中國人逢台必嘲覺得注音就是爛 網實測注音竟比拼音還要簡單?|VS MEDIAx

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 3,2 тис.

  • @jacksonyu1313
    @jacksonyu1313 2 роки тому +2704

    作为中国人我讲一下吧,我是00后,所以在我们小时候没学过注音,我们这边是基本很多人不知道这个东西的,老一辈的我不清楚。我也是看了台湾的youtube视频才知道有注音这个东西,我第一次看到还以为是日文,而且了解到注音是以前中华民国大陆时期就创立的东西。不去了解的话,我们会下意识觉得所有使用中文的人都会使用拼音{包括港澳,新马},但是并不是所有中国人都嘲笑使用注音的人,毕竟极端与自负的人终究只是部分。拼音本来就是中文罗马化的产物,不说好与坏,但是有些人因为拼音去嘲笑注音,我就觉得没有这个必要了

    • @tuwanese
      @tuwanese 2 роки тому +34

      00后不用新华字典了?羡慕

    • @godismemermusic3113
      @godismemermusic3113 2 роки тому +74

      @@tuwanese 00后的新华字典都没有注音了

    • @嗨嗨-y4h
      @嗨嗨-y4h 2 роки тому +128

      可惜我們看到的多數是那些部分族群⋯

    • @godismemermusic3113
      @godismemermusic3113 2 роки тому

      网上的人啊,就会以极端的偏见来评价他人。中国真的了解台湾吗?台湾真的了解中国吗?但是往往就是因为不了解所以才会有战争啊。

    • @yoyo-eg7bw
      @yoyo-eg7bw 2 роки тому +74

      @@seattle88888 我只听到台湾人嘲笑拼音 没有听过大陆人嘲笑注音

  • @nancy2643100
    @nancy2643100 Рік тому +140

    我的小外孫資質一般般,他兩歲半的時候,我教他注音符號,學會了以後,就開始靠拼音來念兒童繪本上的文字,到了四歲,已經認得好多字,出外上街,他很愛找文字來唸,連政府貼在消防箱上的公告,他也很專注的唸起來!後來他一直大量閱讀,知識豐富的程度,往往超越了我。注音符號實在是個好工具,而且不難入門。
    我很欣賞Beili理性客觀的分析,很謝謝你讓我知道注音符號的來源。

  • @tanya660728
    @tanya660728 Рік тому +23

    看完你的影片覺得,覺得你是很有自己想法,也懂得獨立思考與反思的人,真的很棒!因為有太多容易被帶風向的人,都是人云亦云,不願意追求真相的人,古今中外總有這樣的人。所以我相信有很多內地的朋友對於台灣的看法,其實也跟台灣朋友對於內地的看法是一樣的,就是既好奇但又不是很確定,因為兩邊的正法都會盡量不去播報彼此的新聞也不願意開訪更多的資訊。
    就像你說的,我們不論是在內地或是在台灣,都是只是一介平凡的小老百姓,百姓之間哪裡有什麼仇恨或是歧視?但是當官的不一樣,政治人物如果沒有製造對立、製造衝突他們就沒存在的價值,為了掌握權力與控制,當然要讓兩岸人民彼此看不順眼......希望能透過你的視頻讓兩岸的人民有更多的訊息交流,讓百姓之間能更加彼此了解並和諧相處。

    • @ji3g4vul3hjo4
      @ji3g4vul3hjo4 Рік тому

      真得很認同您的說法,注音或者是漢語拼音無非要讓人識字學習用的!其實學哪種方法有差別嗎!像我在學其他語言時,我就會把兩個加起來,用在俄語.西語.法語.日語.越南語.的發音上面做自己看得懂的注釋!!屏除掉政治因素!!同樣都是中國人又沒有什麼深仇大恨的,幹嘛搞對立!!

  • @趙沛恩
    @趙沛恩 2 роки тому +1099

    其實要我們台灣人突然學拼音也是很吃力的,所以不是注音很難,而是習慣問題,其實習慣了,我相信兩種都不難,畢竟語言這種東西沒有誰是學不會的,只有在於怎麼學和有沒有環境學而已!

    • @kwokgary989
      @kwokgary989 2 роки тому +79

      其實拼音沒有很難,看一看就知道要幹嘛了😂但的確不好用

    • @SaeedHerr
      @SaeedHerr 2 роки тому +12

      我玩虛擬歌手調校的,上手了拼音挺容易

    • @HH-xr1tv
      @HH-xr1tv 2 роки тому +12

      國中玩線上遊戲,裡面都是馬來西亞人,於是我就無師自通了

    • @evaviva523
      @evaviva523 2 роки тому +9

      @@kwokgary989 認同 不難 但不好用又慢

    • @kwokgary989
      @kwokgary989 2 роки тому +9

      @@evaviva523 像他們的run=潤
      真的超怪🌚

  • @jasminekim5248
    @jasminekim5248 2 роки тому +785

    其實那些嘲笑台灣使用注音的人
    應該不知道中國其實本來也使用注音符號
    而且是一直使用至1958年推行漢語拼音方案前
    那些諷刺嘲笑注音的人最好多看書補充知識
    反正用什麼打字都不重要
    自己方便也習慣就好
    什麼拼音注音之類的...自己想用什麼就用什麼

    • @王查理-p3p
      @王查理-p3p 2 роки тому +48

      @@bbtrolc 那個打字慢的影片就ㄊㄇ的是在嘲笑

    • @bbtrolc
      @bbtrolc 2 роки тому +18

      @@王查理-p3p 万里挑一的嘲笑,被刻意挑出来放大检视给你看,剩下那9999没嘲笑的你没看到,于是就被带风向了

    • @sarorinsa4148
      @sarorinsa4148 2 роки тому +23

      @@bbtrolc 中國媒體 對 外國 !! 描述十有八九是扭曲失真的

    • @bbtrolc
      @bbtrolc 2 роки тому

      @@sarorinsa4148 哪里扭曲失真了?是正规媒体还是自媒体?我说话都可以给出证据,你能吗?
      ua-cam.com/video/GMqahaZfBa4/v-deo.html
      ua-cam.com/video/BVrEPWFze6o/v-deo.html
      ua-cam.com/video/fv4pI3labSw/v-deo.html
      ua-cam.com/video/u-ZbWyM7ncc/v-deo.html
      ua-cam.com/video/wCOuOKMWGXw/v-deo.html

    • @tonyyoung1991
      @tonyyoung1991 2 роки тому +5

      @Ray Light
      睜眼說瞎話

  • @lanazeng3544
    @lanazeng3544 Рік тому +212

    這讓我想到之前在飯店業當櫃台時,當時陸客正夯
    年紀比較大的大爺大嬸們常常拉著我們說他們以前也是學繁體字
    然後很得意地要我們考他哈哈哈,很可愛

    • @芒果的鼻子
      @芒果的鼻子 Рік тому +4

      大陆字典都有注音的,只是没有专门教学。我都是用五笔,所以拼音,注音对我来说都是弱。五笔输入精准到位,打哪个字就是哪个字,不存在再去选择哪个字。
      就像强:拼音要输入qiang 然后再选择敲击最少6下, q i a n g+数字 ,注音也要4-5下 3下敲注音+音调+数字 ,而五笔只要 x k+空格或数字 3下。

    • @EnderYi
      @EnderYi 8 місяців тому

      拼音也有双拼啊,qiang就是q+i+ang,算上数字也就4次和你的五笔一样

    • @jaroy21
      @jaroy21 6 місяців тому +2

      @@芒果的鼻子 "強"的話 注音就四下阿
      注音不會超過四下 其中三下就是注音符號 最後那一下 可能是輕重音
      注音打手機可以更快是因為
      手機系統的自動選字,有錯別字多數不用回頭改。
      就一直打住音上面手機選字欄就會編輯、調整語句!
      當然可能用拼音也是一樣,但一個字2-4下就可以解決肯定比拼音還要快了

    • @芒果的鼻子
      @芒果的鼻子 6 місяців тому

      @@jaroy21 没用过注音,注音词组是不是也可以。

    • @jaroy21
      @jaroy21 6 місяців тому

      @@芒果的鼻子 我是用蘋果手機
      蘋果手機的注音可以一直打只要你沒打錯就可以自動選字(不用按上面的選字,但是遇到標點符號就會中斷。)
      但是不能打錯音,第一個字系統預設的字可能是錯的,但是打完一整句就會自動選好。

  • @hathue2001
    @hathue2001 2 роки тому +670

    每個注音符號的設計皆有其源頭,舉個例子:「ㄅ」這個聲符,是根據「包」的小篆而來的;「ㄉ」是從「刀」的小篆外型而來的......

    • @ensichang
      @ensichang 2 роки тому +51

      原本是這樣啊~

    • @傑帥-v9u
      @傑帥-v9u 2 роки тому +9

      希望有更多大陸同胞能夠來台灣省居住

    • @Maverick96000
      @Maverick96000 2 роки тому +1

      @@傑帥-v9u 台灣已經廢省很久了…

    • @liebejesu7986
      @liebejesu7986 2 роки тому +16

      @@傑帥-v9u ☠☠

    • @_509_
      @_509_ 2 роки тому +1

      @@傑帥-v9u 那可能要等到我們統一西台灣之後,雖然我個人對西台灣一點興趣也沒有

  • @niyu8402
    @niyu8402 2 роки тому +42

    我以前在上海也見過一個會注音的老政協, 他主動和我談注音, 老人很開心.

  • @beddiscran
    @beddiscran Рік тому +214

    我曾經聽一位歐洲人在台灣的節目上說,用注音學習中文是最快矯正中文發音的的一種學習方式。
    都是缺點是對歐美人來說其實很困難,只能矯正發音。

    • @chun6586
      @chun6586 Рік тому +46

      確實有這種說法!我的華語文教學老師就有談到這部分,如果外國人想快速的學會簡單的對話就教他們拼音。如果是想學會道地的華語就教他們注音!
      理由是因為拼音畢竟不是針對華語創造的,有部分發聲拼音只能做到相似!而且歐美人會用自己的母語用法去聯結,反而會干擾正確華語的發音。(有點類似用注音去拼英文單字)

    • @beddiscran
      @beddiscran Рік тому +4

      @@chun6586 我記得有音標來對照注音。
      這是對外國人學習所設立的。

    • @chun6586
      @chun6586 Рік тому +3

      @@beddiscran 確實有對照表!因為我是兩種都學,所以才會知道這部分!

