살아보니 체감되는 대만과 중국의 차이

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 50

  • @kimbaarong
    @kimbaarong  3 місяці тому +6

    아직 저에겐 공부할 것이 많은 미지의 대만...
    오늘은 제 개인적인 견해를 듬뿍담아 중국과 대만의 차이점을 담아보았습니다.
    즐거운 시청 되세요!

  • @hawkman8596
    @hawkman8596 2 місяці тому +2

    중국과 대만은 기본적으로 한국에 대한 열등감이 매우 심한 혐한국가라는 점에서는 아무런 차이가 없다.

    • @베가본더-e4e
      @베가본더-e4e 2 місяці тому

      전혀 아닌데ㅋㅋㅋㅋ 무식하기는

  • @smithlee2711
    @smithlee2711 3 місяці тому +5

    중국 이곳 저곳에서 16년간 살다 몇 년전 귀국 후 가족과 대만 여행 다녀왔는데
    중국에서 생활 할때 대만분 들과 잦은 친분 때문인지 조금 다르긴 하지만 많은 차이를 못 느꼈네요.
    전 짧은 여행이였지만 중국보다 대만이 좋았네요..물론 중국도 좋았지만..
    지금이야 한류 영향으로 한국인들에게 친절하지만 역사적,경제적 관계 때문에 에전엔 한국인 한테 그리 친절 하지 않았어요
    대만은 아직까지도 중장년,노년층들은 한국에 대한 인식이 좋치 않은것도 사실이구요.
    중국에 있을때 여러번 출장 간 경험이 있었는데 으음~~~ 그땐 정말 별로 였여요.

    • @kimbaarong
      @kimbaarong  3 місяці тому

      그렇다고 하더라고요, 저도 이곳에서 좀 더 오래 생활하다 보면 분명 그런 분들도 많이 마주치겠죠? 출장 경험도 너무 궁금해요, 댓글 감사합니다❤️

  • @losangels6893
    @losangels6893 3 місяці тому +3

    좋은 컨텐츠 입니다. 중국 과 대만 실제 생활에서의 비교 더 궁금 합니다. 부탁 드립니다. 화이팅!!!

  • @時代玩家
    @時代玩家 3 місяці тому +3

    因为台湾是 中华民國文化加日本文化,香港是 大清國文化加英国文化,中国是 苏联文化

  • @davidkim7549
    @davidkim7549 2 місяці тому +1

    낌빠릉님. 제가 대만으로 두번이나 여행가보면서 대만에서 대만인들한테 "뛔이부치."랑 "뿌하오이쓰."라고 말하니까 대만인들한테 저한테 "메이꽌씨."라고 말하지 않고, "메이싀."라고 말하더라고요. ㅎㅎㅎ 진짜로요. 😀

    • @kimbaarong
      @kimbaarong  2 місяці тому

      그른가요!!! 제가 너무 성급하게 컨텐츠를 만든거같아요🙄 의견주셔서 감사합니다

    • @davidkim7549
      @davidkim7549 2 місяці тому

      @@kimbaarong 예. 천만의 말씀을요. 제가 어떤 대만인1명한테 "뛰이부치."라고 말하니까 어떤 대만인1명이 저한테 "메이싀."라고 말한 거를 제대로 기억하네요. 제가 죄송하지요. 😂

  • @seoyun105
    @seoyun105 3 місяці тому +1

    지난 영상에서도 느꼈던건데 새삼스럽게 기특하고 대단해요 ,, 어케 해외 나가서 그케 씩씩하게 잘 살고있냐구~~~~~

    • @kimbaarong
      @kimbaarong  3 місяці тому

      아후 기특하다니요! 살다 보면 다 살아지는 거슬~~

  • @勇革朴
    @勇革朴 3 місяці тому +1

    중국에서도 다 다른데, 서로 알아 들어요

  • @davidkim7549
    @davidkim7549 2 місяці тому +1

    낌빠릉님. 저는 대만에서 두번째 대만여행했을 때에 대만의 지폐돈을 다쓰자 마자 대만의 택시기사한테 "이지카드로 대만의 택시결제가 돼요?"라고 물어봤는데 대만의 택시기사가 저한테 "안된다."고 말하니까 대만에서는 이지카드로 대만의 택시결제하는게 안되더라고요. ㅜㅜ

  • @sunnyk6851
    @sunnyk6851 3 місяці тому +1

    대만에서
    생생히 느낀
    유익한 정보
    감사합니다 ❤

  • @shghrh9541
    @shghrh9541 2 місяці тому +1

    중국 장점: 현금안써도됨
    대만 장점: VPN 안써도됨. 미세먼지걱정안해도됨. 말조심안해도됨. 지하철 보안검색 안해도됨.

