí của anh
Không còn ai có thể hơn anh đâu
Ôi, anh yêu, chúng mình thuộc về nhau
Em mãi thao thức hằng đêm
Khi hình bóng anh mãi ngự trị trong em
Bobby Womack trên đài radio
Nói với em rằng
"Nếu bạn nghĩ rằng giờ bạn đang cô đơn"
Đợt một chút
Sâu lắng, thật sâu lắng quá
Em phải chuyển kênh thôi
Thế nên em quay số
Cố yên tĩnh một lúc
Và rồi em nghe Babyface
"Tôi chỉ nghĩ đến bạn"
Và nó đang làm tan vỡ trái tim em
Em đang cố trấn tĩnh lại
Nhưng em vẫn cứ sụp đổ dần...
Em cảm thấy lạc lõng
Em đang vứt đi mọi thứ, em bật khóc
Cố nhận ra
Em đã sai ờ đâu
Nỗi đau được thể hiện trong khúc ca này
Chưa bằng một nửa của những gì mà em đang cảm thấy trong lòng
Em cần anh
Cần anh trở về bên đời em, anh à.
[ĐK]
Khi anh rời xa, em như đánh mất một nửa trong em
Vẫn còn thật khó để tin rằng như thế
Hãy quay về bên em hỡi anh, xin anh
Vì chúng mình thuộc về nhau
Rồi sẽ có ai khác để em nương tựa đây
Khi mọi thứ trở nên khó khăn
Ai sẽ nói chuyện điện thoại với em
Đến tận khi bình minh ló dạng
Ai sẽ thay thế vị trí của anh
Không còn ai có thể hơn anh đâu
Ôi, anh yêu, chúng mình thuộc về nhau
[ĐK]
Khi anh rời xa, em như đánh mất một nửa trong em
Vẫn còn thật khó để tin rằng như thế
Hãy quay về bên em hỡi anh, xin anh
Vì chúng mình thuộc về nhau
Rồi sẽ có ai khác để em nương tựa đây
Khi mọi thứ trở nên khó khăn
Ai sẽ nói chuyện điện thoại với em
Đến tận khi bình minh ló dạng
Ai sẽ thay thế vị trí của anh
Không còn ai có thể hơn anh đâu
Ôi, anh yêu, chúng mình thuộc về nhau
We belong together ....ma e di lay chong roi 😭😭😭😭
she has a beautifurl voice :)
bao thy bao thy
sigh..the title is call Con Mua Qua..and i don't think she copy it from Mariah Carey so just calm and listen to it or u can just leave and don't post bad comment about Bao Thy. TY come again. :]
Whooa cool how'd you do that? Or did you sing it? A big AWESOME!
omg i lovee her voice its soo beautifullll !!!!
i played this song at the same time i played the english version. it sounds pretty accurate!
Who is the girl you put for the song?
woOt! love this song.
P.S: I'm vietnamese :3
WOW! this is awesome! VIETNAMESE PRIDE!!! YEAH!!! its is really great. Nice upload!
hay lắm hihi yêu Bao Thy lắm
this is interesting. i never heard anything like this. i like it though. :]
is that girl the singer?she so pretty!!
yes :-) but she is old now...
Where can I find the lyrics to this song? Thanks
i agreeeeeee!!!!
i thought this song was called va con mua qua?
wow nice her voice is really good
bao thy is soo pretty!! hahaaa. i love this songg. viet pride!
She is Bao Thy Phai Khong Da?
Seriously hate the rap part , it just doesn't sound right 😒😫
loved it
nice song
this is pretty cute..for others who are listening they can't tell if the rapping part is correct or not..either way..its alright ^_^
i hope you know theres a lot more version of mariah carey in diff. language.
like big bang-we belong together
so stop aiming your blame on viet ppl.
D: omagawd. i love her o-o screw ppl who hate her ;D
con mua qua
Nice
nice.....
i love it :)
tho bao thy copy this song but her voice is amazing!!!
@sMiLeYpLaZa101 haha im mexican too and i feel the same way, though koreans are thE best
what did I say truviet?????
EXACTLY!!....im viet myself and i feel so ashamed!!...where are all the music producers in vietnam????
can u please cut the part where the guys raps? even though its like a total of like 10 sec but it really kills the song! LMAO
like
don't really like the original, but i think it sounds good in viet
LOL!! true.
I love Bao Thy's voice! Her voice is better than other singers like Minh Tuyet or whatever.. but that is my opinion!
well im viet myself so im not being racist but vietnamese rapping most of the time does not sound good at all and the music like hip hop and such sucks u should try listening to some if u dont believe me. i think korean and japanese, etc. songs are pretty good though
look up phonglee [=
he rap in viet pretty good =P
lol nice
@sMiLeYpLaZa101 hello mexican. i can translate if you want to. lol
😉😆
damn this is just a different version of the song, in a different lng soo dont hatee haa
ok lar...
nice song
@THAIISGAY that made no sense....
and @VietnamIsDaBest haha the rap part is so true
this awesome though the orignall is betta
uhhhh yo im viet so uhhh....??
troi oi.......
Overall good song and but the rapping killed it.
hell yea we cant
LOV3 DISZ.! VI3TSZ RUL3 MAN! =]
we should say good things about us viets not bad things
vietnamese rap sounds hella funny
=)) no comment =)) she's just some kinda ... :|
The creepy rap part .. Is creepy.
I prefer the original...
Lấy của ta chế tầm bậy tầm bạ
VIET PRIDE!!!!
VIETS KICK ASS!
Yeahh!
VIETS CAN GO EVERYTHING BETTER!
I like this song, but I hate the rapping part =/.
kon dien nao day??? buon non wa'
bitch vietnam what! LOL anyone has the lyrics?
eww the rap part.
ahah ddue i feel the same they suckkk !
bản cover tệ nhất tôi từng nghe. Tự lượng sức mình nhé BT !
she makes mariah carey look like a lil child O_O WOOT!