Tomodachi Life - Japanese Version Exclusive Song - Enka

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 53

  • @EvilTwon1
    @EvilTwon1  2 роки тому +113

    English Translation (not 100% accurate.)
    -
    The Rain's Stubborn
    (Original Japanese: English Translation)
    Rejected and Broken
    「ふられ 分かれて」
    By the cold-hearted rain
    「あまざらしの」
    Those Memories
    「おもいで」
    Somehow
    「どなたか」
    Should be erased out of me
    「消して ください」
    You broke my heart
    「焼き付いた あなた」
    For someone else
    「あなた の かけ」
    Ran away
    「泣けた」
    With the ring thrown away
    「指輪 どわ に きゆ」
    The rain
    「雨の」
    Is stubborn
    「くいなばし」
    ーーーーーーーーーー
    Credits to MARUJYOU for the translation.

    • @nelly3260
      @nelly3260 2 роки тому +8

      Thats so sad :(

    • @Lux_055
      @Lux_055 Рік тому +7

      me as an Italian translating the japanese texts THAT are on your comments and getting completely differerent things:👁️👄👁️

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 8 місяців тому +2

      あなたの影*
      Isn’t? かげ

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 8 місяців тому +3

      @@Lux_055 I thinks a few characters of the Japanese are written wrong? Some areけ when it should beげ
      泣けた? Is it? Or is it 投げた maybe?

    • @EvilTwon1
      @EvilTwon1  7 місяців тому

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 im sure the person who made the comment doesn't speak fluent japanese and i don't either so i can't give a good answer. sorry for any incorrect lyrics.

  • @BagelNosed3DSuser
    @BagelNosed3DSuser Рік тому +60

    How the hell do they make the miis have vocal talent? Who was grinding for a raise at Nintendo of Japan holy shit

    • @echonomad94
      @echonomad94 Місяць тому +3

      And it’s the old 2009 Tomodachi Collection speech synthesiser.

  • @SpaceFace2
    @SpaceFace2 2 роки тому +71

    What a lovely group performance

  • @m3mn0ck
    @m3mn0ck Рік тому +50

    Was not expecting the beef boss singing the song!

  • @Ambipie
    @Ambipie Рік тому +59

    I wish theyd localized this as something. Isnt fair we lost out on a full backing track

    • @Daaaaj
      @Daaaaj 9 місяців тому +7

      Yes It is fair since we have track they dont

    • @theminebloxcraft5779
      @theminebloxcraft5779 3 місяці тому +1

      @@Daaaajwhat song is that? Also why not just not have exclusive songs

    • @Mannymations
      @Mannymations 16 днів тому +1

      @@theminebloxcraft5779it’s Ballad, makes sense since this is a Japanese ballad. Also most people wouldn’t get the reference to Japanese songs so that’s probably why we don’t get it

  • @ChristerMr6414
    @ChristerMr6414 11 місяців тому +20

    Fan made lyrics:
    Been rejected and broken
    By the cold hearted rain
    All those memories
    Constantly haunting
    Should all be erased from me
    You left me for somebody else
    Now I’m stuck by myself
    Ran away
    With the ring
    Thrown down in the drain
    And the rain
    Pours down through my pain

    • @segaking5846
      @segaking5846 Місяць тому

      My Edit:
      Been rejected and broken
      By the cold hearted rain
      All those memories
      That still haunt me
      Should be erased from my mind
      You said goodbye and broke my heart
      left me for someone else
      you ran off
      and threw the
      ring down in the drain
      the rain pours
      through my unending pain

  • @TheCreationOfDread
    @TheCreationOfDread 2 роки тому +128

    BEEF BOSS?!

  • @TheStickCollector
    @TheStickCollector Рік тому +49

    I had a crazy idea of making a dedicated channel to custom enka songs on here. Probably would not go that far and I forgot about it for a while

  • @casperthecatoficial
    @casperthecatoficial 4 місяці тому +7

    Unused English lyrics:
    Reject and say goodbye
    It's left out in rain
    Can you
    do it that
    delete my memory
    You are branded on my heart
    Your dear feature
    The ring
    which I threw never returns
    In the rain
    Ku i na ba shi
    Source: The cutting room floor

  • @Quromato
    @Quromato Рік тому +9

    Furare wakarete
    amazarashi no
    Omoide
    donataka
    keshite kudasai
    yakisuita anata
    Anata no kage
    Nageta
    Yubiwa towa ni kiyu
    Ame no
    Kuinabashi

  • @lukeigi7261
    @lukeigi7261 Рік тому +41

    Like this song but I understand why it isn’t included in the international version

    • @jssarasiri
      @jssarasiri 6 місяців тому +12

      Because people from outside Japan don't understand the song genre.