    • @kimbaarong
      @kimbaarong  2 місяці тому

      어우 명쾌하네요 맞습니다 껄껄

  • @alyciawang2892
    @alyciawang2892 2 місяці тому +1

    😊😊😊

  • @혀니혀니-n5e
    @혀니혀니-n5e 2 місяці тому

    재밌고 유익한 컨텐츠 감사해요~~~ 상하이랑 대만남자 차이점도 해주세용 ㅋㅋㅋㅋ

  • @dmsco0429
    @dmsco0429 3 місяці тому

    올해 대만 여행 계획중인데 외국인에게 친절한 편이라고 하니 다행이네용 🥺

    • @kimbaarong
      @kimbaarong  3 місяці тому

      여행자에게는 정말 더할 나위 없이 좋은 대만입니다🍻

  • @fact-666
    @fact-666 3 місяці тому +4

    그냥 지방용어 차이잖아 ㅋㅋ

  • @지포어-q4c
    @지포어-q4c 3 місяці тому +1

    유튜브.인스타 중국이 안막았으면
    비리비리나 틱톡 은 없는 기업임

    • @kimbaarong
      @kimbaarong  3 місяці тому

      맞는 말씀입니다🙄

  • @黄庆-f2v
    @黄庆-f2v 3 місяці тому +1

    好久不见了

  • @ruoguu
    @ruoguu 3 місяці тому +1

    숟가락은 같다고 보면 되요. 중국에서도 汤匙라고 합니다. 이게 표준어인데 勺子라고 많이하죠. 감자도 土豆라고 하기 시작한거는 중국공산당이 집권 후고 예전에는 중국도 马铃薯라고 했고 알아듣고 白薯라고도 합니다. 그리고 土豆이거는 대만에서 땅콩입니다. 즉 똑같은 말인데 대만에서는 땅콩이고 중국에서는 감자고... 그외에도 반도체칩: 芯片과 晶片,마우스: 鼠标 과 滑鼠, 소프트웨어: 软件 과 软体 등등 그외에도 많아요. 발음상의 차이도 많이 납니다. 예를 들면 我和你 중국은 워허니 로 발음하고 대만은 워한니 라고 발음하고 包括 중국은 빠오쿼, 대만은 빠오콰라고 합니다. 그외에도 많아요. 하지만 대만인들과 중국인들 소통할 때는 전혀 지장이 없습니다. 서로 다 알아들어요.

    • @kimbaarong
      @kimbaarong  3 місяці тому

      와 그렇군요!! 자세히 알려주셔서 정말 감사합니다. 😊

    • @juliahan6264
      @juliahan6264 3 місяці тому

      @@kimbaarong南北方方言的差距啦,大陆的南方几个省比如广东,福建,湖南那边也都会叫马铃薯和汤匙,但是勺子和土豆也都听得懂

    • @paperkittycat8091
      @paperkittycat8091 3 місяці тому

      和共产党执政没什么关系,本来就有地区叫法差异,这句古话叫“生于淮南则为橘,生于淮北则为枳”,意思是:柑橘生于南方被叫做橘子,生于北方则被叫作枳子。

  • @아싸봉-u7i
    @아싸봉-u7i 3 місяці тому +1

    친철은 한데 같이 일하면 그냥 우리가 알고 있는 동남아 아 하고 싶은 이야기 많은데 자기합리화 쩔고 인정을 잘 안함

    • @kimbaarong
      @kimbaarong  3 місяці тому

      헉쓰 정말인가요!? 경험담이 너무 궁금합니다

  • @이름이름-t3m
    @이름이름-t3m 2 місяці тому +1

    저도 빠롱님 영상 증말 처음부터 보던 구독자에요! 평소에 댓글은 안 달고 몰래 ! 지켜보고있엇지만요 :)
    첫 영상들어가보니 제가 남겻던 댓글도잇네요!! 헤헤
    빠롱님 근래에 오랜만에 영상올리시곤 결혼도하시고 대만으로가셧다고해서 놀랐었어요!! 빠롱님한테 이렇게 많은 변화가 잇엇구나 해서요!!
    물론 같은 중국에잇어도 빠롱님을 뵌적은없지만 또래로서 마치 친구같은 내적친밀감이들엇엇는데!!!
    앞으로 올려주시는 영상도 잘 볼게요! 대만 생활도 궁금해요오오. 빠롱님의 대만생활은 무적권 즐거운일만 가득할것같아 미리 부러워하겟습니다 !!