    • @shu7194
      @shu7194 Рік тому +5

      每次在留言區看大陸朋友打字,很多時候都要用猜的,原來他們使用拼音法。
      尤其當小粉紅來吵架時,你根本不懂他們究竟在盧什麼?😅然後誤會了,兩方人馬加入戰局,再後來就迸出火花了🎉

    • @lomeoke9563
      @lomeoke9563 Рік тому +11

      台灣外籍人士
      學注音的
      我沒有一個聽不懂
      拼音的話 很多..
      你知道的 都要上字幕

  • @ArnoldYeh
    @ArnoldYeh 2 роки тому +359

    其實注意符號一開始就是死記硬背,跟英文字母沒有什麼差別!年紀越小越容易死記東西,所以學數學一開始也是先背好九九乘法表!
    其實這是很容易理解的事情,小時候不會寫的字,就是先用注音拼出來發音,跟語言先有口語才出現文字沒有區別!然後學的字越多,再慢慢用中文字取代注音符號!(好像當初為了普及全國語言教育,才找一群學者制定這個注音符號!其實這是一件很成功的政策)
    小時候大概所有小學生的課本或是小學生的出版品讀物,都是每個字旁邊會有注音符號教小孩子怎麼讀出這個字。絕大多數人小時候就是先這樣慢慢累積字彙量!
    (有時間可以去翻翻看兒童本,還挺有意思)一直到國中前才慢慢移除注音的使用。
    幾年下來,其實就變習慣了!注音也只是一種語言學習的習慣~現代中文為了普及教育,學習中文發音的一種簡單易學的標準定義而已。不信自己去翻翻傳統古代著作辭海、康熙字典之類中文字的發音注釋,保證你更頭昏!

    • @抬棺少年團
      @抬棺少年團 2 роки тому +25

      不過注音是有規律而且排列簡單的東西

    • @linc.h.7544
      @linc.h.7544 2 роки тому +13

      對,古時用反切,即取一簡單的字的聲母,與另一簡單字的韻母,達成注音的效果,大部分字典裡都會有反切供參考。

    • @抬棺少年團
      @抬棺少年團 2 роки тому +10

      @Kan seymour 不 我當初學注音兩天就熟了
      學不會注音只有兩種人 口音太重發音不正確 還有廢物

    • @xiaohau0616
      @xiaohau0616 2 роки тому +2

      @@抬棺少年團 注音真的蛮难的把,大多数新马的人也都不会注音,那么我们都是废物吗?

    • @wuxihuri
      @wuxihuri 2 роки тому +6

      @Kan seymour 看了想笑 你這是迴力鏢吧 你日文用羅馬拼音感覺更方便也只是你更熟悉英文鍵盤的位置,用羅馬拼音只是更方便你速成一項語言的讀音與打字,因為英文是通用語言,外國人來學習時用拼音能更快讓他們上手

  • @JiaKe
    @JiaKe 2 роки тому +447

    注音系統被創造,有個原因是要讓小朋友習慣中文書寫筆畫,注音符號也是有特別挑過的。如果只是想要會唸會認字,沒有要追求用筆書寫,用什麼拼音發音都沒差,不過,會非常可惜,其他語言我不知,但學中文,要拿起筆來書寫,才能進入這個語言的靈魂。

    • @davyhung8178
      @davyhung8178 2 роки тому +27

      用毛筆寫中文字...每個字就像一幅畫...

    • @小翼-n2l
      @小翼-n2l 2 роки тому +29

      @@davyhung8178 前提是要會寫
      不然用毛筆寫字一堆人寫的跟鬼一樣

    • @回歸自然-w2b
      @回歸自然-w2b 2 роки тому +32

      @@小翼-n2l 會寫的的人也跟鬼一樣

    • @Rick_Chen0130
      @Rick_Chen0130 2 роки тому +6

      @@回歸自然-w2b 苦練永字八法,然後接著臨摹顏真卿的字帖,慢慢的就會寫了

    • @chung-hsinjuan44
      @chung-hsinjuan44 Рік тому +15

      最早發明注音,當時一部分也是要讓小孩練習基本文字筆劃,正式學寫文字時,會順一些。就跟打球、瑜珈、武功練基本動作一樣,基本動作有助於提昇後面的學習成果。不過,練習文字書寫,也是可以不用這個方法。只是最早的確是有順便打下書寫文字基礎的想法。

  • @TWSH12666
    @TWSH12666 Рік тому +13

    我來自上海台灣媳婦 我兩岸飛的 ,我真沒聽說哪裏人在意註音還是拼音 現實中也沒人罵來罵去 比來比去 希望兩岸不管如何友好相處❤❤ 而且我發覺上海人完全不關心統一不統一的問題 只要歲月靜好就行了

  • @anniewei6928
    @anniewei6928 2 роки тому +145

    不管是什麼輸入法,其實輸入的快慢都跟每個人自己的熟悉度有關拉...覺得噴任何一個輸入法慢的人應該多看看書,少製造一點矛盾就是對世界的貢獻了。

    • @maxmu9331
      @maxmu9331 2 роки тому +6

      这个我真的是赞同!这个视频的标题起的实在是太可恶了就是在勾起大家的仇恨

  • @ifcwlme
    @ifcwlme 2 роки тому +148

    她發現了大陸網路的秘密了,真正重要的事不會在熱搜看到

  • @黃菁怡-v5s
    @黃菁怡-v5s Рік тому +399

    其實注音符號就是專門為了中文設計的的拼音法,是最方便最適合使用的拼音法

    • @bd8618
      @bd8618 Рік тому +8

      我觉得拼音方案基本上是注音方案的拉丁化, 并没有根本区别, 同样的声母表和韵母表

    • @bd8618
      @bd8618 Рік тому

      不同方案的使用者在习惯某一方案后都会习以为常, 区别是开始学习的难度吧?注音方案是一套类似日语五十音图的特别符号, 而拼音方案是直接采用拉丁字母, 应该会更简单一些吧.
      好像日语也有越来越多外来语罗马字, 能使用汉字似乎需要达到一定的受教育程度

    • @AcdBxgklp
      @AcdBxgklp Рік тому +40

      拼音會比較拼不準中文發音,畢竟是外來語,不是專為中文設計的

    • @Ashe1954
      @Ashe1954 Рік тому +34

      ​@@bd8618不要以為學英文的26字母就不需要學習成本,注音符合永字八法,甚至可以寫書法,幼稚園在學注音的時候其實也是在學基本的中文字筆劃,為學習中文字奠定基礎,這是西洋拼音沒有的功能

    • @大條楊
      @大條楊 Рік тому +2

      @@bd8618 天天也在日本五十音,這明明就比較像韓國文

  • @楊翔喻-p4k
    @楊翔喻-p4k 2 роки тому +242

    其實各有優缺點吧
    羅馬拼音的優點就是全世界都在用,雖然我看了念得出來,但要拼還真的有點困難,我自己也一直很想學
    注音拼音的優點就是發音更貼近中文,比羅馬拼音還正確。

    • @wht8349
      @wht8349 2 роки тому +21

      羅馬拼音丟失了四聲!

    • @DRFMKM
      @DRFMKM 2 роки тому +4

      @@wht8349 所以出現了各種英文的語法

    • @bikaoru
      @bikaoru Рік тому +5

      我最無法理解的還是q=ㄑ、c=ㄘ
      聲調還好,那個小事而已,還是有聲調符號的

    • @yj8628
      @yj8628 Рік тому +6

      @@wht8349读音一模一样的,只是符号不一样。汉语拼音≠英语字母,你不会被英语左右了吧?😂

    • @小狮子乱撞
      @小狮子乱撞 Рік тому +4

      二者发音是一毛一样的,你如果要说会弄混发音,其实不可能,英文拼写规则和汉语拼音的拼写规则完全不同,就像你会把日语和中文弄混吗?

  • @rememberwhoiam
    @rememberwhoiam 2 роки тому +41

    注音符號的「字型」,其實都是由漢字(繁體字)演化而來
    注音符號、繁體字可以同時學,因爲筆畫差不多,學得很快

    • @beiying3444
      @beiying3444 6 місяців тому

      明明是异体字变形,压根就不是什么繁体字诶

  • @muchiachen7358
    @muchiachen7358 Рік тому +21

    注音符號 是從古漢字或符號或偏旁而來,原本就和其發音相關。例:ㄅ、包字的上半部件,故被選來表b 的聲符。 學注音符號另一功能是,學了37個基本漢字的部件,也寫了簡易漢字筆畫,對習寫國字有相當的幫助

  • @gary9716
    @gary9716 2 роки тому +86

    其實我覺得台灣就是一個有點像美國這種文化融爐的存在, 有中華文化的影子, 也有日本文化的影子, 有時候也有原住民文化的影子存在, 隨著新住民越來越多, 也越來越豐富, 比例雖然不太一樣, 但能夠兼容並蓄的存在於大家的生活之中, 也是能互相欣賞尊重彼此的一塊相當難能可貴的島嶼

    • @MacGyver0105
      @MacGyver0105 Рік тому +2

      因為殖民文化影響的

    • @lomeoke9563
      @lomeoke9563 Рік тому +3

      台灣的基因庫跟本就是大鍋炒

    • @aoo5231
      @aoo5231 Рік тому +6

      台灣根本就不該用某個民族來找做認同,而是要用我們這個島有什麼要傳達的價值或者有什麼信念來找尋認同感。就像你說的像美國一樣,美國人的認同價值就是美國憲法

    • @leemark7739
      @leemark7739 Рік тому

      笑话,照你这么说,大陆还有56个民族

    • @郭薈蕙
      @郭薈蕙 Рік тому +3

      現代中國本來就是多民組成,這客觀事實本就存在,又不丟臉。
      孫文主張推翻滿清時還創口號“驅逐韃虜”呢~

  • @supremetuna
    @supremetuna 2 роки тому +76

    我是香港人,第一次看到注音時就是精靈語言。到後來有台灣朋人解釋幾天後就覺得「Hmmm 原來注音就減字譜 (古琴譜的一種)」

    • @user-yf9rm9zg8p
      @user-yf9rm9zg8p Рік тому +4

      精靈語言是什麼😂我終於懂那個香港朋友的眼神是什麼了 看到鬼(因為我們很無聊 他突然要我教他注音)

    • @NLight41
      @NLight41 Рік тому

      香港我記得是筆畫鍵盤嗎?
      初次看到那個我也是嚇了一條😂

    • @taoliu3949
      @taoliu3949 Рік тому +1

      ​@@NLight41香港原流行用仓颉输入,现在因为手机五笔越来越畅销。香港没有所谓的拼音注音系统,他们学汉子都是用背的或切韵。

  • @TheZhaowrj
    @TheZhaowrj Місяць тому

    很好。我其實也是出生在簡化字,漢語拼音的時代的。小學三年級時,批林批孔寫大字報,我沒事幹,翻小學生用的「學生字典」後面的繁簡字對照表,學習了很多繁體字。後來長大一些,學習日語時的繁體漢字,對我毫無困難。再後來我學習古文字(金文)時,讀一些古典書籍,以及後來讀台灣的書籍,都沒有任何問題。
    在台灣使用的注音符號,小的時候,也自己學了一些,都忘記了。
    這個視頻很好,多介紹一些這類知識很好的。謝謝

