Merci pour cette magnifique interprétation!!! J'ai découvert Vladimir Vissotsky au début des années 90, et j'ai vécu 2 ans en Ukraine ensuite.... C'est le poète russe du XXème siècle qui est le plus connu dans les anciens pays de l'URSS, Je connais parfaitement sa vie et beaucoup de ses textes.....Merci encore
9 років тому+4
Cette chanson que j 'adore de Vladimir , tu as su en saisir la substance tout en émotion et en finesse et je t' en remercie très fort pour cette interprétation remarquable toute en émotion et en puissance ! Bravo et merci très fort de ce talent .
Я в восторге от Вашего исполнения песни В.С.Высоцкого! Я уже прослушала эту видеозапись несчётное количество раз и даже почти выучила слова))) Браво!!!
Merci Nicolas pour cette magnifique interprétation de ce très beau texte que j'avais découvert il y a quelques années par Anna Prucnal. Je vous souhaite une longue et belle vie d'interprète. Sincèrement, U.
Quel bon camarade, ce Jamait ! Merci ! Et une autre chanson de Vissotski est en préparation pour le prochain spectacle... (une qu'Yves a déjà chantée, d'ailleurs, tiens !)
Brillant. Meilleure interprétation que j'ai entendue jusqu'ici. Nicolas, respect. Et en plus vos autres titres sont excellents! Vous pourriez essayer d'autres titres de Vissotsky (la chasse aux loups...) #fanclub
Bonjour, merci pour ce commentaire, je reviens répondre car je viens de mettre un autre titre à mon répertoire : Chanson sur l'ami. J'espère qu'elle vous plaira aussi !
Merci ! J'ai aussi connu cette chanson par Anna Prucnal (c'est d'ailleurs un arrangement proche de sa version), grâce à une maman professeur de Russe...
@@MrAndreasy vous avez raison. J'avais utilisé le mot poème avec l'idée que sa qualité d'ecriture ( qui est certes une traduction) pouvait se lire sans qu'une musique soit nécessaire pour y trouver un grand intérêt.
C'est indiqué partout. Ainsi que l'adaptation française de Maxime Leforestier. Je l'ajoute à la description ici, apparemment ça a "sauté". De la supériorité du support physique : Tout est bien référencé sur les disques...
Comme le fruit tombe sans avoir pu mûrirLa faute à l'homme, la faute au ventComme l'homme qui sait en se voyant mourirQu'il n'aura plus jamais le tempsUn jour de plus il aurait pu chanterFaute au destin, faute à la chanceFaute à ses cordes qui s'étaient casséesSon chant s'appellera silence. Il peut toujours le commencerNul ne viendra jamais danserNul ne le reprendra en cœurIl n'aura jamais rien finiA part cette blessure au cœurEt cette vie. PourquoiJ'voudrais savoir pourquoi, pourquoiElle vient trop tôt la fin du balC'est les oiseaux, jamais les ballesQu'on arrête en plein vol. Comme ces disputes commencées le soirFaute à la nuit, faute à l'alcoolEt dont il ne restera rien plus tardQue quelques mégots sur le solIl aurait tant voulu frapper pourtantFaute au couteau, faute à la peurIl n'aura fait aucun combat au sangJuste le temps d'un peu de sueur Lui qui aurait voulu tout savoirIl n'aura même pas pu tout voirLui qui avait l'amour au corps, au corpsPour la seule qu'il aurait gardéeIl a rendu sa barque au portSans l'embrasser, sans la toucherJuste y penser jusqu'à la mort Il écrivait comme on se sort d'un piègeFaute au soleil, faute aux tourmentsMais comme il prenait pour papier la neigeSes idées fondaient au printempsEt comme la neige recouvrait sa pageFaute aux frimas, faute à l'hiverAu lieu d'écrire il essayait, courageD'attraper les flocons en l'air Mais aujourd'hui il est trop tardIl n'aura pas pris le départEt son souvenir ne seraQue la chanson d'avant la lutteDe l'évadé qui n'aura pasAtteint son but. PourquoiJ'voudrais savoir pourquoi, pourquoiElle vient trop tôt la fin du balC'est les oiseaux, jamais les ballesQu'on arrête en plein vol.
C'est indiqué partout. Ainsi que l'adaptation française de Maxime Leforestier. Je l'ajoute à la description ici, apparemment ça a "sauté". De la supériorité du support physique : Tout est bien référencé sur les disques...
Bravo Nico l'intention y est !
Magnifique interprétation ! 👌
Merci !
Merci, merci... tellement ! Si peu de chansons de Volodia sont arrivées jusqu'en France que vous nous offrez là un bien joli cadeau ♥
Merci pour cette magnifique interprétation!!!
J'ai découvert Vladimir Vissotsky au début des années 90, et j'ai vécu 2 ans en Ukraine ensuite....
C'est le poète russe du XXème siècle qui est le plus connu dans les anciens pays de l'URSS, Je connais parfaitement sa vie et beaucoup de ses textes.....Merci encore
Cette chanson que j 'adore de Vladimir , tu as su en saisir la substance tout en émotion et en finesse et je t' en remercie très fort pour cette interprétation remarquable toute en émotion et en puissance ! Bravo et merci très fort de ce talent .