    • @lukeigi7261
      @lukeigi7261 6 місяців тому +1

      @@jssarasiri yeah

  • @Quromato
    @Quromato Рік тому +13

    Rejected and broken
    By the cold-hearted rain
    Those memories
    Somehow
    Should be erased out of me
    You broke my heart
    For someone else
    Ran away
    With the ring thrown away
    The rain
    Is stubborn

  • @PlumbG_uhh
    @PlumbG_uhh 2 роки тому +48

    I hope one day someone translates the JP version of the game to english, and also spanish
    (obviously putting the USA voice synthetiser)

    • @OfficialRetroPlayCast
      @OfficialRetroPlayCast Рік тому +8

      Would that even be possible? They could just mod the enka back into the English version since it's in the files

    • @v1nag3r
      @v1nag3r Рік тому +4

      ​@@OfficialRetroPlayCastThe JP/KR versions of Tomodachi Life have SO MANY changes compared to the US/EU ones. It would be really hard to mod all of that onto a complete package, so for everyone's sake, an English translation of the Japanese release would be pretty damn cool!

    • @discussingwhattodo5381
      @discussingwhattodo5381 Рік тому +3

      @@OfficialRetroPlayCastsomeone did a couple years ago. Enka still is in the us release. And someone uploaded a video of it on UA-cam. However the user delete the video

  • @Azuryna
    @Azuryna 23 дні тому

    English Translation (Updated.)
    Everyone! If you have the means to do so, try studying Japanese. It's really helpful, and I've made many wonderful friends through language learning.
    -
    Rainy Kuina-bashi (The kuina is a type of bird (known in english as the Water Rail), bashi is a conjugated form of hashi, the word for bridge.)
    (Kuina-bashi is a place in Japan. See Kuinabashi station. The idea is that this person is mourning their heartbreak near Kuinabashi in Kyoto. The story poetically tells the story of this heartbreak, and how this person cannot seem to forget their old partner. As a result, in desperation to forget, they throw away the ring that was once a sign of their love.)
    Rejected, separated ( in love ), and weatherbeaten memories
    「ふられ 分かれてあまざらしのおもいで」
    Someone, please,
    「どなたか」
    Erase them for me.
    「消して ください」
    You, burned in my memory, your silhouette (shadow)
    「焼き付いた あなた, あなた の かげ」
    The ring I threw, disappearing into eternity
    「なげた 指輪 永久 に きゆ」
    Rainy Kuinabashi
    「雨のくいなばし」

  • @shigure_tns_sekai
    @shigure_tns_sekai 3 місяці тому +6

    There is idol(pop), rap, rock & roll, heavy metal, opera, and enka in the Japanese version.
    There are no ballads, techno, or musicals. So I am very jealous.
    I am sorry if this is rude or inappropriate to you as I am using the online translation site.

    • @MF20122
      @MF20122 2 місяці тому +1

      You got it right

  • @ciagorilla5
    @ciagorilla5 Місяць тому +1

    Estimated English Translation: (may not be 100% accurate) Powered by Google Translate
    I was dumped, we broke up, I'm so sad, I want someone to forgive me, I burned you, I broke your heart. I'll never forget you.

  • @xebecdav
    @xebecdav 4 місяці тому +2

    why does it go so absolutely hard tho

  • @yuarentlucky
    @yuarentlucky 6 місяців тому +2

    BANGER.

  • @echonomad94
    @echonomad94 Місяць тому +2

    ARTIE BROKE-AH?

  • @ft1529
    @ft1529 Рік тому +2

    I who got dumped and devorced
    wetting in the rain
    those memories
    someone please,
    please erase all of time with that man
    your image burned into eyes
    your existence
    engage ring I threw away wont be back forever
    the rain falls in Kuina Bridge

  • @バナナナナナナナーン
    @バナナナナナナナーン 8 місяців тому +1

    振られ 
    別れて
    雨晒しの思い出 
    どなたか消して下さい
    焼きついたあなた
    あなたの影
    投げた指輪
    永遠に消える
    (きゆ=おそらく消える)
    雨のくいな橋

  • @BillyDavenport-qj7es
    @BillyDavenport-qj7es 12 днів тому

    I Did Not Know That Beef Boss Can Speak Japanese

  • @finalfandussy7
    @finalfandussy7 3 місяці тому +2

    BEEF BOSS KILLIN IT

  • @yann.thiele8336
    @yann.thiele8336 10 місяців тому +8

    I really like the song
    The Japanese Voice is so. "meh" tho compared to the PAL/US version of the Game😵

  • @Cheetomanyt123
    @Cheetomanyt123 Рік тому

    Wowww

  • @BrockPerez-c7x
    @BrockPerez-c7x 3 місяці тому +2

    Why didn’t the American version have this song

    • @kagevista3375
      @kagevista3375 2 місяці тому +1

      Cus most people outside of Japan don’t know what Enka is

  • @MochiFam
    @MochiFam 3 місяці тому +1

    THEY DIDNT HAVE KANJI?!

  • @burnt-potatoes
    @burnt-potatoes 20 днів тому

    I wish someone modded this into the american version