Sou a tradutora do livro e gostei muito da sua resenha. É verdade que são duas histórias paralelas e que a segunda interrompe a narrativa da primeira. Bem que poderiam ser dois livros, não é? A revelação final nos faz ficar com vontade de ler de novo, para verificar se não deixamos passar nada na primeira leitura, mas é isso mesmo, só vem nas últimas páginas. Eu adorei o final, o diálogo do final, aprendi tanta coisa... E se você tiver a chance de ler novamente (eu li a versão final quatro vezes!!), preste muita atenção no primeiro capítulo. O início da história revela muito do que vai acontecer. Bom trabalho!
Uau! Que honra você por aqui! Seja muito bem-vinda! Parabéns pelo excelente trabalho de tradução, principalmente dos poemas, cantigas e orações ao longo da obra, sou tradutora também ( de livros infantis) e entendo o trabalho que isso dá! Com certeza vou ler novamente pra pegar o que ficou nas entrelinhas, poderiam ser dois livros mesmo, me envolvi muito com a história da Agnes, mas achei incrível como o autor conseguiu interligar as narrativas fazendo todos serem atingidos pelos pecados do Ambrósio. Muito obrigada pela visita e pelo comentário!
O prazer é todo meu, adoro falar sobre Ambrósio. Aliás, nós não somos as únicas a achar que as histórias são independentes. No filme, produzido em 2011, Agnes e Ramón (Raymund no original) nem aparecem. No entanto, eles foram homenageados em um musical onde Ambrósio não foi citado. A peça estreou em 1855. Que bom que você gostou dos poemas e das cantigas. Os meus favoritos são a canção da cigana, no primeiro capítulo e o poema do eremitério.
Estou com o filme baixado aqui, mas ainda não vi, é um filme francês se eu não me engano. A Agnes merecia um livro só pra ela mesmo, é triste pensar que o que aconteceu com ela acontecia com muitas noviças também, e com destinos bem piores, gosto de pesquisar histórias assim. A canção da cigana também é uma das minhas favoritas! Vou pesquisar sobre essa peça que você mencionou!
Sou a tradutora do livro e gostei muito da sua resenha. É verdade que são duas histórias paralelas e que a segunda interrompe a narrativa da primeira. Bem que poderiam ser dois livros, não é? A revelação final nos faz ficar com vontade de ler de novo, para verificar se não deixamos passar nada na primeira leitura, mas é isso mesmo, só vem nas últimas páginas. Eu adorei o final, o diálogo do final, aprendi tanta coisa... E se você tiver a chance de ler novamente (eu li a versão final quatro vezes!!), preste muita atenção no primeiro capítulo. O início da história revela muito do que vai acontecer. Bom trabalho!
Uau! Que honra você por aqui! Seja muito bem-vinda! Parabéns pelo excelente trabalho de tradução, principalmente dos poemas, cantigas e orações ao longo da obra, sou tradutora também ( de livros infantis) e entendo o trabalho que isso dá! Com certeza vou ler novamente pra pegar o que ficou nas entrelinhas, poderiam ser dois livros mesmo, me envolvi muito com a história da Agnes, mas achei incrível como o autor conseguiu interligar as narrativas fazendo todos serem atingidos pelos pecados do Ambrósio. Muito obrigada pela visita e pelo comentário!
O prazer é todo meu, adoro falar sobre Ambrósio. Aliás, nós não somos as únicas a achar que as histórias são independentes. No filme, produzido em 2011, Agnes e Ramón (Raymund no original) nem aparecem. No entanto, eles foram homenageados em um musical onde Ambrósio não foi citado. A peça estreou em 1855. Que bom que você gostou dos poemas e das cantigas. Os meus favoritos são a canção da cigana, no primeiro capítulo e o poema do eremitério.
Estou com o filme baixado aqui, mas ainda não vi, é um filme francês se eu não me engano. A Agnes merecia um livro só pra ela mesmo, é triste pensar que o que aconteceu com ela acontecia com muitas noviças também, e com destinos bem piores, gosto de pesquisar histórias assim. A canção da cigana também é uma das minhas favoritas! Vou pesquisar sobre essa peça que você mencionou!
Comecei a ler na virada do ano.
Amei a resenha! Queria saber mais sobre o livro,mas quase ninguém fala dele
Não conhecia esse livro, parece ser muito bom, fiquei bastante curiosa!
É realmente bom, vale a pena dar uma chance!
Taí que você me deixou com muita vontade de ler o livro!
Vale super a pena, dá uma certa agonia porque o autor enrola um pouco, mas é bem sombrio!
Fiquei com muita vontade de ler o livro mas, infelizmente, não acho mais em lugar nenhum!
Esse povo do século 18 gostava de um sofrimento, valha-me Deus, quanta desgraceira!
Hahaha, sim! E bota desgraceira nisso! Esse livro é bem trágico!