Obrigada pelos vídeos, Carla! Encontrei este canal por acaso e tem uma qualidade altíssima. Vou aconselhá-lo a todos os meus amigos estrangeiros que estão a aprender Português. Tens uma óptima dicção (e pronúncia britânica também). Continua o excelente trabalho!!
Portuguese was used in my country of Morocco, especially in the western coasts of Ceuta and Tangier to Agadir and the Sahara, but is no longer used today except for a lot of words in the dialects of Morocco, even the Spanish is used relatively in the north and south but the French control the situation
That’s fab, Consume, we’re really happy to know you find our way of teaching compatible with the way you learn! Aww that’s very kind of you to say ☺️ although I’m not sure I’d agree 😅
This is a cool introduction to European Portuguese! I just began learning it a few months back and I'm focusing mostly on Brazilian Portuguese. However, I want to learn a bit of European Portuguese to get used to the pronunciation and vocabulary. This is fun.
Thank you ! Great video, very well done , like everything else . PS my husband is also colour blind to …. Ha ha same issues . I would never ask him (again )to chose a paint colour.
Olá Arty! We view them as synonyms, although enCARNado comes from CARNE (meat/flesh). Which would be lighter than red. So vermelho is supposed to be darker than encarnado, but most people will likely tell you it’s the same colour: vermelho/encarnado = red. Vermelho is more commonly used. But when referring to the Benfica football team we call them “os encarnados” - the main colour of their uniform is red…
DeluxeTux5249 se eu pudesse é uma condicional. Se te pudesse ajudar, ajudaria-te. Se eu quiser é o futuro do subjuntivo. Esta forma podes usar-la para expressar uma intenção ou um desejo. Eu farei os trabalhos de casa quando eu quiser. Ele fará as tarefas domésticas quando ele tiver tempo. O verbo querer tem o significado de ter a intenção de fazer alguma coisa. É um desejo e os desejos podem ser imaginários ou realistas. Se eu quisesse tiraria férias, mas não as tiro porque não quero, não é a minha intenção, embora tenha tempo.
DeluxeTux5249 Olá! Quiser is future subjunctive and Pudesse is imperfect subjunctive - subjunctive tenses express uncertainty, desire, probability. Examples: if i could = se eu pudesse Se eu quiser = if I want to; Quando eu quiser = whenever I want to They are often used, Im afraid. Id say that when you’re listening to portuguese being spoken or see it written, you pay special attention to the context in which those tenses are used. Hope this helps :)
That sounds better. As Portuguese is my native language I don't know the rules of the language. Se eu pudesse- I didn't know that was imperfect subjunctive. Se eu quiser/ se você quiser- I use these kinds of sentences a lot when I speak with my grandmother- Deolinda. My name is Zé ou José. Since I was a kid my family used to call me Zé, Zé faz a cama, zé faz isto e aquilo. O maluco do zé nao fez a cama. Avó, eu fiz a cama sim, venha cá ver. You speak the language+ you know all the rules. We native speakers we have no clue about the rules and the grammar structures. I have no idea when I use subjective future or imperfect in my native language (Portuguese). I have a general idea because I learnt Italian and French. These two languages are similar. Carla, be honest with yourself and with myself. Do we have to learn the grammar rules to express ourselves? I learnt English for 10 years at school, and when I arrived in London I was in deep water. I didn't understand anybody, and I was not able to communicate with the people. I knew all the rules subjunctive, past tense, future simple, going to. From my point of view is much better learning sentences by heart, and use them with real people rather than learning a bunch of rules and don't know how to use them automatically and spontaneously.
