Texto Recebido: O texto que chegou até nossos dias, vindo da primeira impressão do século 16. Texto Crítico: O texto feito a partir da revisão dos manuscritos mais antigos, aplicando sobre eles, princípios teóricos de reconstituição. Texto Majoritário: O texto feito a partir dos versos encontrados na maioria dos manuscritos existentes.
O texto crítico não está apenas retirando versículos. Estão retirando a divindade de Cristo nestes textos removidos. Estão usando os manuscritos como desculpa. Esses versos removidos são importantes para a interpretação bíblica. Abraço Filipe Deus abençoe
Ao contrário do que muitos dizem, a doutrina não é afetada aqui, pois o texto de Lucas 19:10 que diz praticamente a mesma coisa está tanto no TR quanto no TC. O que os defensores do TC dizem é que um comentário pessoal (como as pessoas fazem até hoje anotando nas margens de suas bíblias) foi inadvertidamente inserido no texto principal pelo copista, e daí se propagou para o TR.
utilizo uma tradução da vulgata e tenho a vulgata em latim tbm (em pdf), zero dor de cabeça com texto crítico, "originais" ou qualquer outra porcaria do tipo
@--KAS-- "você vai encontrar bastante coisa que a vulgata traduziu errado", os erros são dos "originais" e não da vulgata; "A vulgata é uma tradução e não a língua original. Sem falar que existem varias traduções chamadas de vulgata", errado, vulgata é as Sagradas Escrituras proclamada infalível e imune de todo erro pela Igreja; quanto aos textos "originais", são chamados assim por estarem escritos nos idiomas originais, mas são cópias de cópias de sabe-se lá quantas cópias guardadas por judeus deicidas, ou seja, não tem valor nenhum
@@--KAS-- os "originais" são cópias que datam do século IX e X, São Jerônimo viveu no século IV e início do V, ele teve acesso a textos muito mais fidedignos que nem existem mais; existe diferença entre a Igreja aprovar uma tradução e declarar infalível; "Nem em Nárnia o povo ia acreditar nessa conversa que a vulgata é inerrante", todo aquele que tem Fé verdadeira crê na autoridade da Igreja, e quem não crê já está condenado
@@--KAS-- heresia, nem todo aquele que diz Senhor, Senhor será salvo, e ele mesmo disse a seus apóstolos que figuram a Igreja: quem vos ouve a mim ouve, quem vos rejeita a mim rejeita. Quem rejeita a Igreja rejeita o próprio Cristo, então os hereges podem tomar o quanto querem o nome de Cristo, serão precipitados no inferno do mesmo modo
Não devemos divinizar o trabalho do Texto Recebido, isso seria configurar inspiração divina que não fosse aos autores bíblicos, comportamento de seita. Entendo os questionamentos, mas acho que o contentamento deve ser com o fato de que cada tradução vai adotar um método diferente. Se for um neófito ou semi-analfabeto? Que compre sua NTLH, sua A Mensagem, sua NVT, NAA na paz de Deus.
Na NVI 11, há essas sentenças dos versículos 55 e 56, e a parte " como fez Elias?" está no rodapé.
o bom é usar 2 juntas... ACF junta com NTLH
Texto Recebido: O texto que chegou até nossos dias, vindo da primeira impressão do século 16.
Texto Crítico: O texto feito a partir da revisão dos manuscritos mais antigos, aplicando sobre eles, princípios teóricos de reconstituição.
Texto Majoritário: O texto feito a partir dos versos encontrados na maioria dos manuscritos existentes.
O texto crítico não está apenas retirando versículos. Estão retirando a divindade de Cristo nestes textos removidos. Estão usando os manuscritos como desculpa. Esses versos removidos são importantes para a interpretação bíblica.
Abraço Filipe Deus abençoe
Ao contrário do que muitos dizem, a doutrina não é afetada aqui, pois o texto de Lucas 19:10 que diz praticamente a mesma coisa está tanto no TR quanto no TC.
O que os defensores do TC dizem é que um comentário pessoal (como as pessoas fazem até hoje anotando nas margens de suas bíblias) foi inadvertidamente inserido no texto principal pelo copista, e daí se propagou para o TR.
Bom dia e a AEC? É igual
Digo é boa igual a Almeida revista e corrigida , estou procurando uma , com palavras mais acessíveis para presentear um amigo
Sim, igual a ACF também.
@@Guivalette tem palavras mais fáceis de entender? Digo português mais atual ?
@@adhermaciel2676 Com relação a palavras ela é atual. Porém para iniciar não acho interessante. A NAA, NVI e A21 é melhor nesse sentido.
@@Guivalette muito obrigado pela atenção
utilizo uma tradução da vulgata e tenho a vulgata em latim tbm (em pdf), zero dor de cabeça com texto crítico, "originais" ou qualquer outra porcaria do tipo
@--KAS-- "você vai encontrar bastante coisa que a vulgata traduziu errado", os erros são dos "originais" e não da vulgata; "A vulgata é uma tradução e não a língua original. Sem falar que existem varias traduções chamadas de vulgata", errado, vulgata é as Sagradas Escrituras proclamada infalível e imune de todo erro pela Igreja; quanto aos textos "originais", são chamados assim por estarem escritos nos idiomas originais, mas são cópias de cópias de sabe-se lá quantas cópias guardadas por judeus deicidas, ou seja, não tem valor nenhum
@@--KAS-- os "originais" são cópias que datam do século IX e X, São Jerônimo viveu no século IV e início do V, ele teve acesso a textos muito mais fidedignos que nem existem mais; existe diferença entre a Igreja aprovar uma tradução e declarar infalível; "Nem em Nárnia o povo ia acreditar nessa conversa que a vulgata é inerrante", todo aquele que tem Fé verdadeira crê na autoridade da Igreja, e quem não crê já está condenado
@@--KAS-- heresia, nem todo aquele que diz Senhor, Senhor será salvo, e ele mesmo disse a seus apóstolos que figuram a Igreja: quem vos ouve a mim ouve, quem vos rejeita a mim rejeita. Quem rejeita a Igreja rejeita o próprio Cristo, então os hereges podem tomar o quanto querem o nome de Cristo, serão precipitados no inferno do mesmo modo
@@--KAS-- não ataquei ninguém, ataquei uma ideia herética; como eu já disse, os originais não são originais de fato
Primeiramente, qual Vulgata é a perfeita, a Vulgata Clementina ou a Nova Vulgata?
aplicativo bíblia jfa offline 😎
Não devemos divinizar o trabalho do Texto Recebido, isso seria configurar inspiração divina que não fosse aos autores bíblicos, comportamento de seita. Entendo os questionamentos, mas acho que o contentamento deve ser com o fato de que cada tradução vai adotar um método diferente. Se for um neófito ou semi-analfabeto? Que compre sua NTLH, sua A Mensagem, sua NVT, NAA na paz de Deus.
NVI, NVT, ARA, NAA, Almeida Século 21 não quero nem de graça
Se acha que a KJV, em português, e a ACF estão livres de corrupção de texto, você foi enganado.