  • @wadewade2221
    @wadewade2221 2 роки тому +87

    中國人好像覺得台灣人特立獨行用注音和繁體
    但實際上兩邊以前都是用注音和繁體
    以前都是用一樣的
    改變的那方 是中國

    • @勝皓紀
      @勝皓紀 Рік тому +7

      準確來說繁體字和注音符號都是中華民國的文字 今天中華民國領土走到哪 他就用到哪 中華民國消失在大陸後 當然就被廢除了

    • @pointzod
      @pointzod Рік тому +15

      繁體字不是中華民國的文字 而是中華民族傳承下來的文字
      不論是繁體字或是注音符號 台灣人選擇繼續傳承祖宗留下來的文化
      中國人選擇換一個傳承的方式
      如此而已

    • @yorebalmanderin
      @yorebalmanderin Рік тому +4

      @@勝皓紀 繁体字和注音符号不是中华民国文字,是中华民族代代相传的文字。大陆推行繁体字和罗马拼音不是因为中华民国消失在大陆,而是当时文化初兴,五十六个民族需要一个共同语加快交流,推动发展,简体字不过是为了减轻识记汉字的难度而已;罗马拼音也是为了减轻国际上对于汉语学习的难度,加快推进十几亿人口与国际的接轨。方式不同但是目的都是一样的。大陆哪个正常人在嘲笑繁体字和注音符号啊?也有很多大陆人可以无压力读写繁体字

    • @hark2789
      @hark2789 Рік тому +7

      誤解了,大陸只是把注音符號用英文來代表而已,基本上,還是原來的發音系統,對一個完全不知道英文的人,學大陸拼音與注音符號是一樣的,其發音是一樣的,只是不同的符號而已。

    • @beiying3444
      @beiying3444 6 місяців тому

      什么时候台湾人不是中国人了?蔡英文说自己是台湾人也是中国人读的是中国书,就没问题?

  • @LHJou
    @LHJou 2 роки тому +111

    現在暫不輪打字需要,而是強調從自己華文語言歸納演繹發展出來的拼音系統,才符合現行國語(或說是普通話)自己的腔調音準。
    用歐洲與華人八杆子打不著文化淵源的羅馬拼音系統當基礎,有比較好嗎?

    • @hendrywang3837
      @hendrywang3837 2 роки тому +14

      注音符號也是清末民初才發展出來的,歷史沒有很久。注音是比較能表達中文的確切讀音,把中文名字翻成英文,讀起來總覺得卡卡的音調也不太對,像是王,中文念ㄨㄤˊ,但外國人念你的名字wang聽起來像"汪"😁😁

    • @TZX896
      @TZX896 2 роки тому

      @@hendrywang3837
      英語的語音,似乎都很上揚?

    • @reg3122010
      @reg3122010 2 роки тому +12

      可能他們以為用羅馬拼音就是國際化,畢竟是英文字母、音標嘛!這樣會中文就等於會英文了⋯(也許沒知識的小粉紅真的是這樣想的。

    • @yizhezhang1940
      @yizhezhang1940 2 роки тому

      @@hendrywang3837 拼音也是有四个调加一个轻音的, 所以其实注音跟拼音在音调方面并没区别, 只是打字的时候不带第几声罢了

    • @你過來呀
      @你過來呀 2 роки тому +2

      @@hendrywang3837 清末也不是中國啊,民國開始才是中國

  • @蔡瑞進-k3d
    @蔡瑞進-k3d Рік тому +1

    用 心的直播主 太久沒有讀ㄅㄆㄇˉ讀音 都忘光光了(從學校畢業後就沒去讀ㄅㄆㄇ的ㄉ讀音)。慢慢學別心急 好好珍惜現在婚姻。 祝福你們夫妻倆平安健康快樂幸福

  • @白羽-s2x
    @白羽-s2x 2 роки тому +235

    實際上當初大陸會淘汰注音並非它難用,其實就是想跟台灣做個文化上的區別,文字、注音、電影名、他國名稱很多都是這樣的情況,所以大陸那邊反而錯過了許多好用但自身為了區別而淘汰的事物,現在就是滿滿的優越感卻文化上各種空洞

    • @AcousticsTube
      @AcousticsTube 2 роки тому

      真的! 簡體字沒幾劃, 卻要搞得很多次子母拚湊出一個漢字! 真的是本末倒置. 拚音本來就是西語國家學中文的妥協方式, 卻讓中國人去學這種輸入法! 難怪人家說馬列主義是西方惡勢力流竄到東方的.

    • @feverGOT7_HAN914
      @feverGOT7_HAN914 2 роки тому +44

      我常不知他們哪來的自我優越感😂

    • @bibi920626
      @bibi920626 2 роки тому +1

      今天很嗆喔

    • @kwokgary989
      @kwokgary989 2 роки тому

      @@bibi920626 哪次不嗆?

    • @rueh456
      @rueh456 Рік тому +12

      其实不是这个原因。一开始推行拼音是为了把汉字拉丁化,当时有完全放弃方块字的打算。后来因为各种实际原因,这一进程叫停了,拼音的作用就仅限于当今的注音工具了。

  • @YoungJian2769
    @YoungJian2769 2 роки тому +17

    注音是民國初年就發明的拼音法,而且有很多奧秘藏在裡面,有本書有專門講解注音的歷史和內涵。
    然後想改變做區隔的是對岸,所以他們才用羅馬拼音。下面有的留言好像搞錯什麼了

    • @jessetimber1388
      @jessetimber1388 Рік тому +1

      因為土共不敢用國民黨國學大師章太炎的東西 小孩學漢字前要先學羅馬拼音 不先學外國文字學不了本國文字的荒謬 , 用羅馬拼音ABCD, 用外國文字來拼自己文字的國家, 世界上找不到第二個, 土共國認的美爹太對了別只禁聖誕節 先禁羅馬字吧

    • @yorebalmanderin
      @yorebalmanderin Рік тому

      大陆做改变不是因为什么政治问题要做区隔拜托,只不过是当时文化初兴,56个民族需要推进共同语的学习加快文化教育的发展,推动交流罢了。简体字和罗马拼音不过是为了减轻难度,希望国际社会能通过罗马拼音快速识读中文,加快与国际的接轨。现在很多大陆人对读写繁体字也是毫无压力的好吧……别什么都能往政治上面扯

  • @噗攏貢欸釣魚丫狼
    @噗攏貢欸釣魚丫狼 Рік тому +3

    東北人講話真的自帶喜感,讓人覺得很放鬆的對話方式

  • @林若薰-l4g
    @林若薰-l4g 2 роки тому +27

    注音很神奇,他是另一種文字,還能準確唸出標準音來!他很像日文和韓文,是另一種文字,還能和漢字結合或獨立分開!

    • @jessetimber1388
      @jessetimber1388 Рік тому +8

      學會ㄅ 就會寫包了 學會ㄆ 枚就會寫了 ㄇ 加一橫變口 ㄈ加ㄦ是匹 ㄉ去一丿為刀 ㄊ 中上有撤 ㄋ 加丿而乃 ㄌ去丿生力 ㄍ右下夾楡 ㄎ下有考 ㄏ成廠崖 ㄐ旁壯糾 ㄑ右水 ㄒ下工 ㄓ山中里 ㄔ左從 ㄕ加尸 ㄖ是日 ㄗ生節 ㄘ是七 ㄙ似私 ㄚ演羊 ㄛ似亞 ㄜ類古 ㄝ是世 ㄞ似亥 ㄟ像凡 ㄠ有糸 ㄡ阿又 ㄢ可馬 ㄣ下号 ㄤ部尤 ㄥ文厷 ㄦ子兒 ㄧ是一 ㄨ可駁 ㄩ藏兇 注音就是漢字的基本筆畫也是古篆字

  • @mei-e3q
    @mei-e3q 2 роки тому +51

    用注音法輸入快跟慢應該跟大部分的台灣人是沒關係的,因為大部分台灣人用注音輸入法都挺快的😅

    • @mandy92866
      @mandy92866 Рік тому +1

      就很好笑啊偏偏挑了個打字很慢的 😂

    • @yunhsun2387
      @yunhsun2387 7 місяців тому

      @@mandy92866沒錯,那個連最基本的1分30個字都做不到的拿來說,真的無語,大部分台灣人一分鐘30字是基本,但我不是,我就是超慢的那種

    • @Arlyn5381
      @Arlyn5381 7 місяців тому +1

      真的,我用手機打字就很快...😅用電腦鍵盤打字也是很快,不用看鍵盤

  • @MandarinJiasEZ
    @MandarinJiasEZ Рік тому +4

    有個基本自然現象是,小孩學語言發音是在認字之前。學著會聽、會說了,才能開始認字。而學中文認字時,小孩已經聽過相當數量的生活詞語了。要認一個字,就要跟生活實用意思相連。否則不好懂。因此小孩會聽話、說話之後上學,要學大量文詞,就用有段落的短韻文、生活常規的短兒歌背誦最快。所以民國前,用趣味韻文來背誦_百家姓、三字經、千字文來認識字、詞、聲韻,同時就記住種字詞、短句、意義、用法,是真有智慧的。
    注音符號是在這個體系下。加入到文字旁邊的小輔助符號。章太炎先生功不可沒。章先生當初不但發現日本人用中文草寫部首來拼出發音,重要的是,每個注音符號都只是中文字的一小部份,比字體小很多。上面、旁邊都可以印得下。就可以跟著每個漢字 "印在一起",這更是啟發了注音符號好用的重點。
    因而,章先生也設計用注音符號跟在每個字的旁邊同時看,最多三個注音、一個調號,就認得發音,這個優點是注音符號的永久價值。文革時期,周有光先生發明拼音,不是不好,只是在這個"中文啟蒙"階段,在視覺、聽覺、書寫技法、加註聲調號、拼合長短度方面,都不如注音精簡適用。即使老外來學中文,漢拼符號也會受各國母語差異的影響,讀法就不同,就不如注音單純、好讀、好記。到現在我們大陸各地用漢語拼音標誌,常跟英文混淆,也都懶得標調號,像 潤=run ? 棍=gun?...
    所以,在台灣用"賈老師_雙拼快注音"方法,是讓老外看出注音符號 "跟那些拼音很像?"由此聯想帶出"中文式"的發音來。減低各國拉丁符號之間發音的差異與混淆,回歸注音教學方便得多。
    例如, b像ㄅ、F像ㄈ,t像ㄊ.h像ㄏ,M像ㄇ. ...台灣各大學就會用這個方法,來教新到的老外快速認得37個注音符號,老外來學,"平均三個小時內",就會看注音符號來讀中文字了。何樂不為? 同時因為"雙拼快注音"寫起來也像是英文字體,回頭再學拼音也可用,在台灣十多年盛行不衰,海外很多台灣老師也用這系統來教注音,其後也會看拼音,神奇效果,其來有自。

  • @沐沐mumu-n5f
    @沐沐mumu-n5f 2 роки тому +21

    我覺得注音很好
    我打字注音練久了之後我就直接把鍵盤內的注音符號在哪裡都背起來了,現在換成泰英鍵盤後,我還是可以很快的打出來字
    不管是手機還是電腦我都是ok,打字速度最主要是看個人吧,有的人比較不熟悉那就會打比較慢啊,像我朋友就是,她需要一個字一個字慢慢打,因為她看不太到而且也不太長練手速
    *我自己練的時候是跟人聊天,聊久之後就慢慢練快了w
    每次我跟我朋友聊天的時候,我基本秒回,她一次一句慢慢打的時候,我大概就已經打了三四句了ww

  • @wskys7511
    @wskys7511 2 роки тому +149

    注音學習中文發音真的是標準又直接
    因為注音就是專門為了中文字發明的一套音標
    改用英文拼音去學習中文反而有種捨近求遠的意味

    • @feverGOT7_HAN914
      @feverGOT7_HAN914 2 роки тому +3

      沒錯!

