DP/30: Flowers of War, director Zhang Yimou, actor Christian Bale

Поділитися
Вставка

КОМЕНТАРІ • 83

  • @YouriCarma
    @YouriCarma 9 років тому +40

    Bale, one of the few actors who is not full of shit in interviews.

  • @cmahima
    @cmahima 2 роки тому +26

    Christian Bale makes directors fall in love with him, you can clearly see that in their eyes in every interview... Adam McCay, David O'Russel, Nolan

    • @Iphone-medias
      @Iphone-medias 6 місяців тому

      Unaku Christian bale rompa pudikuma ya

  • @cb7324
    @cb7324 Рік тому +4

    What a lovely rapport between Christian and Zhang. One feels a quiet, deep mutual respect between them.

  • @EUROAMERA
    @EUROAMERA 8 років тому +28

    Christian: Symmetrically Gorgeous!

  • @ddspeakup
    @ddspeakup 11 років тому +28

    This movie is beautifully done. It is definitely heart breaking and tragic.. But there isn't much of happier ending to expect from this part of history. A lot of women would have intensive emotional respond to this film, story is about what the Japanese solders did in Nanking but focusing on the part where women in Nanking including prostitutes and Catholic students under age 16 became "Comfort Women" for the Japanese Solders... and definitely it was the beginning of "Comfort Women" tragedy...

  • @iNostraD
    @iNostraD 11 років тому +41

    Christian Bale is the best actor alive!

  • @GILLYANNDODD
    @GILLYANNDODD 11 років тому +22

    This movie is a masterpiece.

  • @FarNoGaming
    @FarNoGaming 11 років тому +31

    This movie is an absolute must watch.

    • @ghorbani
      @ghorbani 3 роки тому +2

      should I watch it? is it really that good?

    • @cmahima
      @cmahima 2 роки тому

      @@ghorbani yes it's amazing, please watch if you haven't already

    • @topdog5252
      @topdog5252 Рік тому +1

      @@cmahima I’m gonna watch it now.

  • @hank91918
    @hank91918 10 років тому +55

    Uh... her translation was pretty shitty IMO, even though I do realize it's a very difficult task to convey the little nuances of different languages, but she skipped over way too much what the director Zhang Yimou was saying, mostly his constant praising of Christian Bale.
    Thanks to this shoddy translation job of this interview, Christian Bale had no idea how high a regard his director holds him in. The director Yimou literally gushed over what an exceptional artist and a true professional Bale was throughout the interview, any chance he got, he went back to praising Bale and what an honor it was for him to have worked with Bale, how amazed he was with Bale's performance since this type of unlikely antagonist-turn-hero characters were so rare in Chinese films, he was utterly transfixed with Bale's ability of bringing such a complex character to life.

    • @messer12
      @messer12 6 років тому +6

      really love your insight. but if he gushed that much, it mag have made bale feel a little awkward. plus like it might be awk for the interviewer. plus we dont know if that sentiment had be spoken of previously. thank you!

    • @firas9102
      @firas9102 5 років тому +7

      I am pretty sure Christian Bale has an idea of how high a regard his director holds him in if he was the one chosen for this movie and not just that, but having the freedom to express himself, and also help in creating the character that he played. And as I understand the translator was always there on set with them so the director probably said this to him on set already so she just didn't want to repeat what he already said before. But anyway, thanks for the insight.

  • @changdynasty2000
    @changdynasty2000 11 років тому +13

    "That way he isn't a traditional hero. He doesn't have the personality of a hero. He is a petty man with a sense of humor, but in the end he becomes a respectable hero. There has never been a Chinese movie with this kind of thing."

  • @Lomito
    @Lomito 12 років тому +12

    Christian Bale the man!!!

  • @Rolfe2009
    @Rolfe2009 12 років тому +5

    Wonderful, thanks for sharing! He is so charming, sweet & personable...not too mention so funny at the very end teasing his director!!!! cheers, lady E --[-@

  • @marcinharj2008
    @marcinharj2008 12 років тому

    Very interesting interview, thanks for posting.

  • @xy3278
    @xy3278 11 років тому

    very nice interview! profound! nice work! very professional.

  • @linajurgensen4698
    @linajurgensen4698 6 років тому +16

    Christian Bale is hot.

