Japanese: 貴様と俺とは kisama to ore to wa 同期の桜 douki no sakura 同じ兵学校の onaji hei gakko no 庭に咲く niwa ni saku 咲いた花なら saita hana nara 散るのは覚悟 chiru no wa kakugo みごと散りましょ migoto chirimasho 国のため kuni no tame 貴様と俺とは kisama to ore to wa 同期の桜 douki no sakura 同じ兵学校の onaji hei gakko no 庭に咲く niwa ni saku 血肉分けたる ketsu niku waketaru 仲ではないが naka de nai ga なぜか気が合うて naze ka ki ga atte 別れられぬ wakare rarenu 貴様と俺とは kisama to ore to wa 同期の桜 douki no sakura 同じ航空隊の onaji koku-tai no 庭に咲く niwa ni saku 仰いだ夕焼け aoi da yu-yake 南の空に minami no sora ni 未だ還らぬ ima da kaeranu 一番機 ichiban-ki 貴様と俺とは kisama to ore to wa 同期の桜 douki no sakura 同じ航空隊の onaji kokutai no 庭に咲く niwa ni saku あれほど誓った are hodo chikatta その日も待たず sono hi mo matazu なぜに死んだか naze ni shinda ka 散ったのか chitta no ka English: You and I are fellow cherry blossoms In bloom in the same academy's yard Blossoms in bloom are destined to fall We shall fall nobly for our fatherland
You and I are fellow cherry blossoms In bloom in the same academy's yard Though we are not brothers by blood We get along so well as to be inseparable You and I are fellow cherry blossoms In bloom in the same air corps' yard I look up to the southern sky at sunset And wait for the flight leader in vain You and I were fellow cherry blossoms In bloom in the same air corps' yard For all our solemn vow to die together Why did you fall and perish ahead of me? You and I are fellow cherry blossoms If we should fall at different times and places Let's go to the Yasukuni Shrine in the glorious capital And meet again in spring on a cherry branch
Japanese:
貴様と俺とは kisama to ore to wa
同期の桜 douki no sakura
同じ兵学校の onaji hei gakko no
庭に咲く niwa ni saku
咲いた花なら saita hana nara
散るのは覚悟 chiru no wa kakugo
みごと散りましょ migoto chirimasho
国のため kuni no tame
貴様と俺とは kisama to ore to wa
同期の桜 douki no sakura
同じ兵学校の onaji hei gakko no
庭に咲く niwa ni saku
血肉分けたる ketsu niku waketaru
仲ではないが naka de nai ga
なぜか気が合うて naze ka ki ga atte
別れられぬ wakare rarenu
貴様と俺とは kisama to ore to wa
同期の桜 douki no sakura
同じ航空隊の onaji koku-tai no
庭に咲く niwa ni saku
仰いだ夕焼け aoi da yu-yake
南の空に minami no sora ni
未だ還らぬ ima da kaeranu
一番機 ichiban-ki
貴様と俺とは kisama to ore to wa
同期の桜 douki no sakura
同じ航空隊の onaji kokutai no
庭に咲く niwa ni saku
あれほど誓った are hodo chikatta
その日も待たず sono hi mo matazu
なぜに死んだか naze ni shinda ka
散ったのか chitta no ka
English:
You and I are fellow cherry blossoms
In bloom in the same academy's yard
Blossoms in bloom are destined to fall
We shall fall nobly for our fatherland
You and I are fellow cherry blossoms
In bloom in the same academy's yard
Though we are not brothers by blood
We get along so well as to be inseparable
You and I are fellow cherry blossoms
In bloom in the same air corps' yard
I look up to the southern sky at sunset
And wait for the flight leader in vain
You and I were fellow cherry blossoms
In bloom in the same air corps' yard
For all our solemn vow to die together
Why did you fall and perish ahead of me?
You and I are fellow cherry blossoms
If we should fall at different times and places
Let's go to the Yasukuni Shrine in the glorious capital
And meet again in spring on a cherry branch
Светлая память, по настоящему, любившим свою Родину и умевшим отдать за нее жизнь!
Swag.
❤
この曲を聴く、と家の前の通りを右翼の車が通るのを思い出します
Can I have the midi?