    • @中华冥国总桶菜阴纹
      @中华冥国总桶菜阴纹 2 роки тому

      讲个笑话。拼音其实本来就是当初中华民国为了推广教育扫文盲发明的!只是还没实施被共产党打跑到台湾后来就不了了之!然后老共觉得不错拿来用的😂

    • @wskys7511
      @wskys7511 2 роки тому +11

      @@中华冥国总桶菜阴纹 漢語拼音是1950年代中共自己發明的東西 跟中華民國沒啥關係唷
      注音符號就是民國初期創造出來讓民眾學中文,怎麼可能同時又搞個什麼拼音來用
      就如影片主說的注音一直用了多年之後中共才自己又搞個漢語拼音出來並荒廢注音符號

    • @中华冥国总桶菜阴纹
      @中华冥国总桶菜阴纹 2 роки тому +1

      @@wskys7511 汉语拼音方案最早可以追溯到1906年朱文熊的《江苏新字母》和1908年刘孟扬的《中国音标字书》,还有1926年的国语罗马字和1931年的拉丁化中国字。所有这些汉字拉丁化方案都为汉语拼音的制定提供了基础。

    • @中华冥国总桶菜阴纹
      @中华冥国总桶菜阴纹 2 роки тому

      @@wskys7511 让你读书、非要打游戏

  • @三奈上夜天
    @三奈上夜天 10 місяців тому +1

    我們小時候大概花了一個月才學會怎麼念,一個成人能花半個小時學成這樣
    聽說小孩子學習能力比成年人強,難不成台主超級年輕!?
    注音要學也是不簡單啦!但我就列一下他的優點
    1.學習時能夠順便學習漢字的基本筆畫
    2.不太害怕口音差異,有些人講話可能會沒捲舌或沒加鼻音,但如果用注音篩字只要從相近的音去調整來找出他說的字就好,畢竟不用管介音的部分
    3.確實很好打字
    4.遇到不會寫的字就算直接寫注音也不會看起來很複雜,比如你不會寫「龜」就直接寫ㄍㄨㄟ,考試時科目如果不是國文還蠻好用的
    5.有些連字都沒有的發音可以直接用簡單的幾個字表示,像台灣人很喜歡在說完話說類似no(可能會寫『喔』)的音,直接打ㄋㄡˇ除了準確也不難寫
    6.各國發音系統跟系統之間很有區別,小孩學習其他語言就不會被本國拼音方法混淆
    7.承6.中文使用者應該都不會在其他語言的發音上有困難,所以學注音不會影響外文的學習
    8.超容易造出沒有字的話,比如前幾年就會說有些人瘋癲瘋癲的(非貶意)很「ㄎㄧㄤ」,這些話就可以概括一些很難描述的言詞
    當然還是有缺點啦!但主要都是習慣就好。

  • @約瑟博士
    @約瑟博士 2 роки тому +22

    注音鍵盤也是依照左邊聲母、中間介符、右邊韻母的順序排列,等於是左手打聲母,右手打韻母,只要記住位置,打字的時候幾乎不必看鍵盤,心裡想什麼就能直接打出來了。

    • @jeffkevin3
      @jeffkevin3 2 роки тому +6

      講認真,這個鍵盤排列真是太美妙了
      直接打臉甚至超越韓國人所說的「他們的韓語是最科學的語言」一說
      韓語要打終聲還要跳回來用左手,但注音完全不用!(好啦聲調部分除外)就順順的由左而右,除了用鍵數多了些真的沒什麼缺點了

    • @yang-yangsleraningjournal8774
      @yang-yangsleraningjournal8774 Місяць тому

      @@jeffkevin3 那是你不會用3 beolsik 390. 韓文有由右至左不回頭像注音一樣的輸入法,別自己沒用過就開始攻擊別人的輸入法不好。

  • @user-mi1rn
    @user-mi1rn 2 роки тому +59

    注音才能正確讀出中文的音, 拼音是不太準的,
    其實如果我是大陸人, 我會很好奇注音並且很有興趣去學,
    就像我曾學過用漢語拼音去打字, 雖然最後還是回去打注音,
    但是學習的過程充滿樂趣的,
    給愛互相嘲諷的少部份人: 互相了解, 友善交流才能解決兩岸問題

    • @ariatsaii
      @ariatsaii Рік тому +3

      我反過來了 我是台灣人 好奇自學拼音 結果現在注音用不習慣了 也常常找不到….

    • @江有豪
      @江有豪 Рік тому

      說不定羅馬拼音還比漢語拼音好用,之前還遇到台語用羅馬拼音來讀。

    • @浮生一世
      @浮生一世 Рік тому +1

      注音和拼音各有优劣,只是习惯问题,拼音习惯了,这就是一个工具。

  • @比特-b5j
    @比特-b5j 8 місяців тому +2

    我從小就學注音符號,到高中才開始在學校裡學羅馬字母漢語拼音,不過那個時代都沒有怎麼用過,因此學過就忘,後來在美國開始使用電腦,也都是在用英文輸入,直到後來需要在鍵盤上用漢語輸入,才開始覺得應該用漢語拼音,於是請教了一位台灣教授,花了兩天時間才學會的,其實我認為其本質是一樣的麼就是用不同的符號來表達而已,都是簡單的東西,有那麼大的區別嗎?

  • @thomasmu1879
    @thomasmu1879 2 роки тому +102

    台灣人從幼稚園就開始學注音,先會注音,才學認字,當然很直覺。
    各種輸入法各有優缺點,用的順手就好,沒有覺得好壞。

    • @簡佑霖-b4b
      @簡佑霖-b4b 7 місяців тому +1

      拼音主要對我們這種學過英文的之後要去拼就會覺得很奇怪因為跟我們學的英文發音又不一樣😂😂 可能先學過拼音就沒這問題吧

    • @thomasmu1879
      @thomasmu1879 7 місяців тому

      @@簡佑霖-b4b 其實拼音對英文為母語的人也是個學中文的障礙,譬如"X"和"Zh"之類的子音,他們一定唸錯。

    • @簡佑霖-b4b
      @簡佑霖-b4b 7 місяців тому +1

      @@thomasmu1879 照他們的說法 念法完全不一樣 對只要是先懂英文要再來學的 就很干擾 本來想要自己了解一下的時候 發現我完全拼不出來他們的拼音XD

  • @armegahsu5325
    @armegahsu5325 2 роки тому +67

    現在的手機輸入法已經很“懶人化”,比如要打“現在”,只需要輸入ㄒㄗ就會出現由這兩聲母開頭的詞,比用電腦簡單、快速很多。我跟台灣的朋友家人用繁體輸入法,跟大陸的同事朋友用拼音輸入法,以蘋果手機的輸入法為例,無論是注音還是拼音輸入法都像上面我說的懶人化了,基本上常用的詞通過聲母就能找到,較不常用的可能要拉開清單才會看到,所以差異不太大。
    以前還沒智能手機的年代,基本上還是使用電腦,我要打“女“這個字,女的拼音是/nǚ/,但是我怎麼都打不出來,後來才知道輸入法要打/lv/,我一直覺得好怪,問了好多人都沒弄明白。
    歡迎嫁到台灣來,希望能很好的融入這個大家庭。從大學開始談戀愛就結婚了,實在是很有緣份,要加油哦~~~
    祝福你們一家

    • @光时
      @光时 2 роки тому +4

      因为拼音没有v,而键盘字母也没有ǚ。

    • @armegahsu5325
      @armegahsu5325 2 роки тому +2

      @@光时 这我知道,可能注音输入法用惯了,我的意思是拼音输入法当初设计的时候,怎么没有把发几声给加进去,例如打ping会出现1234声所有的字,口语还好,要找冷僻些的就要找半天

    • @tuwanese
      @tuwanese 2 роки тому

      你说的应该是nu和nv,lv打不出 女 字吧。我从小学电脑科的时候就有教,也有试。

    • @愺伱螞坮彎瀦塔綠班
      @愺伱螞坮彎瀦塔綠班 2 роки тому

      笑死,别再洗了,连在台湾教东南亚移工的中文老师都是用拼音,这种陆配就是故意迎合你们绿脑,才无下限给你们大内宣而已。而且,女是nv,就算手机电脑用拼音都没有/nǚ/这个给你打

    • @remyhsuXU
      @remyhsuXU 2 роки тому

      雖然大陸的拼音用英文字母但是他們自己讀起來還是挺像ㄅㄆㄇ的,所以會在英文字母中找相似讀音借代ㄅㄆㄇ,但ㄑ和ㄩ這兩個音在26個字母中對不上,所以就拿Q代ㄑ、V代ㄩ,算是硬塞吧

  • @amorsLiao
    @amorsLiao Рік тому +173

    注音跟繁體字是華人文化不可消失的一部份

    • @opq761017
      @opq761017 8 місяців тому

      注英還可以

    • @比特-b5j
      @比特-b5j 8 місяців тому +3

      我開始懷念大篆小篆,甚至鐘鼎文,甲骨文和象形文字了。

    • @范銘修-g6u
      @范銘修-g6u 6 місяців тому +1

      就跟毛筆字一樣!
      注音是我們主要文化!
      後來是為了跟進英文才改拼音

    • @beiying3444
      @beiying3444 6 місяців тому

      ​@@范銘修-g6u注音是个什么文化?1918年才发明的东西好吧,从仓颉到溥仪退位,汉人传承的是汉字压根就不是什么注音符号

    • @beiying3444
      @beiying3444 6 місяців тому

      注音是个什么文化?1918年才发明的东西好吧,从仓颉到溥仪退位,汉人传承的是汉字压根就不是什么注音符号,你说繁体字是文化可以因为那是传下来的。但是注音符号压根就不是什么“文化”好不好!