  • @TheHouseOffice
    @TheHouseOffice 11 років тому +9

    If there's one thing that I've noticed about Christian Bale in interviews / award shows, it's that he speaks slowly, and he's always nodding.
    Dude's so stoned. xD

  • @markoos88
    @markoos88 12 років тому +2

    Cockney for the intro, American for the interview.

  • @Citypoint888
    @Citypoint888 3 місяці тому

    The interpreter is not translating eveything 100% authentic, but she did a great job bring the relationship closet

  • @CaptainSkeletor
    @CaptainSkeletor 12 років тому +6

    Wow, I can only think of Patrick Bateman when he nods like that!

  • @nscnicexcx9051
    @nscnicexcx9051 4 роки тому

    Talk about zhang yimou, "not one less", the best movie i have ever watch, damnn shit the movie make me cry hard

  • @erenbay8668
    @erenbay8668 6 років тому +6

    The translator intentionally misinterprets what the director said, for example, his response to the first question include the mentioning of China's lack of Union lead to the exploitation of the actors and other employees which cause the no rest worktime

  • @dullesperez7854
    @dullesperez7854 4 роки тому +2

    Sad movie..this guy is the best

  • @daoyinyang
    @daoyinyang 11 років тому +4

    This is the first time i've seen an American playing in a Hong Kong film. I've seen Chinese actors in American film, but not vice versa. This is the first time and the movie was awesome.

    • @mainsmain
      @mainsmain 7 років тому +2

      He's Welsh

    • @tuuliamoors4134
      @tuuliamoors4134 7 років тому +1

      tiagovalen, Bale is English, not Welsh, he just happened to be born in Wales since his (English) parents were there at the time.

    • @jamesdond1
      @jamesdond1 5 років тому

      Bale played an American but he's a Brit!

  • @tr7287
    @tr7287 9 місяців тому +3

    I chose to watch this movie on Prime on a whim. What a great decision. Shows you the power of human will and perseverance.

  • @met3311
    @met3311 11 років тому

    I loved the movie though and never thought one bit about that part.

  • @dp30
    @dp30  12 років тому +10

    @jcarrig The translator is Zhang Yimou's daughter, actually

    • @majorhoulihan8448
      @majorhoulihan8448 5 місяців тому

      ah really ?! she seems to be thirsting over CB lol

  • @changdynasty2000
    @changdynasty2000 11 років тому +3

    She didn't translate everything necessarily. For example, around 23:00, he said, "This perspective is the most interesting aspect, because in the past movies about Nanjing are very large-scaled and rigid, this is a mold that's hard to break out of; I believe this movie is special, it is very personal, sentimental, also poetic, with humor in the first half. So the other day I actually regretted a bit, if I knew Christian could make such a humorous character, I would have made it more humorous."

  • @sunaina5703
    @sunaina5703 5 років тому +3

    1:59-2:03 I really hear the voice he used as Irving a year later

  • @law6911
    @law6911 11 років тому

    I'm looking for a full hour about Zhang Yimou and Christian Bale in Los Angeles. If you can post here on UA-cam, It seems that the interview is way too short.

  • @davidyao7860
    @davidyao7860 6 років тому

    他们的搭档太好了!

  • @FarNoGaming
    @FarNoGaming 11 років тому

    I could not have put that better.

  • @Hinoishi
    @Hinoishi 9 років тому

    her translation is good

  • @kingomar69
    @kingomar69 12 років тому

    Christian Bale should be in a Wong Kar Wai film.

  • @hxbdxhan7851
    @hxbdxhan7851 5 років тому +2

    This is a great interview for people who understand both sides of languages but shame for josh Yimou and christian because how flat the translation was and how much she skipped

  • @TheLockon00
    @TheLockon00 11 років тому +9

    Christian Bale is British, actually.

    • @jimmy2k4o
      @jimmy2k4o 4 роки тому +1

      Richard Harrow why is he doing a New York accent here?

    • @katnicholson253
      @katnicholson253 2 роки тому

      I believe he's Welsh, born to British parents. And Christian has lived in America for a LONG time. Accents take hold, after all. Nobody is immune to that.

    • @katnicholson253
      @katnicholson253 2 роки тому

      @@jimmy2k4o why are you asking a random stranger about Chris's accent? Maybe do some research.