Evelyne Arramy Merci Evelyne, voilà qui fait plaisir et aide à continuer à jouer les oiseaux et zigzaguer entre les balles.
magnifique chanson et superbe interprétation. Merci
Чудесно. Спасибо вам.
Я в восторге от Вашего исполнения песни В.С.Высоцкого! Я уже прослушала эту видеозапись несчётное количество раз и даже почти выучила слова))) Браво!!!
C'est superbe, une interpretation si intense et si profonde. Une interpretation qui honore ces paroles admirables.
Merci Nicolas pour cette magnifique interprétation de ce très beau texte que j'avais découvert il y a quelques années par Anna Prucnal. Je vous souhaite une longue et belle vie d'interprète. Sincèrement, U.
Да,хорошо спел. С душой.
Superbe! La performance est tres belle. Merci
Superbe !!!
Magnifique chanson et interprétation. Découverte sur les conseils d'Yves Jamait. Bravo
Quel bon camarade, ce Jamait ! Merci ! Et une autre chanson de Vissotski est en préparation pour le prochain spectacle... (une qu'Yves a déjà chantée, d'ailleurs, tiens !)
Quel bonheur ce talent,
Brillant. Meilleure interprétation que j'ai entendue jusqu'ici.
Nicolas, respect.
Et en plus vos autres titres sont excellents!
Vous pourriez essayer d'autres titres de Vissotsky (la chasse aux loups...)
#fanclub
Bonjour, merci pour ce commentaire, je reviens répondre car je viens de mettre un autre titre à mon répertoire : Chanson sur l'ami. J'espère qu'elle vous plaira aussi !
Ma version de "Chanson sur l'ami" vient de sortir sur mon nouvel album : "Contrepieds"
Magnifique et bouleversante interprétation d'un si beau poème russe que j'avais connu grâce à la grande Anna Prucnal.
Merci ! J'ai aussi connu cette chanson par Anna Prucnal (c'est d'ailleurs un arrangement proche de sa version), grâce à une maman professeur de Russe...
Je ne crois pas qu'il s'agisse d'un poème mais bel et bien dès le départ, d'une chanson.
@@MrAndreasy vous avez raison. J'avais utilisé le mot poème avec l'idée que sa qualité d'ecriture ( qui est certes une traduction) pouvait se lire sans qu'une musique soit nécessaire pour y trouver un grand intérêt.
This song was written by Vladimir Visotsky
C'est indiqué partout. Ainsi que l'adaptation française de Maxime Leforestier. Je l'ajoute à la description ici, apparemment ça a "sauté". De la supériorité du support physique : Tout est bien référencé sur les disques...
Да Недолюбил
Yes this song V.Vysotckyi. Paris for M. Vladi
Comme le fruit tombe sans avoir pu mûrirLa faute à l'homme, la faute au ventComme l'homme qui sait en se voyant mourirQu'il n'aura plus jamais le tempsUn jour de plus il aurait pu chanterFaute au destin, faute à la chanceFaute à ses cordes qui s'étaient casséesSon chant s'appellera silence.
Il peut toujours le commencerNul ne viendra jamais danserNul ne le reprendra en cœurIl n'aura jamais rien finiA part cette blessure au cœurEt cette vie. PourquoiJ'voudrais savoir pourquoi, pourquoiElle vient trop tôt la fin du balC'est les oiseaux, jamais les ballesQu'on arrête en plein vol. Comme ces disputes commencées le soirFaute à la nuit, faute à l'alcoolEt dont il ne restera rien plus tardQue quelques mégots sur le solIl aurait tant voulu frapper pourtantFaute au couteau, faute à la peurIl n'aura fait aucun combat au sangJuste le temps d'un peu de sueur Lui qui aurait voulu tout savoirIl n'aura même pas pu tout voirLui qui avait l'amour au corps, au corpsPour la seule qu'il aurait gardéeIl a rendu sa barque au portSans l'embrasser, sans la toucherJuste y penser jusqu'à la mort Il écrivait comme on se sort d'un piègeFaute au soleil, faute aux tourmentsMais comme il prenait pour papier la neigeSes idées fondaient au printempsEt comme la neige recouvrait sa pageFaute aux frimas, faute à l'hiverAu lieu d'écrire il essayait, courageD'attraper les flocons en l'air Mais aujourd'hui il est trop tardIl n'aura pas pris le départEt son souvenir ne seraQue la chanson d'avant la lutteDe l'évadé qui n'aura pasAtteint son but. PourquoiJ'voudrais savoir pourquoi, pourquoiElle vient trop tôt la fin du balC'est les oiseaux, jamais les ballesQu'on arrête en plein vol.
Il fallait indiquer que cette chanson était écrite par Vladimir Vyssotski.
C'est indiqué partout. Ainsi que l'adaptation française de Maxime Leforestier. Je l'ajoute à la description ici, apparemment ça a "sauté". De la supériorité du support physique : Tout est bien référencé sur les disques...
Dis Bacchus POURQUOI ?
La question reste entière ! 😉
Here is the original ua-cam.com/video/KIxloPaTZZ4/v-deo.html