  • @46431875
    @46431875 2 роки тому +56

    中國人常自認承襲中華民族文化,但溫良恭儉讓待人接物準則都不會,戰狼到處出征別人,顯與中華文化格格不入。

    • @peanutworkshophuang5276
      @peanutworkshophuang5276 2 роки тому +11

      當年文革破四舊之後就回不去了,現代中國人有被蔑稱為"黃俄"。

    • @ssaf98
      @ssaf98 2 роки тому +7

      @Padberg Elliot 日本人都比現在中國人更懂中華文化.

    • @沒心蝦
      @沒心蝦 2 роки тому

      中國人到現在也只有7X年歷史 在他們成立中共政權之後 早就把五千年的文化傳承燒光了

    • @개고기수프
      @개고기수프 9 місяців тому

      @@ssaf98 现代日本所有的成功,都是因为他是第一个抛弃中华文化的东亚国家,而不是因为他继承了中华文明。
      最近这些年,韩国和越南老在外国网上宣传“Lunar New Year”而不是“Chinese New Year”,就是因为他们也用阴历,也在这一天过春节,所以民族主义上头,逼着西方人改成他们喜欢的叫法。国人本来不在乎到底叫哪个,但是这种否定文化起源地的做法激怒了大陆网友。
      但是你有没有发现,为什么日本人就没有和韩国越南一起?难道因为日本人“温良恭俭让”?
      不好意思,您日本爸爸在19世纪就已经抛弃中国的阴历,拥抱西方了,人家脱亚入欧了,人家的开年第一天是公历1月1日🤣
      本来就是中华文化圈的边缘人,长期被中国看做半野蛮人,自然抛弃中华文化也最积极。
      没有废除汉字只是因为日语的有效音节只有128个,作为对比,国语普通话有效音节1350多个,韩语2000个,越南语据说有4000多个。废除汉字满屏幕的假名,而且还都是同音字,完全分不开。不是不想,实不能也。🤣

  • @zen5773
    @zen5773 2 роки тому +16

    注音的字符都是正體字的一部份,作為學習中文的第一步,除了學習發音之外,同時還能作為認識、書寫漢字的預習哦。

  • @天道哥
    @天道哥 Рік тому +3

    注音輸入的高手,可以聲母、介符、韻母3個字元一起按(沒照順序也沒關係,因為3者是”互相獨立”的,ㄅ輸入錯誤成ㄆ可以直接再按回來ㄅ變更成正確的)。羅馬拼音qiang 要照順序;誤擊鍵盤要倒退鍵修改。所以速度理論上差好幾倍。只是普通人習慣照「聲母、介符、韻母」的順序輸入來拆字。一旦高手過招,真的就差很多了。

  • @ayanyan0w0
    @ayanyan0w0 2 роки тому +128

    不要到處宣傳注音耶,不然以後用注音文罵人馬上就被對方發現了

    • @tt246me
      @tt246me 2 роки тому +30

      不用怕~還有台灣苟椅!

    • @CrystalMom930
      @CrystalMom930 2 роки тому +10

      我以前都用注音罵小粉紅🤣

    • @yopi-mf2tp
      @yopi-mf2tp 2 роки тому +24

      低調使用 e04

    • @史提芬周-j6f
      @史提芬周-j6f 2 роки тому +7

      @@yopi-mf2tp 不說我以為你忘了切換ㄅ/半捏!😂😂

    • @yopi-mf2tp
      @yopi-mf2tp 2 роки тому

      @@史提芬周-j6f 哈哈~ 你懂的XD

  • @Santi-1024
    @Santi-1024 2 роки тому +23

    自身慣用就好,大陸所謂的漢語拼音實際上是以羅馬拼音為底的變化型,是當初中共學者聯合語言學家創造的,注音也是在民國初期才衍生出來,比所謂的“漢語”拼音早。

    • @tourinworld
      @tourinworld 2 роки тому

      我觉得注音是参考罗马发音搞的,而拼音就是把参考的罗马字母按照注音顺序找了出来。罗马字母每个都有十多种发音,用拼音会让英文有些混淆。同样用拼音也锻炼了英文打字速度

  • @王學文-y5d
    @王學文-y5d Рік тому +2

    王雲五廣東香山人早年追隨國父 1949來台 發明四角號碼檢字法編纂出第一本國語辭典 作者王雲五
    老蔣依據此統一標準就在全台展開推行說國語運動
    這是中國人的驕傲

  • @pekoshu
    @pekoshu 2 роки тому +23

    其實以台灣來說,現在最厲害的中文輸入法是「嘸蝦米輸入法」,它是用中文字的形音義發明出來的,最多只要打4碼,還不用像注音要選字,就算不會唸的字也能打出來,如果有背簡碼的話,還能用最少的字根打出中文字,更強的是它只需要英文鍵盤就能打字,同時還能打出標點符號、日文50音、特殊符號、簡體中文…版主可以試試看喔…
    我現在用嘸蝦米打「强」,拆碼是QOC三碼就打出字了。
    弓:Q
    口:O
    虫:C

    • @jkg2001
      @jkg2001 2 роки тому

      後來都打簡碼了

    • @wse520
      @wse520 2 роки тому +5

      注音更厲害 打ㄑ就出來了

    • @TianMCMXC
      @TianMCMXC 2 роки тому +2

      倉頡不是更酷嗎😂
      弓口中戈

    • @yukimoelove
      @yukimoelove Рік тому +1

      大易的路過😂

    • @chenlingling1984
      @chenlingling1984 Рік тому +1

      好懷念鍵盤輸入法百花齊放的年代啊!!

  • @hatter6943
    @hatter6943 2 роки тому +12

    姥姥會認識注音,其實跟某些阿公阿嬤會日語是大同小異的,都是他們那個年代會需要使用的,但後面因為政府換了,所以後代才會覺得很稀奇

  • @林國庭-p6p
    @林國庭-p6p Рік тому +8

    我覺得學注音懂中文,才是學國語最好的方法,我都這樣學國語,國文都考80至100分耶❤咱們中國文化都要跟中華民國來看齊❤

  • @QueenVLatte
    @QueenVLatte 2 роки тому +10

    我是北美長大的台灣人。注音和拼音都會。剛開始玩電腦的時候是先學注音。之後因為拼音的輸入法感覺到打拼音比較快所以才學拼音。如果是一個字一個字的比較。的確注音要打的次數比較少,可是如果是打一個單詞,比如說“調查”的話,拼音其實只要打““dc”就會出現你要的選項了。不過我也很久沒有碰注音的輸入法,所以如果推出了更快速的打法,抱歉是我孤陋寡聞了。
    另一方面,如果教育孩子在學中文的時候,也同時學英文的話,個人還是建議用注音學中文。因為拼音的發音跟英文的發音畢竟還是有些不一樣的。如果孩子是日文和中文一起學的話,那就建議用拼音學中文,這樣就不會跟日文的hiragana搞混。

    • @哭泣的小粉紅
      @哭泣的小粉紅 2 роки тому +2

      手機注音可以這樣輸入:ㄋㄐㄊㄔㄈㄌㄇ?(你今天吃飯了嗎?)不知道羅馬拼音輸入法可以嗎?

    • @QueenVLatte
      @QueenVLatte 2 роки тому +1

      @@哭泣的小粉紅 剛剛用拼音試過 njtcflm 成功了打出"你今天吃飯了嗎" 我不知道現在注音也可以如此 謝謝你。 這樣看來,注音可以打的更快。

    • @kuan0810
      @kuan0810 2 роки тому

      @@QueenVLatte 打得很熟練後 有時候可以不用看鍵盤就能打得出來,不過這個拼音應該也是可以啦😅

    • @bikaoru
      @bikaoru Рік тому

      我學華語用注音,學日語也沒遇到你說的障礙啊。要說搞混,主要還是漢字的用法吧。日語使用漢字跟華語不是完全一樣,雖然大致上意思都是接近或者一樣,但還是有不少例外

    • @fisheryu6596
      @fisheryu6596 Рік тому

      你不常使用電腦吧.
      我最討厭打字出現一堆名詞.
      微軟的自動更正不能關閉,還會把上個字改了
      我習慣每一個字都自己打.
      (例如我要打一個"自",系統自動幫我改成"字",修正後打下個字時還幫我改上個"自".)
      痛恨微軟的自動更正系統.
      當你熟悉字的位置之後,不會看螢幕.只會一路打下去.
      也不使用dc這類懶人的打字方法.
      因為打一串英文字母再選字修正不會比較快,反而容易犯錯.
      ps.我是退休程式員,打了3-40年的字.(倚天輸入法按鍵類似拼音)
      注音符號是1912年由中華民國教育部制定,已經100多年了.
      毛澤東為了讓拼音取代中國傳統文字.
      所以用羅馬字母取代注音.
      方便日後全面取消國字.
      理由是毛認為國字難認,拼音比較好記.
      簡體字不過是從國字到拼音的過渡而已.
      最後讓拼音字母完全取代國字.

  • @李依宸-q9l
    @李依宸-q9l 2 роки тому +61

    真的覺得注音更貼近中文而且更好辨認,音調符號也很好理解。至於大陸街道名稱職解看整個台北,其實就是一個翻版的大陸
    注音是清朝末年自1892年起出現漢語發音教育的革命,許多知識份子研擬漢字的拼音符號系統,史稱「切音字運動」,此運動出現許多套改造漢字的方案。其中,章太炎的「紐文」與「韻文」方案後來成為注音符號的前身。章太炎在1906年6月之後,第3次避難日本,他成為當時日本同盟會的機關報《民報》的主編。在1908年6月10日出版的《民報》第21號,刊登章太炎的〈駁中國用萬國新語說〉一文,文中發表他創造的36個「紐文」,22個「韻文」,是為今日注音符號的前身。因為當時的中國漢字仍是用二千年以來的「反切」方法,用漢字為漢字注音,相當不便。章太炎模仿日語假名「簡化偏旁」的辦法,利用漢字小篆的結構,創造一套記音字母。