Theyoutuberpolyglot Olá :) I learnt English the same way, by exposure. I agree with you, the best way is to be surrounded by the native speakers and be immersed in the language. As you said in your other comment, it can be overwhelming, however it gets easier and before you know it you start speaking with fluency. That generally is the case of those who are thrown into the deep end. Unfortunately most people don’t have the chance to live in the country of the language they wish to learn, they don’t get the same amount of exposure, so they feel grammar is important to learn. Others find it interesting to understand it in a deeper level and wish to be able to not only communicate but speak it with accuracy. Also, most adults (if not all) when learning a second language question the structure of it because it’s different to their own and kids would never do that, they take it as it is. So, when I’m teaching I will mention grammar, but try not to focus on it as it tends to slow the fluency of speech. Obrigada pelos teus comentários e tudo de bom :) Carla
Damian Anonim olá 👋🏽 we tend to view them as synonyms. Although enCARNado comes from CARNE (meat/flesh). Which would be lighter than red. So vermelho is supposed to be darker than encarnado, but most people will likely tell you it’s the same colour: red. Vermelho is more commonly used. But when referring to the Benfica football team we call them “os encarnados” - the main colour of their uniform is red.
@Tatiana Barradas Kabyle is a dialect of the Amazigh language in northern Algeria. I am from northern Morocco. I speak another dialect , but I understand it
@Tatiana Barradas nice to meet you , I hope to learn Portuguese in the future, Some people advised me to learn Brazilian Portuguese They said it is the easiest and most prevalent, Is it understandable for the European Portuguese?
3:10 A tua blusa é cor de rosa. As calças da minha tia sao de cor de laranja" Meu deus como se escreve correto " cor de rosa ou cor-de-rosa" A segunda é correta- com hífem. A minha casa é cor de vinho.O Meu tio embebedou-se muito, e pintou a casa de cor de vinho. É uma piada carla. A minha pele é cor de pêssego. Comi muitos pêssegos, e fiquei com a pele dessa cor, e agora essa cor já nao sai da minha pele.XD 4:26 É verde, nao castanho. Faz-lá tu, nao estou para aturar-te
I just really don't understand why some people that make video on how to learn certain things in portuguese but yet they don't actually show u in English underneath it or beside it its like well HOW ARE WE SUPPOSED TO LEARN THEM WHEN YOUR BOT TRANSLATING IT INTO ENGLUSH SO WE KNOW EHAT THEY ARE!!!!!. FOR EXAMPLE JUST LIKE THIS VIDEO THERE TEACHING U COLOURS IN PORTUGAL WELL "SUPPOSED " TO BE AND THERE SAYING THEM IN PORTUGUESE BUT THERE NOT SHOWING U IN ENTLISH ASWELL SO U KNOW HOW TI LEARN THEM!!!. THEY SHOW U TJEM IN "CONTEXT" BUT THEY SHOULD BE SHOWING U THEM IN PORTUGUESE AND THEN IN ENGLISH AND THEN AFTER THAT SHOW U THEM IN CONTEXT!!!!!. ITS SOOOO ANNOYING!!!!!.
Obrigada pelos vídeos, Carla! Encontrei este canal por acaso e tem uma qualidade altíssima. Vou aconselhá-lo a todos os meus amigos estrangeiros que estão a aprender Português. Tens uma óptima dicção (e pronúncia britânica também). Continua o excelente trabalho!!
Portuguese was used in my country of Morocco, especially in the western coasts of Ceuta and Tangier to Agadir and the Sahara, but is no longer used today except for a lot of words in the dialects of Morocco, even the Spanish is used relatively in the north and south but the French control the situation
I found the addition of the sentences using the colours very helpful both for vocabulary as well as to continue working on the pronounciation!
Thank you so much for your valuable content. It's really helpful. Keep doing it. Muito obrigado.
You have a beautiful smile. Its really calming and gives a sense of peace. Vídeo legal por sinal. Eu sempre gosto deles
Carla, you're so creative. I'm a kinaesthetic learner so this really helps me a lot. By the way you would make a great model.😃
That’s fab, Consume, we’re really happy to know you find our way of teaching compatible with the way you learn!
Aww that’s very kind of you to say ☺️ although I’m not sure I’d agree 😅
As explicações estão excelentes. Bom trabalho.
This is a cool introduction to European Portuguese! I just began learning it a few months back and I'm focusing mostly on Brazilian Portuguese. However, I want to learn a bit of European Portuguese to get used to the pronunciation and vocabulary. This is fun.
Thank you ! Great video, very well done , like everything else .
PS my husband is also colour blind to …. Ha ha same issues . I would never ask him (again )to chose a paint
colour.
It can be tricky, right 😅
Eu gosto todos os seus vídeos são muito interessantes
gostei muito. ficarei muito agradecido a vc...
