Nigra sum sed formosa, filiae Jerusalem. Ideo dilexit me Rex et introduxit me in cubiculum suum, et dixit mihi: surge amica mea et veni, iam hiems transiit imber abiit et recessit, flores apparuerunt in terra nostra. Tempus putationis advenit.
@@lucasibrahim3209 They changed the lyrics, I don't know why. The original text of the Canticle is "nigra sum SED formosa". And also the "daughter of Jerusalem" part in this version seems to refer to the lyrical self, "I am black and beautiful daughter of Jerusalem" when in the original it refers to the interlocutors: "I am black, but beautiful, oh daughters of Jerusalem!"
Bravi tutti! William's playing's expert and Jacob's singing's absolutely stunning, as always. Thanks for posting!
I love watching an ensemble that is entirely engrossed in the music and in each individual solo. This was a most passionate "Nigra Sum."
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Jacob version - acer - 9/10
Nigra sum sed formosa, filiae Jerusalem.
Ideo dilexit me Rex et introduxit me in cubiculum
suum, et dixit mihi: surge amica mea et veni,
iam hiems transiit imber abiit et recessit, flores
apparuerunt in terra nostra.
Tempus putationis advenit.
"I am black, but beautiful", or "I am black, but comely" would be more accurate translations.
It seems to me that they've changed the lyrics. I heard "Nigra sum et formosa filia Jerusalem", instead of "Nigra sum sed formosa filiae Jerusalem".
@@lucasibrahim3209 They changed the lyrics, I don't know why. The original text of the Canticle is "nigra sum SED formosa". And also the "daughter of Jerusalem" part in this version seems to refer to the lyrical self, "I am black and beautiful daughter of Jerusalem" when in the original it refers to the interlocutors: "I am black, but beautiful, oh daughters of Jerusalem!"
Political correctness tampering with the wording of a 17th century classic work. Unbelievable!