    • @MacGyver0105
      @MacGyver0105 Рік тому

      我沒記錯的話,臺灣各縣市地區當初會普及使用大陸地名當作街道名稱命名,主要是過去中華民國政府還在大陸時期那時的道路命名規則就是這樣規定的

    • @blacklittle1263
      @blacklittle1263 Рік тому

      文字的發音會變的,反切經幾百年後有時切不出當代的讀法。

    • @李依宸-q9l
      @李依宸-q9l Рік тому

      @@MacGyver0105 是因為想統中國

    • @MacGyver0105
      @MacGyver0105 Рік тому +1

      @@李依宸-q9l 不是喔!這個法規是民國政府還在大陸時期就有的

  • @L-K-K
    @L-K-K Рік тому +1

    學注音最好把他分段次序背起來。就像電話號碼或很大的數字一樣,分段比較好記。在手機的鍵盤上也比較好找到你要的符號 (次序是從左上到下,再往右一排一排上到下的排法)。分段也比較好看出鄰居符號聲音或形狀的相同點。
    我小時候學的次序是...
    ㄅㄆㄇㄈ
    ㄉㄊㄋㄌ
    ㄍㄎㄏ
    ㄐㄑㄒ
    ㄓㄔㄕㄖ
    ㄗㄘㄙ
    ㄚㄛㄜㄝ
    ㄞㄟㄠㄡ
    ㄢㄣㄤㄥ
    ㄦㄧㄨㄩ
    (ㄦㄧㄨㄩ 的 次序不太一樣 😅)
    打字時其實也不一定要把每一個字完全拼音起來。常用的字詞打每字的第一聲有時候就會出現你要的字詞建議。
    Good luck❤️

    • @L-K-K
      @L-K-K Рік тому

      我在歐美長大的台灣人覺得用羅馬拼音很難。羅馬字沒有一定的發音。看歐美語言看慣了後,再看中文羅馬拼音很難,要怎麼唸怎麼拼很困擾 🥴。我寧願看繁體字,猜他的發音😅。

  • @LinMory
    @LinMory 2 роки тому +29

    手機的注音還有個比較方便的地方,就是有的詞你只需要打出每個字的第一個注音,輸入法就會自動幫你篩選(例如:ㄅㄍ就會出現餅乾、八卦、報告..等等),個人覺得超方便,不過不是每個都有,還是要看是不是常用的詞語

    • @chengmingni
      @chengmingni Рік тому +3

      现在拼音的输入法也一样的,输入bg就会出现饼干,八卦,报告。。输入法会根据你选择的频率自动把使用频率高的词组排在前面,另外拼音的好处是在电脑键盘用拼音输入法不需要单独记那个音要对应那个英文字母按钮。要是注音没记住各个发音对应的英文字母按键,那使用其他地区的电脑键盘用注音输入中文那就难了。

    • @goldforpewter
      @goldforpewter Рік тому

      ​@@chengmingni這點確實是,目前看到拼音輸入法最大的優點

  • @holmessharock4180
    @holmessharock4180 2 роки тому +19

    注音還有一件很有趣的狀況,
    以前電腦還不完全普及的時候,使用注音的人反而少,更多的是使用倉頡跟嘸蝦米這兩種輸入法,
    但是電腦逐漸普及,甚至是智慧型手機開始流行之後,反而是注音流行起來。

    • @neetqb8836
      @neetqb8836 2 роки тому +11

      ㄅ半(Am I a joke to you?

    • @feverGOT7_HAN914
      @feverGOT7_HAN914 2 роки тому +2

      @@neetqb8836 ㄅ半萬歲🤣

    • @Sandy-st8jv
      @Sandy-st8jv 2 роки тому +1

      我算是接觸電腦比較前面那輩,倉頡跟嘸蝦米這件事我倒覺得還好,只是大家接觸的環境,誰用的比較多。
      像我身邊使用倉頡就還好,當初一開始學注音的反而還比較多,再來是嘸蝦米、倉頡。

    • @remyhsuXU
      @remyhsuXU 2 роки тому

      電腦還不完全普及的DOS時代,如果要考中打檢定,由於中文的同音字太多還要花時間挑字,職校多是教倉頡筆劃輸入法去參加檢定考試,但是如果是自己學電腦沒特意為檢定學打字,大多數還是從注音開始學,因為不用另外背字根及拆字規則,入門比較簡單,等到WINDOWS系出來,忘了是WIN3.1還是WIN95,輸入法都會帶出關聯字,大大提升了打字效率,除非要考中打檢定,就不會太拘泥筆畫輸入法了

  • @菲小涵
    @菲小涵 Рік тому +9

    注音比拼音好用多了,注音最多三碼加一個聲碼就可以組一個字,拼音最多要用到7碼加一個聲碼才能組一個字,而且注音能標的音更符合中國人的發音,像ㄓ跟ㄗ的捲不捲舌的差異,拼音就分不出來!

    • @方国煊-s6j
      @方国煊-s6j 2 місяці тому

      你没有学过拼音的翘舌音和平舌音除了r区别在带不带h 一眼就可以看出来 还有拼音有联想打字的 不用一个个都打上

  • @lung415
    @lung415 2 роки тому +14

    在MicroSoft和MAC上,可以用「自然輸入法(注音版)」輸入速度可以很快,而且不太需要選字,重點是還免費。

  • @南風霖
    @南風霖 2 роки тому +13

    真的耶!我也時常納悶,為啥大陸那邊都是用拼音方式打字,好麻煩!
    台灣都學注音,快又簡單啊!
    一開始以為文化不同,現在了解原來主因才是最原始的!

  • @wangjingwen1278
    @wangjingwen1278 2 роки тому +5

    她講話好溫柔也理性 讓人很舒服

  • @sampson6801
    @sampson6801 2 роки тому +72

    漢語拼音的極大貢獻就是
    讓中國人的英語非常的中文🤣🤣🤣

    • @JET2691
      @JET2691 2 роки тому +3

      有口音各國都一樣! 香港人. 日本人. 講中文也是一聽就知道他是哪國人

  • @少帥-m4x
    @少帥-m4x Рік тому +1

    感謝妳對注音的認同!我是真的感覺,注音輸入法在手機裡使用上比電腦裡來的聰明及方便!這非常符合妳影片的結論!沒想到很久以前中國大陸也有使用注音! 長知識了! ^_^

  • @chips8059a3
    @chips8059a3 2 роки тому +18

    台灣的注音跟日文50音一樣硬背就可以了。
    只是對母語非中文的外國人來說,再把注音拼音起來才比較難。

    • @chidoomexicooo
      @chidoomexicooo 2 роки тому

      沒錯,我的老外家人與友人接軌拼音容易多了。
      從老外的角度,注音就是要重新學一個新系統,大都提不起興趣,柿子都挑軟的吃。
      不管是拼音或注音,對他們來說都只是工具,提高到文化層次有點太過了。

    • @李依宸-q9l
      @李依宸-q9l 2 роки тому

      我幼兒園的時候都沒有背,只是老師教一個就自己拼,多看繪本

  • @erictsai1140
    @erictsai1140 2 роки тому +8

    毛名言:錯的要堅持,別人就會相信是對的。大陸對漢字及注音的否定及滅絕是絕對不會停的,直到滅了繁體字,沒有人用為止,直到臺灣人都認了簡體好,羅馬拼音好。

    • @夜曲A
      @夜曲A 2 роки тому

      簡體字寫字偷懶真心好(x

    • @潘-s1l
      @潘-s1l 2 роки тому

      繁體字可是楷書誒⋯⋯

  • @A.K.Channel0079
    @A.K.Channel0079 Рік тому +5

    能在台灣並且學ㄅㄆㄇㄈ的外國人.我都覺得很上道!!
    (拼音能快速得到學習中文快感,但"注音"雖然起步慢,但會苦盡甘來,慢慢越來越上手)

  • @gogo69
    @gogo69 2 роки тому +10

    注音符號是國學大師聲韻學者所創。也是源於中文字所創。漢語羅馬拼音則是借用外來拼音字母。搞成一套不中不西的玩意兒。

  • @Aska-oe1dy
    @Aska-oe1dy 2 роки тому +20

    不用花力氣改善兩岸關係了, 順其自然就好. 中國人的價值觀已經遠離普世價值, 交流起來格格不入. 各過各的 相安無事就好.

    • @davet3812
      @davet3812 2 роки тому

      你想各過各的,其他人還不一定各得起來咧,台灣對大陸一年順差快2000億USD

    • @簡書亞-g7e
      @簡書亞-g7e 2 роки тому

      @@davet3812 照你這破邏輯,大陸每年對美國貿易順差8591億USD,他們是不是也該文化融合下?

    • @簡書亞-g7e
      @簡書亞-g7e 2 роки тому

      @@davet3812 而且台灣對大陸沒有到2000 大概800上下而已

    • @davet3812
      @davet3812 2 роки тому

      @@簡書亞-g7e 邏輯呀邏輯,你這種人就是見不得自己缺點、不願承認既得了什麼利益的人。像我,雖然我不想被統一,但我很理性的承認自己的不足與得了便宜的地方。1.去年1700億美元。 2.大陸13億人泱泱大國、台灣2300萬人,中美兩列強如此龐大經濟體,他們貿易額不過如此還真是有進步空間呢,可見交情真的不太好耶,謝謝你拿比喻讓我說囉,你不講我還沒想到呢。3.台灣出口國大陸不含港占27%香港16%美國14%...日本7%...歐盟所有加起來7%...唉... 只能說如果不是那個原因,某某又何必接我們的貨色,這還真是雖然我不喜歡對面,但卻理虧,我也願意承認的地方。而你,死愛面子不願意承認。

  • @林叡成
    @林叡成 7 місяців тому +1

    之前聽說拼音可以打很快所以去學
    但實際上練起來後覺得還是注音稍微快一點,當然也可能是我接觸注音更久的關係
    注音的好處是他有音調,可以打的更精確。拼音遇到不同音調的時候不好處理,只能慢慢找
    從打字數來看,注音最多3~4個鍵拼音2~6鍵,其實差不多,但拼音上限理論上較高

  • @ted8682
    @ted8682 2 роки тому +60

    滿好笑的,大陸人居然不知道注音才是中國的基本,還覺的外來的羅馬拼音是正統,腦被洗的挺干淨的。

    • @鄧振楠Oscar
      @鄧振楠Oscar 2 роки тому

      説的好像你本來就知道一樣...(流汗) 不也是看了視頻才懂...

    • @ouob9772
      @ouob9772 2 роки тому +9

      @@鄧振楠Oscar 這明明就基本…😐

    • @ted8682
      @ted8682 2 роки тому +14

      @@鄧振楠Oscar 為何老一輩的人知道?不就是中共接手後就遺棄了繁體與注音加上文革後,還有留下啥傳統?這不是被洗的很干淨嗎?是否連國民政府在大陸也有治理30年都不知道?

    • @自由的人生
      @自由的人生 2 роки тому +1

      @@鄧振楠Oscar 挨不是你們小學不教注音起源的嗎??國文老師在幹嘛?

    • @davet3812
      @davet3812 2 роки тому +2

      好了啦,這有什麼好爭的?本與根的意義你們真的說得出來嗎?那我們不會隸書、甚至篆字、甚至甲骨文、象形文字,請問我們真的有多正統?還是只是少逃50步的優秀令你如此優越?可以戰些有意義的東西嗎?為了戰而戰的意圖太明顯真的會讓原本相對支持的人開始反感。

  • @ivy841224
    @ivy841224 2 роки тому +4

    不管是哪種輸入法,輸入快慢跟「人」比較有關係。

  • @熊熊咖哩
    @熊熊咖哩 5 місяців тому

    我很想了解一件事情,在我高中留學期間一個專門教亞洲文華與歷史的老師曾說過:中國不讀論語、韓國將它當作寶、台灣因教育問題不得不讀論語;但話說回來台獨時期又有部分人相當抵制論語,他們認為論語是中國傳過來的非必要知識。
    聽完老師所說的這些東西後,一直困惑我很久很久。雖然我沒讀過論語,但中國人真的不讀論語嗎?