Well presented. Thanks.
Muito obrigada, Carla 🥰 🙏 so beautiful...
Muito bom e muito claro.
De Davi
In Polish- castanho - kasztanowy(little difrent) bege - beż (same word ) bordo - bordo( same word)
Thank you for sharing! 🤩
You're right... Marlon's pullover was definitely brown!😄
😄
Dear Carla. Quality teaching video just as good as always :) Could you plz do a section only for feelings? Like awkward exhausted happy etc..
peng Xu thank you ☺️ I like your suggestion, as soon as we have the opportunity we’ll work on it! 👌🏽
Portuguese With Carla I'll be here patiently waiting. Boa noite e bom fim de semana:)
peng Xu ;) obrigada e igualmente!
Thanks
The ending was so funny and while standing in front of a green backdrop ;)
😁
Obrigado pelas lições! São sempre incrível. Pode fazer uma lição de verbos pretéritos?
Obrigada Obrigada Obrigada carla 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
That was pretty nice ❤❤❤
Wow in this grey dress you look like a princess from Tolkien´s books
nice
Nice
We don't say violetta for purple and marrom for brown?? 😅
Very good chromakey! What's the model?
Thanks, Timofey. :) Good lightning is more than half the battle. Just used the default FCP tools.
Thanks :D
How l can put music off?? It irrited me and l cant concetrate :)))))
Sorry, you can’t turn it off. But it’s a good challenge to try and understand the words and phrases with the music in the background.
So what's the difference between vermelho and encarnado?
Olá Arty! We view them as synonyms, although enCARNado comes from CARNE (meat/flesh). Which would be lighter than red. So vermelho is supposed to be darker than encarnado, but most people will likely tell you it’s the same colour: vermelho/encarnado = red. Vermelho is more commonly used. But when referring to the Benfica football team we call them “os encarnados” - the main colour of their uniform is red…
Can I ask when exactly you use the conjugations like quiser and pudesse? And are they absolutely necessary or not often used
DeluxeTux5249 se eu pudesse é uma condicional. Se te pudesse ajudar, ajudaria-te. Se eu quiser é o futuro do subjuntivo. Esta forma podes usar-la para expressar uma intenção ou um desejo. Eu farei os trabalhos de casa quando eu quiser. Ele fará as tarefas domésticas quando ele tiver tempo. O verbo querer tem o significado de ter a intenção de fazer alguma coisa. É um desejo e os desejos podem ser imaginários ou realistas. Se eu quisesse tiraria férias, mas não as tiro porque não quero, não é a minha intenção, embora tenha tempo.
DeluxeTux5249 Olá! Quiser is future subjunctive and Pudesse is imperfect subjunctive - subjunctive tenses express uncertainty, desire, probability.
Examples: if i could = se eu pudesse
Se eu quiser = if I want to;
Quando eu quiser = whenever I want to
They are often used, Im afraid. Id say that when you’re listening to portuguese being spoken or see it written, you pay special attention to the context in which those tenses are used.
Hope this helps :)
That sounds better. As Portuguese is my native language I don't know the rules of the language.
Se eu pudesse- I didn't know that was imperfect subjunctive.
Se eu quiser/ se você quiser- I use these kinds of sentences a lot when I speak with my grandmother- Deolinda. My name is Zé ou José. Since I was a kid my family used to call me Zé, Zé faz a cama, zé faz isto e aquilo. O maluco do zé nao fez a cama. Avó, eu fiz a cama sim, venha cá ver.
You speak the language+ you know all the rules. We native speakers we have no clue about the rules and the grammar structures. I have no idea when I use subjective future or imperfect in my native language (Portuguese). I have a general idea because I learnt Italian and French. These two languages are similar. Carla, be honest with yourself and with myself. Do we have to learn the grammar rules to express ourselves? I learnt English for 10 years at school, and when I arrived in London I was in deep water. I didn't understand anybody, and I was not able to communicate with the people. I knew all the rules subjunctive, past tense, future simple, going to. From my point of view is much better learning sentences by heart, and use them with real people rather than learning a bunch of rules and don't know how to use them automatically and spontaneously.