  • @yongkykuncoro
    @yongkykuncoro 12 років тому +1

    @EmeraldSuede In case you didn't know, most Asian countries are more familiar with American accent thanks to Hollywood. British, or in Christian's case Welsh, is pretty hard to understand. Maybe he was being considerate toward Zhang so that he could somewhat understand him.

    • @katnicholson253
      @katnicholson253 2 роки тому

      Yay, someone else who knows he's Welsh!

    • @olivermyhill1044
      @olivermyhill1044 2 роки тому

      @@katnicholson253 He is not Welsh, he is English (as he himself has said). His parents are English; just so happened he was born in Wales but moved young to England.

  • @boreeeed
    @boreeeed 4 місяці тому

    16:26 lol, yimou was waiting for a reaction..XD

  • @balebalebale61
    @balebalebale61 11 років тому

    Yimous eyebrows at 12:48 :D

  • @spartanslaxwax
    @spartanslaxwax 12 років тому +2

    I'll bet Christian Bale tapped that

  • @Oleander3333
    @Oleander3333 11 років тому +2

    The protagonist here looks like a white man but the real main characters are the prostitutes who scarified themselves to save the girls. They also wanted to get out the horror city but eventually did it for the girls, just like the girls went upstairs instead of exposing the prostitutes during the first raid. It is why the movie is named Flowers of War. In Chinese the name is The Thirteen women in Nanjing. It's the story about them. The heroine Yu Mo was a real person. John only helped.

  • @jamesdond1
    @jamesdond1 5 років тому +2

    I saw this movie last night, it reminded me of the many personal stories i have heard here in Vietnam of the US war. A modern well equipped army who looked at the people they were so efficiently murdering as less than human. The only difference is the war technology of the 60s was far more deadly than what Japan used in 1937. US actions here were truly war crimes on a massive scale, resulting in the death of over 3 million Vietnamese all in the defence of a western installed military dictatorship. The Vietnam war should be a national shame for the US. I would be good to see a similar movie made about the US/Vietnam war.

    • @jimmy2k4o
      @jimmy2k4o 4 роки тому +1

      jamesdond1 what a disgusting false comparison.
      Would never happen because to call Vietnam war (which included VC torturing American prisoners of war) “the rape of Vietnam” is a insult to america and Nanking.
      When did Americans have contests to see how many civilians they could kill in an hour? When did the USA today newspaper report this contest like a sport?
      When did Americans torture and execute civilians just to amuse themselves.
      Fuck you you anti American know nothing disrespect piece of human garbage

  • @raeoflight8888
    @raeoflight8888 12 років тому +6

    cbale is yummy

  • @nroks
    @nroks 11 років тому

    maybe he does? it's easier to listen than talk

  • @DanielaGonzalez-np8bw
    @DanielaGonzalez-np8bw 3 роки тому

    Beware yourself a lot kisses

  • @Ann-bg4ky
    @Ann-bg4ky 6 місяців тому

    Dear cristian bale,
    .
    We would've skipped this video, since we've seen bale fer some time the past few days..
    .
    But the other options are worse..
    .
    😁😇..
    .
    .
    Not much point seeing interviews of people discussing a movie I have not seen..
    .
    Hmm..
    .

  • @danielx40
    @danielx40 Рік тому +1

    Translation is miserable. It may sound like it’s making sense, but it’s not what the person refers to or means…

  • @SpecialColector
    @SpecialColector 9 років тому +2

    ON COCAINE!!!!!

  • @Jbucks24
    @Jbucks24 12 років тому

    bruce wayne?

  • @daoyinyang
    @daoyinyang 10 років тому

    lols what's wrong with your spelling?

  • @Hinoishi
    @Hinoishi 9 років тому

    in half way, her translation gets worse

  • @tforal
    @tforal 10 років тому

    Well, she's hot xD

    • @cuilaoxie
      @cuilaoxie 2 роки тому

      She is Zhang Yimou's daughter.

  • @lexia4016
    @lexia4016 2 роки тому +2

    the interpreter is not doing a good job …

    • @lexia4016
      @lexia4016 2 роки тому +2

      The interpreter was omitting a lot things Zhang said and she made up things herself .. like WTF

  • @iNostraD
    @iNostraD 11 років тому +1

    Why is Zhang Yimou nodding when Christian talks if he doesn't understand him? lol!

    • @domzbu
      @domzbu 6 років тому +10

      Probably Zhang can understand hearing English but cannot articulate it so well himself. That’s a common thing in languages.