  • @Ashe1954
    @Ashe1954 Рік тому +4

    注音符合永字八法,甚至可以用書法來寫,實際上是更科學的、專門為中文設計的符號,幼稚園在學習注音的同時,也是在練習中文字永字八法的基本筆劃,為之後學習中文字書寫奠定基礎

  • @giyaku6784
    @giyaku6784 2 роки тому +8

    0:41 這沒有什麼好慚愧的,除非你老公會用羅馬拼音輸入中文…
    夫妻倆不一定要遷就另一半的文化,雙方順其自然的,想要了解對方文化,除了與另一半交流,還能順便調情😁
    如果是為了遷就,心理多少會有不好的影響。
    2:01原來是這個熱搜,當時就看過八炯拍的影片了,要知道注音還是中華民國創立的,這對於中共來說是敏感詞,微薄會下架,也不意外😂

  • @bd8618
    @bd8618 Рік тому +1

    引用自维基百科
    双拼是汉语拼音输入法的一种编码方案。相对于全拼而言,使用双拼输入汉字时只需输入一个代表声母的字母,一个代表韵母的字母,就可以打出任意一个中文单字了。
    目前Windows、Android、macOS、iOS、Linux平台上都有输入法支持双拼,包括iOS系统自带输入法、QQ输入法、百度输入法、搜狗输入法、谷歌输入法、微软必应输入法、微软拼音输入法、Rime和Fcitx等。

  • @jessica89522
    @jessica89522 2 роки тому +21

    其實用英文學習中文真的蠻妙的😂
    但注音輸入法個人也覺得慢就是了
    但習慣了要改又很難
    個人覺得沒什麼好不好的

    • @夕陽-p4i
      @夕陽-p4i Рік тому

      速度都是練出來的XD
      以前電腦剛出來的時候,為了練習打字速度,跑去有電腦的漫畫店,上聊天室打字聊天
      為了要追上速度,打久了就知道注音對應的地方。
      (現在拿手機,乾脆直接用語音輸入,更快!)😂😂

  • @慧蓉
    @慧蓉 Рік тому +3

    我學過耶魯式拼音法,不是漢語拼音,但是注音拼音最準確,比其他的拼音法更標準,因為當初注音符號被創造出來就是為了更準確幫助發音

  • @Jestonc
    @Jestonc Рік тому

    我是大陸人,喜歡繁體字和台灣,也去過,非常希望兩岸交流能夠拋棄政黨的意識形態的思維,都是平民老百姓,跟著政權統治者的利益角度爭得面紅耳赤和考慮問題何苦來的,真的戰爭上戰爭的會是兩岸政權政黨的高官嗎?大家都是那個可以犧牲的代價而已,而且戰爭因何而戰很重要,站在台灣的角度保家衛國守衛中華民國無可厚非,可是如果大陸作為入侵者去進攻文化血緣這麼近的台灣而且還有人為之叫好的話,我只能說又蠢又壞太不當人了。

  • @userMorningStar
    @userMorningStar 2 роки тому +5

    以前學過拼音輸入,確實摁很多下,但是拼音輸入有特殊的雙拼模式,兩者比較起來,單純從輸入法來說,其實比注音有優勢

    • @spiderzou
      @spiderzou Рік тому

      拼音就是优化版注音,汉字直接和字母连接,没注音这个中间商。

  • @小佑-w1n
    @小佑-w1n 2 роки тому +5

    中國目前所使用的羅馬拼音與簡體字,都是中國共產黨在大陸建立中華人民共和國之初,為了可以跟中華民國(中共視野是前朝)做出區別,而強制改變中國文字與拼音的,加上當時中國共產黨比較親蘇聯(天安門還掛著蘇聯史達林像時期),也方便蘇聯政府溝通。
    所以全中國在1949年之前都是使用繁體字與注音的(中華民國在中國執政時期)(所以目前中國很多古蹟(封建時代)、民國時期的大學、餐館、政府單位建築、地標等等都是使用繁體字)。
    反觀中國共產黨建國不足百年,所以中國人民使用簡體字與羅馬拼音也不足百年,但中華民族使用繁體字有600多年以上的歷史了,而注音也有100多年以上的歷史(中國民國建立之初所創立)。

    • @小佑-w1n
      @小佑-w1n 2 роки тому +1

      還有影片中講到奧迪品牌文化挪用中國馬面裙的設計,中國小粉紅而去奧迪抗議,有點邏輯真的不通,因為中國14億人民,所使用的羅馬拼音,難道就不是文化挪用外國的嗎?用到現在還有70幾年的文化挪用了,中華傳統有兩句古話:第一句孔子講的:己所不欲 勿施於人。第二句:允許州官放火 不許百姓點燈。以上兩句話的內涵也是在告誡我們,我們自己不要的事,就不要施加在他人身上,而那些抗議的小粉紅怎麼不去抗議中國共產黨文化挪用外國的羅馬拼音呢?而自身卻忘記中華文化的傳統美德。希望小粉紅真的不要在給華人丟臉了,做事之前請先三思,不要被民族與愛國(黨國)等情緒綁架,而忘記中華文化本身的傳統美德。

    • @小佑-w1n
      @小佑-w1n 2 роки тому

      補充:中國共產黨一些開黨開國元老們(包含毛澤東等人),在孫中山建立中華民國時期(包含日後的聯俄容共、抗日戰爭、國共內戰等時期),他們所發行政治宣傳文章、報紙刊物等,所使用的也是繁體中文,這些網路上還有當時的刊物(在中國使用中國的收尋平台,目前不知道還查不查得到)。
      總結:我個人並沒有覺得注音或者繁體字有多不好,對於簡體字與羅馬拼音也是一樣的,只能說中國歷代以來,也是有許多朝代在改朝換代之後,為了一些政治上需求或者其他因素,而改變其民族的文字系統。但我蠻不喜歡為了政治因素,而被沖昏頭腦的人,一昧的說別人使用的文字或者拼音有多落後,什麼政黨執政都是無法代表一個民族的,因為民族是幾千年積累的文化傳承與其民族的人,才是那個民族。例如:我的祖先有來自中華民國、清朝、明朝、元朝、宋朝甚至可以追溯到夏商周時期,那麼到底什麼政治體系或者政黨才能代表中華民族呢?如果我的小孩有搬到國外去了話,他們就算自稱自己是某某國家的人,我也覺得沒差~畢盡我的後代們有自己選擇人生的權利,應該是說任何人都有選擇他們人生或者想要成為什麼人的權利。

    • @RobertNeptune
      @RobertNeptune 5 місяців тому

      罗马拼音方案是民国在1928年自己确定的好吗。

  • @邱創榮-t9r
    @邱創榮-t9r Рік тому +1

    很久沒見您更新了

  • @jamesguo9852
    @jamesguo9852 2 роки тому +4

    感觉最初的拼音设计就是为了在我们穷的时候让美国带我们一起玩,又能很快学回注音法的一个媒介。现在30老翁想学回注音了

  • @arthurlai9442
    @arthurlai9442 2 роки тому +26

    兩邊都有那麼一些人,一遇到對面的人、事、物第一時間就是嘲諷。所以誰也沒有贏過誰。

    • @季漢-c1l
      @季漢-c1l 2 роки тому +6

      小粉紅和塔綠班永不停歇😅

    • @小白-f5z
      @小白-f5z 2 роки тому +4

      總有一些藍藍在當內鬼,禍國殃民

    • @davet3812
      @davet3812 2 роки тому +1

      終於有人說實話

    • @juilanchuang488
      @juilanchuang488 2 роки тому

      是你們自己挑起的吧,不要亂怪他人。

  • @joeywat888
    @joeywat888 5 місяців тому

    我是馬來西亞人,從小學習漢語拼音。大學到了台灣第一次接觸注音和繁體字。說實話,漢語拼音是對非中文母語者比較友善的拼音系統,因為他們不需要再學習陌生的字符。就像我們中文母語者學習外語,會用我們自己的方式來標記某個符號的讀音。像是學習日文/韓文/泰文/俄文等文字對應讀音的外語時,我們剛開始都得背下每個字母的讀音。這時候使用自己習慣的字母標準讀音是大部分人都會做的。而非中文母語者在認中文字的時候,用漢語拼音會快速有效的學習。但漢語拼音也有弱點,就像有(漢語拼音you)會讓很多英語母語者唸成右,若用注音學習就不會錯亂。注音是中文發音的根,所以在打字的分類其實更詳細,也更方便找到對應的字,而且鍵盤正好分成左右邊,左邊是聲母右邊是韻母,基本左右敲一下字就自動出現了。但要學習認字符確實不太容易,需要時間練習,就像我們一開始用拼音打字,也需要時間來練習。所以各有好處,都有其存在的意義,若真的沒有存在的價值,系統也會遭到現實淘汰。就像現在已經有語音輸入,會不會在未來的哪天,文字輸入都被淘汰也未可知。博主認真學習的精神可嘉,持續練習你會喜歡上注音的❤
    PS:我自己注音拼音都用,打繁體用注音,打簡體用拼音。因為電腦系統用拼音打繁體,很多字找不到,用注音打簡體也是😂

  • @mongurshenhsin
    @mongurshenhsin 2 роки тому +5

    其實會中文的人要學注音不是難事吧,就只是把37個注音符號背起來拿去跟羅馬拼音或漢語拼音一一對應就好了⋯⋯

  • @neetqb8836
    @neetqb8836 2 роки тому +18

    注音可以很直觀的分出平仄不用硬背
    少數要用台語分 但也能依靠注音提示
    這到了國高中國文課的時候很好用
    反而不知道現在中國學生學古文詩詞平仄要怎麼分
    有人能幫忙解惑嗎

    • @linc.h.7544
      @linc.h.7544 2 роки тому +2

      硬背,傳說乾隆喜歡寫詩,但他不懂南方語言,所以只能帶一本像平水韻小冊子去查。北平話其實並不適合做中國國語,平分陰陽,濁上變去,入派三聲,我們說說平上去入,結果代表上聲的「上」字自己跑到去聲了,XD。國語還是訂廣東話會好一點,漢語八音都還存在,台語剩七個。

  • @chenalex6091
    @chenalex6091 Рік тому +1

    注音輸入難用,是因為中文電腦發明時,同時輸入法也有好幾種輸入法及對映的鍵盤排列,倚天注音輸入法按英文打字機鍵盤排列及近似音輸入,只是英文字無法涵蓋所有中文聲韻,讓初學者會困惑及卻步,但學會後,只要鍵盤是按英文打字鍵盤排列,你都可以在英文系國家使用倚天注音輸入法,同時也和大陸的羅馬拼音輸入法類似…版主可以找找如何學,以及將電腦上標準注音鍵盤設定改為倚天注音鍵盤試看看…

  • @birulin9794
    @birulin9794 2 роки тому +25

    我一直覺得注音的設計很有智慧和藝術感

  • @fengingwu7516
    @fengingwu7516 2 роки тому +7

    哈哈~~好久不見的注音符號表~~很多台灣人最分不清"ㄣ"跟"ㄥ"..."ㄓ"跟"ㄗ".....所以就變成"台灣國語了...

