Learn Thai - Use of This & That in Thai

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 49

  • @bestlifeyet75
    @bestlifeyet75 2 роки тому +15

    you are a true blessing to thai learners. The best yt classes!!! Thank you so much 😭👏🏼👏🏼👏🏼

  • @adamferraz4454
    @adamferraz4454 Рік тому +8

    You are a Great teacher, please keep on making videos like that.

  • @paulincambodia7222
    @paulincambodia7222 6 місяців тому +1

    The best explanation I’ve seen of what has always been a somewhat confusing topic for me. Good job.

  • @claudiac3662
    @claudiac3662 Рік тому +5

    I really do appreciate your Thai lessons. Thankyou

  • @davidcrosson7272
    @davidcrosson7272 2 роки тому +6

    This lesson cleared a lot of questions! A very good video!

  • @cryptokatz
    @cryptokatz 2 місяці тому

    Your lessons are great, easy to understand, well done, hope you continue posting ❤

  • @ngangocly4201
    @ngangocly4201 2 роки тому +4

    I loved the way you teach. Very clear & easy to understand. Thank you so much!

  • @fitriahhassan625
    @fitriahhassan625 Рік тому +2

    I love your way of teaching.. it’s clear and simple ❤

  • @rahelwunderli260
    @rahelwunderli260 Рік тому +1

    YOU ARE VERY VERY GOOD TEACHER !!!! MacMac🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉

  • @beautifulhealinglotusnotes
    @beautifulhealinglotusnotes Рік тому +1

    Great instruction. I just enjoy your teaching very much. Thank you

  • @ichaaulia5435
    @ichaaulia5435 7 місяців тому +1

    Aku masih belajar bahasa Thai

  • @perlasderocio-b5f
    @perlasderocio-b5f 4 місяці тому

    Super well-explained, thanks!!!

  • @bern555
    @bern555 2 роки тому +1

    Best teacher ever

  • @AlmondAzul
    @AlmondAzul 5 місяців тому

    Brilliant! Thank you.

  • @alenkazheltowa4260
    @alenkazheltowa4260 7 місяців тому +1

    What about the words: lay, put, leave in Thai?
    For example, I put things in the closet and I don’t put sugar in my tea, the difference between them 🥺
    I can't find a lesson on this topic anywhere

  • @nguyenquach4214
    @nguyenquach4214 5 місяців тому

    Thanks you so much

  • @05014271
    @05014271 Рік тому +1

    Great explanation!

  • @antonioriccardodarold6502
    @antonioriccardodarold6502 2 роки тому +1

    thanks for the lesson. you are clear as usual

  • @erinnaaa4510
    @erinnaaa4510 2 роки тому +1

    Thank you for the lesson🥰

  • @takashisakai523
    @takashisakai523 2 роки тому

    So helpful😀I'm repeating after you say. From Japan

  • @pghislain
    @pghislain 2 місяці тому

    Good deepening of common pronons. Thank mr. Soda !

  • @raylachman8101
    @raylachman8101 7 місяців тому +1

    What about …
    these and those ?

  • @martinweiss6599
    @martinweiss6599 Рік тому

    Thanks

  • @klausg
    @klausg Рік тому

    Thank you again.

  • @tamerkahil
    @tamerkahil 2 роки тому

    Many thanks, it simplified the use of the word 👏👏👏

  • @anniew.4545
    @anniew.4545 2 роки тому

    very useful classes 👍👍👍

  • @Sunflower_brf
    @Sunflower_brf Рік тому

    8:50 Has the word "นั่ง" changed its tone?

  • @tyler-zw4fk
    @tyler-zw4fk 2 роки тому

    ขอบคุณครับ👍👍👍

  • @KS-bq4rs
    @KS-bq4rs 2 роки тому

    thank you, this is great

  • @AsiaStreet365
    @AsiaStreet365 2 роки тому

    Excellent.