    • @kimbaarong
      @kimbaarong  2 місяці тому

      어머 증말인가요!! ❤그쵸 제가 생각해도 요 1년 사이에 크고 많은 변화들이 생겼네요, 흡 꾸준히 봐주셔서 감사합니다, 또래라니 저도 내적 친밀감이 드네요, 구독자님도 하시는 일마다 대박대박 터지시길 바랍니당 호호

  • @유경재-g7o
    @유경재-g7o 3 місяці тому +1

    🙂

  • @traveloveryan
    @traveloveryan 3 місяці тому +1

    설명이 너무 장황해서 귀에 잘 들어오지 않네요.. 하고 싶은 말을 정리 한 후에 핵심 만 가지고 촬영하는 게 어떨까 하는 생각이 듭니다

    • @kimbaarong
      @kimbaarong  3 місяці тому +1

      피드백 감사합니다, 참고할게요💪

  • @kanshuderen
    @kanshuderen 3 місяці тому +3

    중국과 대만 단어도 꽤 차이가 나지만 오히려 그건 생활하면서 금방 적응되고 나중엔 그런 대화 주제로 대만 친구들과 얘기하면 재밌어요 ㅋㅋㅋ
    ex. 쓰레기 垃圾 : 중국(laji) / 대만 (lese)
    >> 표기는 같지만 발음하는 게 틀린 경우! 이런 경우도 있구
    물가 같은 경우에는 여행과 살 때 느끼는 체감 물가가 너무 차이가 나요
    막상 살 때는 부동산도 너무 터무니 없게 컨디션에 비해 비싸고 식재료나 마트 물건, 외식 비용도 한국과 비슷하구요 ㅠ
    보통 장점으로 많이들 친절하다고 하는데 특히 중국에서 대만 넘어온 분들이 더 그렇게 느끼더라구요! 이건 나라별 문화 차이인가? 싶어요 ㅎ
    근데 제가 느끼기엔 외국인한테 대체적으로 친절해요~ 그게 직장동료가 된다면 해당사항은 안 되지만 하핳
    💕빠롱님 유튜브 초반에 올리셨을 때 제가 마침 중국어 관심있을 때라 알고리즘에 떠서 지금까지 보고 있는데 대만에 가서 사신다니🥹저도 1년정도 살다 왔거든용 시간이 되신다면 이란이나 가오슝, 화롄 같은 곳 많이 여행하시길 바라용💖

    • @kanshuderen
      @kanshuderen 3 місяці тому +1

      아! 그리고 외국인은 굳이 뽀포모포 그거 쓸 필요 굳이 없어용
      핸드폰이랑 노트북 다 병음으로 칠 수 있어서 !!
      그래서 가끔 대만 친구들이 저 중국어 치는 거 보고 재미있어 해요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이렇게도 쓰는구나~하구

    • @kimbaarong
      @kimbaarong  3 місяці тому +2

      확실히 대만은 여행으로 올 때랑 현지에서 생활할 때의 체감물가 차이가 꽤 큰 거 같아요! (직장동료가 된다면 해당사항 안 되지만 하핳에 왜 이렇게 많은 뜻이 담겨있는거예욬ㅋㅋㅋㅋ)+오래전부터 봐주셨다니 넘나 감동이구, 이렇게 장문의 댓글이라니 2차 감동입니다. 즐거운 금요일되세요🥰

  • @하젤-j8j
    @하젤-j8j 3 місяці тому +1

    Taipei nanking peiking tsingtao 이런 것은 옛날 우정식 표기법임. 대만은 현재도 병음이 아닌 주음부호 표기임. 대륙에서 오래 살고 대만 2주차면 당연히 모든게 낯설것임. 근데 중국어 성조 틀린 부분이 종종 나오는데 美中不足

    • @kimbaarong
      @kimbaarong  3 місяці тому +1

      그렇군요! 이렇게 또 하나 배워가네요 (성조는 노력하겠읍니다💪)

  • @adyan8627
    @adyan8627 3 місяці тому +1

    你用词很准确,建议更准确点,中国大陆地区和台湾地区这说法来称呼两岸关系没错,其他的不用太在意,用词差异而已,你待久了大陆,你去台湾你会很不习惯的,便捷性就差多了,台湾也很多用大陆软件的😂,不一定非得用UA-cam等
    台湾的欧付宝绝对是抄袭的大陆支付宝😂,在台湾吃你也要小心点哦,莱猪核食,他们都是放开的😂,食品安全问题在台湾也半斤八两
    至于键盘输入法大陆是拼音,台湾是注音,这个你就不习惯了,哎哟,你咋一下跑去台湾了?你自己还是习惯下吧,不提两岸政治台湾人就亲切😂,但坏蛋也很多😂,你注意

    • @kimbaarong
      @kimbaarong  3 місяці тому +1

      原来如此呢 我还是努力适应一下 谢谢!