    • @FreezeTako
      @FreezeTako 2 роки тому

      分得出來的還是會分,
      只是嘴巴會肆意放鬆😂

  • @Emloluo4g
    @Emloluo4g Рік тому +2

    我小時候學注音,其實是很直觀的,就好像英文字母一樣,背熟了就直接用,直接打上在打對應的四聲符號,就能找到那個字了,很簡單!
    我現在打漢語拼音記住幾個規則,也是很簡單的!

  • @marios.8776
    @marios.8776 2 роки тому +12

    看完注音符號跟漢語拼音字母,很清楚的就可以知道....倒底是誰把境外勢力大舉引入中國並驅逐了老一輩人所學的注音,誰才是境外勢力大魔王呢?

  • @changsaintway1
    @changsaintway1 2 роки тому +9

    其實也不能比較哪個好一些,以外國人學中文來說拼音是他們容易接受的。這些小孩子學的玩意兒都是水到渠成的事,長大後突然發現有異類搞不一樣的自然覺得新奇了。

    • @jianzhi5441
      @jianzhi5441 2 роки тому +3

      以外國人角度來學中文用英文羅馬拼音還情有可原, 自稱中國人怎還用這種學法不是很奇怪嗎?
      難道中華文化是羅馬拼音開始的? 然後學的還是殘破的簡體字,這好意思自稱中國人喔?

    • @我只是一隻貓
      @我只是一隻貓 2 роки тому +2

      在多語言的學習環境下 對小孩來說可能會混淆不同的發音
      其實沒有比較易學

  • @rafaelbien
    @rafaelbien Рік тому +2

    身為一個台灣居民, 有注音的底子是不錯的, 在學習中文上有一定的幫助。
    然而在大學後我先後學了倉頡個拼音輸入,主要是我發現在注音輸入法,在現代電腦及手機已成為生活必不可缺的工具時產生的缺點,甚至是弊端。
    1. 在日常生活中寫字的機率變少,用倉頡輸入法是「必須」知道中文字怎麼寫才有辦法拆字並使用字根輸入。這樣對於文字的記憶是可以維持在一定程度的。然而注音輸入跟拼音輸入都是只要知道中文字的音而不必懂字的形就可以,這種輸入法久而久之便會流失對於中文字的記憶。現代年輕人記得中文字越來越少、錯別字跟火星文越來越多也都是拜3C產品所賜。
    2. 拼音輸入法相較於注音輸入法更直覺:早期注音輸入法在遇到同音字時要選的字太多,反之拼音輸入的自動辨別詞語能力較強。現在新的注音輸入法應該已經比之前的功能強了,但是只要學會拼音輸入,基本上是回不去了。
    我現在都是電腦用倉頡,手機用拼音。
    我不希望隨著年齡增長而漸漸遺忘到連自己的國字都不會寫,所以也會要求自己常手寫練字,中文是全世界最美的文字啊!!

    • @LFATCHEN
      @LFATCHEN Рік тому

      倉頡用手機可以改成速成, 只打頭尾碼, 只要兩個碼就可以把字打出來, 比注音更快

    • @hark2789
      @hark2789 Рік тому

      倉頡與無蝦米不科學,一個字怎麼拆,就算你按照他的“規則“,也可有不同的拆法,然而,你的想法必須與這個輸入法的作者一樣,才打得出來,所以,個人放棄了。。這些輸入法。

    • @LFATCHEN
      @LFATCHEN Рік тому

      @@hark2789 倉頡拆碼也只有剛開始學需要去記規則, 其實打久了就變成反射動作, 跟彈鋼琴一樣, 連想都不想用, 再怎樣都會比注音快非常多

  • @林小琪-01
    @林小琪-01 9 місяців тому +3

    謝謝你,表達得非常得好❤

  • @JinHuangj6767
    @JinHuangj6767 2 роки тому +21

    你認識的注音還比我們多呢... 小時候我們的教法都是直接硬背下來, 一直念到會為止, 根本沒有教甚麼聲符介符韻符XD

    • @李依宸-q9l
      @李依宸-q9l 2 роки тому +2

      因為聲符介符韻符不需要用

    • @yj8628
      @yj8628 Рік тому +1

      我女儿小学一年级正在学拼音,我跟着复习了一下,她那么小,声母、韵母、前鼻音、后鼻音、整体认读音节,翘舌、平舌分得清清楚楚,讲出来跟电视里一样,任何带拼音的文章都会念😂。比如:
      zh ch sh r=
      ㄓ知 ㄔ蚩 ㄕ诗 ㄖ日
      z c s =
      ㄗ资 ㄘ雌 ㄙ思
      我经常分不清,她就很标准。

  • @poonwaikit2928
    @poonwaikit2928 Рік тому

    做为一个60年代的新加坡人,我小学学的是注音符号,后来新加坡在70年代引进罗马拼音。我早期学的是繁体,后来才学简体。语言和文字都是为了沟通,牵扯上其它情绪是无谓的。做为一个过来人,简体和罗马拼音的确更方便学习和运用。繁体字就像书法,可以留给爱好者做传承,不必要加重孩子的学习负担。

  • @BoveyChiang
    @BoveyChiang 2 роки тому +5

    漢語拼音的字母順序,其實就是沿用注音的排序 ~ 所以漢語拼音裡還是可以看到很多注音留下來的影子

    • @yj8628
      @yj8628 Рік тому

      几乎就是换个符号而已,发音一样

  • @user-jantanyu
    @user-jantanyu 2 роки тому +8

    用羅馬拼音來學習中文或日文,雖然剛開始會比較容易,但是學不到真正標準的發音,會被羅馬拼音帶歪了!
    直接學習該語言的音符,例如中文的注音符號或日文的五十音,雖然剛開始會比較慢,但一陣子以後就漸入佳境。

    • @bikaoru
      @bikaoru Рік тому

      這倒是真的
      我教日語也不准學生看羅馬字
      台灣大部分的人學日語都用羅馬字記讀音
      搞到大多數的人發音都有很大的問題
      像是清濁不分

  • @ChenLie-jo7gn
    @ChenLie-jo7gn 18 днів тому

    其实在印尼地方华裔学校是注音,我比较忘记主音,而是使用拼音输入法,其实注😮音也是最先开始使用,我在小学也是使用繁体中文书写,毛笔书写,就如同手写的文件,中国古代王朝,朝廷的官方使用毛笔写字,我很羡慕,我的爸爸很会使用毛笔写字例如每年过年在门前写了对联或春联都用毛笔写成的字,如同现今也忘记算盘是电脑代替了它,我五十岁才学习使用汉语拼音打字做翻译的工作,

  • @line2828
    @line2828 2 роки тому +18

    注音其實很好學的,比日本的五十音好學太多。

    • @孫小山-h1b
      @孫小山-h1b 2 роки тому +1

      很好學?咱們學了一輩子了..ㄥㄣ怎麼分?沒想到地球上最難學語言文字號稱排名在前項的中文.被你如此輕視?

    • @harro6604
      @harro6604 2 роки тому +2

      @@孫小山-h1b 你自己念念看就知道怎麼分了

    • @Will-g3f
      @Will-g3f 2 роки тому +2

      @@孫小山-h1b 那不是從小開始就分不清的東西,還需要學???

    • @line2828
      @line2828 2 роки тому

      @@孫小山-h1b 可以理解,我的同學ㄓㄗ也分不清,其實就不用想太多,"音"可以慢慢修正,只要記得那些字用哪些注音就行了。
      學英文也一樣,有些音也很雷同,重點對方聽得懂,就算唸錯,對方也能體諒。

    • @孫小山-h1b
      @孫小山-h1b 2 роки тому +1

      @@line2828 呵呵!說的真好.瞭

  • @angiet.3231
    @angiet.3231 2 роки тому +17

    我個人是覺得用注音發音出來的音比較好聽,大概就是聽順了吧,每次聽到對岸講是“誰”說成是“隨”,就覺得很有趣,很像聽到了阿公阿嬤講的台灣國語😂

    • @harweiz
      @harweiz 2 роки тому

      隨是鄉音吧~ 正統的北京話是很標準的 捲舌都要捲爆😹

    • @remyhsuXU
      @remyhsuXU 2 роки тому

      兩岸各有自己的常用讀音,就像攜,台灣讀西大陸讀協,濱,台灣讀賓大陸讀邦,誰,大陸比較常聽到是發二聲水的音,倒是和用不用注音沒什麼關係,雖然大陸用英文字母拼音,其實要想成他們的注音符號長得像英文字母,但讀起來還是ㄅㄆㄇ

    • @zekepeng
      @zekepeng Рік тому

      誰這個字有兩種讀音ㄕㄟˊ 及 ㄕㄨㄟˊ,用注音都能打出來"誰"這個字

    • @bigkiki3509
      @bigkiki3509 8 місяців тому

      那是老國音的尖團音,比較接近古漢語音,結果在現代漢語音被省略了。

  • @胡承宗
    @胡承宗 Рік тому

    妳說話簡潔有力,清楚又明膫

  • @黃曜清
    @黃曜清 2 роки тому +4

    改簡體字,改注音符號,中國共產黨還有臉說要復興中華文化嗎?

  • @張耀哥
    @張耀哥 2 роки тому +17

    其實會覺得注音輸入法比漢語輸入法慢 ,也很正常 因為繁體字要「選字」簡體字通用太多

    • @iong-jimng7913
      @iong-jimng7913 2 роки тому +12

      說得好像簡體拼音不用選字似的

    • @kaslofchen257
      @kaslofchen257 2 роки тому +5

      簡體也要選字,而且比新注音輸入法的選字還麻煩一點

    • @張耀哥
      @張耀哥 2 роки тому +21

      @@iong-jimng7913 皇后的后 後退的後 厚薄的厚 在簡體字都一個 后。是要選個屁

    • @Raphael0515
      @Raphael0515 2 роки тому +14

      太簡也不好
      會不知道到底在講什麼

    • @brlin
      @brlin 2 роки тому

      @@張耀哥 ㄏㄡ、讀音的又不是只有那個字