Jayson Chan 陳曉智 - 有時講中文都啱數 Bilingual Benefits| Kiri T 〈有些話要用英文說〉Bilingual Problems 中英互譯版

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 чер 2024
  • 花了點時間,從歌與詞理解你的內心,
    可我覺得,中英夾雜地說話,其實都幾正。
    身為香港人,多多少少會混雜中英文思考和表達。
    然而正是如此,我們才有更廣闊的思維方向,精練全面地說出心底話,呈現最真實的自我。
    所以,就讓我將你原汁原味的文字,
    用我的理解,中英相互翻譯,製作成另一個版本,
    同樣以中英夾雜的方式,呈現歌詞的另一面向。
    有時中文詞窮的話,用英文確實比較直接了當。
    但用中文委婉的詞措,去剖白內心難言之隱,也是一種真誠的表現。
    或許對你而言,有些話,要用英文說;
    但是在我看來,有時候,講中文都啱數吖。
    兩個版本完整歌詞:shorturl.at/U2Uv9
    -----------
    陳曉智 Jayson Chan - 有時講中文都啱數 Bilingual Benefits
    (Kiri T 〈有些話要用英文說〉Bilingual Problems 中英互譯版)
    作曲:Kiri T / Gavin Chan
    譯詞:陳彥良 Freeman Chan / 陳曉智 Jayson Chan
    編曲:陳曉智 Jayson Chan / 譚以誠 Eason Tam
    監製:陳曉智 Jayson Chan
    ----------
    吉他| 譚以誠 Eason Tam
    低音吉他| 鄧皓揚 Piston Tang
    鼓及敲擊樂編程| 譚以誠 Eason Tam
    琴鍵編程| 陳曉智 Jayson Chan
    和音編曲| 陳曉智Jayson Chan
    和音| 陳曉智 Jayson Chan / 譚以誠 Eason Tam / 鄧皓揚 Piston Tang
    -----------
    音軌編輯| 陳曉智 Jayson Chan
    人聲編輯| 譚以誠 Eason Tam
    混音及母帶製作| 陳曉智 Jayson Chan
    ----------
    文案編寫| 陳曉智 Jayson Chan / 陳彥良 Freeman Chan
    影片錄製| 鄧皓揚 Piston Tang
    剪輯及調色| 陳曉智 Jayson Chan
    封面設計| 陳曉智 Jayson Chan
    ----------
    Follow me on social media!
    Instagram: / jaysingx
    UA-cam: / @jaysonchan

КОМЕНТАРІ • 11

  • @alisachanne2822
    @alisachanne2822 24 дні тому +2

    好掂呀!!好聽嘅❤

  • @user-xj4yh5gy7y
    @user-xj4yh5gy7y 4 дні тому

    最後個鏡頭冇拉遠 唔夠似👍(?

  • @htc6448
    @htc6448 29 днів тому +1

    好聽同好特別!加油啊!!!!

  • @wingyili2715
    @wingyili2715 Місяць тому

    幾好聽❤

  • @daretodream-qt5ih
    @daretodream-qt5ih Місяць тому +2

    UA-cam 唔知點解彈左哩條片出黎, 幾好聽, 支持❤‍🔥❤‍🔥❤‍🔥

  • @jasminelam219
    @jasminelam219 Місяць тому

    唔錯 支持

  • @exn_beats
    @exn_beats Місяць тому

    🔥

  • @JaysonChan
    @JaysonChan  Місяць тому +2

    做個小小調查先:大家鍾意Kiri T原版歌詞多啲,定係呢個翻譯版本?同埋點解?
    Looking forward to your kind comments!