Theyoutuberpolyglot Olá :) I learnt English the same way, by exposure. I agree with you, the best way is to be surrounded by the native speakers and be immersed in the language. As you said in your other comment, it can be overwhelming, however it gets easier and before you know it you start speaking with fluency. That generally is the case of those who are thrown into the deep end. Unfortunately most people don’t have the chance to live in the country of the language they wish to learn, they don’t get the same amount of exposure, so they feel grammar is important to learn. Others find it interesting to understand it in a deeper level and wish to be able to not only communicate but speak it with accuracy. Also, most adults (if not all) when learning a second language question the structure of it because it’s different to their own and kids would never do that, they take it as it is.
So, when I’m teaching I will mention grammar, but try not to focus on it as it tends to slow the fluency of speech.
Obrigada pelos teus comentários e tudo de bom :)
Carla
Why you have two words for red? What is the difference between vermelho and encarnado?
Damian Anonim olá 👋🏽 we tend to view them as synonyms. Although enCARNado comes from CARNE (meat/flesh). Which would be lighter than red. So vermelho is supposed to be darker than encarnado, but most people will likely tell you it’s the same colour: red. Vermelho is more commonly used. But when referring to the Benfica football team we call them “os encarnados” - the main colour of their uniform is red.
Azul in my Amazigh language means hello
Do you speak Kabyle? I have a friend from Algeria who taught me that :)
@Tatiana Barradas
Kabyle is a dialect of the Amazigh language in northern Algeria. I am from northern Morocco. I speak another dialect , but I understand it
@Tatiana Barradas
Where are you from ?
I'm from Portugal.
@Tatiana Barradas
nice to meet you , I hope to learn Portuguese in the future,
Some people advised me to learn Brazilian Portuguese
They said it is the easiest and most prevalent,
Is it understandable for the European Portuguese?
I came to the new Portugal, how will I learn the Portuguese language?
M M olá! If you haven’t done so already, go to portuguesewithcarla.com/member
A laranja chama-se de laranja porque é cor de laranja??
É mais o contrário. Se as laranjas não existissem não existiria a palavra cor de laranja. : )
Woman is good kid instructor.
3:10 A tua blusa é cor de rosa. As calças da minha tia sao de cor de laranja"
Meu deus como se escreve correto " cor de rosa ou cor-de-rosa" A segunda é correta- com hífem.
A minha casa é cor de vinho.O Meu tio embebedou-se muito, e pintou a casa de cor de vinho. É uma piada carla.
A minha pele é cor de pêssego. Comi muitos pêssegos, e fiquei com a pele dessa cor, e agora essa cor já nao sai da minha pele.XD
4:26 É verde, nao castanho.
Faz-lá tu, nao estou para aturar-te
Fá-la tu*
Totally color blind!!! :-)
I'M COLOUR BLIND TOO 😭😭
😬 I hope you’re like Marlon and are not too much affected by it 🙏🏽
Portuguese pronunciation is harder than Brazilian pronunciation
😂
I just really don't understand why some people that make video on how to learn certain things in portuguese but yet they don't actually show u in English underneath it or beside it its like well HOW ARE WE SUPPOSED TO LEARN THEM WHEN YOUR BOT TRANSLATING IT INTO ENGLUSH SO WE KNOW EHAT THEY ARE!!!!!. FOR EXAMPLE JUST LIKE THIS VIDEO THERE TEACHING U COLOURS IN PORTUGAL WELL "SUPPOSED " TO BE AND THERE SAYING THEM IN PORTUGUESE BUT THERE NOT SHOWING U IN ENTLISH ASWELL SO U KNOW HOW TI LEARN THEM!!!. THEY SHOW U TJEM IN "CONTEXT" BUT THEY SHOULD BE SHOWING U THEM IN PORTUGUESE AND THEN IN ENGLISH AND THEN AFTER THAT SHOW U THEM IN CONTEXT!!!!!. ITS SOOOO ANNOYING!!!!!.
Basic colors bro .. go back to preschool I guess
I think your origin from Cape Verde
Azirar Brahim your thinking is half correct ;)
So you're half Portuguese and half of Cape Verde, right?
BF spoiling You with a lot of shopping?