  • @stevegand
    @stevegand 2 роки тому

    Great video. 👍💯

  • @raphaelaville9682
    @raphaelaville9682 Рік тому

    The very first phrase You say in this video (that greeting). What Does it mean?...

  • @daverees6520
    @daverees6520 2 роки тому

    Do you have lessons on italkie??

  • @wusongg
    @wusongg Рік тому

    and also nee3 ngai2 or nee3 ngai1 for over here? why the ngai no symbol over the top of ngai? should be falling tone right?

    • @IgetThais
      @IgetThais  Рік тому

      ไง(ngai) has a flat tone it cannot make a low tone or a falling tone. This is why it does not require a diacritic mark.

  • @ellobosolitario19
    @ellobosolitario19 2 роки тому

    Thanks a lot, great, May I say this "ผมอยากนี้ = I want this one " ?

    • @IgetThais
      @IgetThais  2 роки тому +1

      อยาก = want but you want to ? Want to eat อยากกิน If you want something you say อยากได้ + the thing. ผมอยากได้น้ำ I want some water. I want this one = ผมอยากได้อันนี้ อัน is a noun classifier of things so อันนี้ = this thing or this one

    • @ellobosolitario19
      @ellobosolitario19 2 роки тому

      @@IgetThais ohh thank you so much, excelent you have helped me a lot.

  • @PoeHlaPyit
    @PoeHlaPyit 9 днів тому

    🎉🎉🎉😘🥰🥰💞🙆🏻‍♂️🙏🙏🙏 thank you so much 🫶💐

  • @banhgau9765
    @banhgau9765 Рік тому

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @wusongg
    @wusongg Рік тому

    I am so confused by the word อะไร à-rai. When i watch your video, sometimes u pronounced as à-rai, in this video you a-rài. is it à-rai or a-rài? non3 kue1 a1 rai2 or non3 kue2 a2 rai1?

    • @IgetThais
      @IgetThais  Рік тому

      I tend to say "อะไร" (à-rai) because อะ is made up of อ and a short vowel ะ = อะ(à) it makes a low tone. Even when I say the sounds "อะ" and ไร together rapidly, the อะ portion still maintains a low tone. The อะ sound cannot become a flat tone, which means it can only be in a low tone. The exception is when the vowel in อะ changes to -า, then it becomes a flat tone and turns into อาไร (aa-rai) with no specific meaning. The sound of อา(aa) is longer than อะ (à). Moreover, ไร(rai) only creates a flat tone and cannot be in a low tone. Additionally, ไร (rai) and ไหร่(rài) have distinct sounds and tones like you say เท่าไหร่(tâo-rài), which means how much. So, as you heard, I pronounce อะไร(à-rai). I believe I sometimes say it slowly or quickly.

    • @wusongg
      @wusongg Рік тому

      How about ผลไม้, fruits. Po la mai? We should say it po2 la2 mai4? Po2 la2 mai5? To make it clear, i am using the 5 tonal sound of 1st flat, 2nd low, 3rd falling, 4th high, 5th rising. So if according to the app i am using it put the symbol of po4 la5 mai5, but when comes ro pronouciation it becomes po2 la2 mai5. So i confused also

  • @user-sg2uj7ni4c
    @user-sg2uj7ni4c Рік тому

    งง นู้น นู่น โน่น

  • @yurikoume5644
    @yurikoume5644 Рік тому

    Excellent lesson but instead of pronouns, it should be adverbs

    • @JackHansan
      @JackHansan Рік тому

      They are pronouns not adverbs.

    • @moneybags183
      @moneybags183 Рік тому

      @@JackHansan They are adverbs not pronouns. A pronoun is a naming word, an adverb describes the verb.

  • @steelerichards
    @steelerichards Рік тому

    great work on your teaching methods Sir... so good to learn from you... well done

  • @ajarnwordsmith628
    @ajarnwordsmith628 5 місяців тому

    Ajarn, thank you. You are an excellent teacher, especially with regard to the sound of Thai tones, perhaps the most difficult aspect of learning the language. Kopp-khun-krub. Lar-gone