Идиш - родной язык моих бабушек и дедушек. Они при мне говорили на идиш, но со мной говорили на русском. Я владею русским и украинским в совершенстве, английским слабо, а идиш не знаю. Но отличить разговорный идиш от разговорного иврита могу. Если бы я в молодости слушал Александру Полян, то идиш выучил бы. Спасибо, прослушал с большим удовольствием. 04.05.2024, Киев.
Идишь ты, идиш! P.S. Если кто ещё не слышал песню "Du hast" от "Rammstein" на иврите в исполнении "Dobranotch", рекомендую. Зная немецкий оригинал хотя бы на слух, сразу будут заметны отличия.
В таких случаях стоит давать ссылку на то, о чём вы говорите... Чтобы народ мог не утруждать себя поисками... За наводку - спасибо: ua-cam.com/video/3C04TKCce8s/v-deo.html
Блестяще!!! Как жаль тех, кто это не понимает... ИДИШ МАЙН ГОТ, опять кружится голова. Ты снова в талесе фигуру деда видишь, Опять тебя преследуют слова На сладостном полузабытом ИДИШ. Опять приходит к деду тот старик, Картинно отразясь в буфетных дверцах, Чтоб с дедом пять минут поговорить, Потолковать ВОС МАХЦАХ УН ВОС ГЭРЦАХ. Те пять минут мой слух не обминут, Хоть разговор не для меня затеян, Ведь старики ежовщину клянут АФ ИДИШ, ЗОЛ ДЭР ИНГЛ НИТ ФЭРШТЭЕН. Старик принес в граненой стопке мед. Я слышал, что он сладок и целебен. Он для меня: Ребенок ведь растет, На тот год в школу, ЛОМИР НОР ДЭРЛЭБН. ИН УНЗЕР ШТУБ (три-на-три, но паркет!) Весь мир семьи, огромен и укромен, А на стене мой будущий портрет- Отец, ВОС НИТ ГЭКУМЭН ФУН МИЛХОМЭ. Пусть эти годы страшно далеки, Но в памяти они до боли резки: Библейские там бродят старики И нас, сирот, ласкают по-еврейски. Сегодня мир богаче и новей, Но, я боюсь, не многого мы стоим, Коль жены нам рожают сыновей, Что говорят и думают, как ГОИМ. Ты виноват пред каждым стариком, Что сам невольно ветвь родную пилишь, Оплакивая русским языком Уходы тех, кто говорил на ИДИШ. Мы все уйдем. Ведь, сколько ни ершись, Любой из нас и уязвим и бренен, Но сволочей, им сокративших жизнь, Пока живем, мы помним " ЗОЛ ЗЭЙ БРЕНЕН !!!"
Я один со своим С1 английским никогда в жизни не слышал, не смог понять на слух и найти это слово "тепловатый", которое есть в современном английском на 8:50 ? Lukewarm знаю, tepid знаю - вот этого "шалан" даже написать не смог, чтобы гугл меня понял. кто-нибудь понял, о каком слове она ведет речь?
Из полусотни синонимов нет ни одного похожего.В венгерском есть подобное слово,учитывая,что буква S читается Ш.Еврейское население в городах Австро-Венгрии было значительное
жил не тужил в 40лет решил узнать кто я по крови и тут я охринел выдают мне родственники что моя бабушка по фамилии фрелих вот тут я охринел всю жизнь считал себя русским да знал что бабушка говорила хороше на немецком да кто не учил немецкий в ссср и тут я за гуглил и отслова радостный на идише фамилия...да вот жизнь преподносит сюрпризы а я все думал почему про деда и родственников все известно а про бабушку тишина
А как объяснить, что звуковой состав немецкого и идиша - практически калька звукового состава иврита: единственная шипящая ш, и такие же характерные группы согласных шв, шм, шт и т.п. ? При том, что иврит не родственный (не индоевропейский язык). Также в немецком 2 гортанных h и ch. И также некоторые морфемы, например, mit - тоже кальки, хотя имеют различное значение. Я не лингвист, но по моему субъективному мнению немецкий изначально формировался под влиянием иврита и арамейского. Как известно, легион Флавия появился на Рейне во 2 веке, а немецкий сформировался на 1000 лет позже. Аналогично, в современных романских языках есть служебные слова де, ди, де ля , дель и т.п. Сравните с арамейским "Бе сията ди шмая"
Ну и как небольшое, довольно закрытое, вечно гонимое сообщество, говорящее с окружающими народами на языках этих народов, могло сменить облик целого языка? шв, шм, шт развились из св, см, ст. В современном британском английском sp и st тоже изредка произносятся на немецкий манер. h и ch восходят к одному и тому же германскому звуку, что до сих пор заметно по чередованиям вида nah - nächste, тогда как в иврите это совершенно разные звуки. К слову, в английском это ch тоже когда-то было, и на его месте теперь пишется gh. История служебных слов романских языков прослежена до латыни, причем латинские формы для la, le более длинные, и иврит к ним за уши не притянуть. Вы из случайных совпадений выводите картину мира, которая вам или приятна, или нравится эстетически. Поинтересуйтесь историей любого языка, которым владеете. Посмотрите или прочтите лекцию Зализняка о псевдолингвистике. Если уж хочется семитские языки как-то свести с индоевропейскими, есть ностратическая гипотеза.
Но. Это. Есть. Видоизменный. Искусственный. Синтетических. Язык. ЯЗЫК. РОСТОВЩИКОВ. ТАЙНЫЙ. КОНСПИРАТИВНЫЙ. Язык. Преступного. Мира. К. Стати. Наш. Криминал. И. Пользуется. Этим. Жаргоном.
Vy oshibayetes': If you think that Yiddish is very close to German, you are completely mistaken. Yiddish phraseology is light-years away from German expressions; Yiddish is first and foremost a Jewish language which has embodied Ashkenazic-Jewish culture for more than a thousand years. Yiddish has its own phonology, grammar, syntax and, of course, its unique intonation; there are many Slavic and Hebrew-Aramaic calques. Here is a typical Yiddish sentence (taken from a text by Yeysef Rabin, a Soviet-Yiddish author): MAIN EYDIM IZ NEBEKH GIVEN A PROSTER BAL-MELOKHE, VOS HOT KAM MIT TSORES TSUNEYFGISHTUKEVET DI BIDNE KHEYUNE. Thousands of sentences like this one can be found in Yiddish literature and in authentic spoken Yiddish. Similarities to German can be observed only in isolated words (taken out of context). By making inaccurate statements you are spreading misinformation. Ja uveren, chto Vy ne vladejete jevrejskim jazykom v sovershenstve. Mne kazhetsa, chto Vy ochen' malo znajete o nemeckom jazyke i o nemeckikh dialektakh. U Vas jevrejskoje proiznoshenie iskusstvenoje, kotoroje ne sootvetstvujet normal'noj jevrejskoj rechi. Vy naverno svobodno ne govorite ni po-jevrejski ni po-nemecki. --- To vos hakt ir a tshainik, mit azeyfil takifes un farrisnkait? A bisl basheydnkait. Es lebn nokh alts idn, velkhe redn a zaftikn, a mekhayedikn idesh, vos tsegeyt zekh in ale eyvrim.
Dear Internet viewers: René Dupont is a professional Yiddish (Slavic and French) linguist; his mother tongue is Yiddish. He has taught Yiddish on the university level to thousands of students in America and France. For years he was a Yiddish journalist; his articles were printed in New York, Israel and France in Yiddish publications. He was a staff writer for a daily Yiddish newspaper and a member of the board of directors of the Alveltlekher idesher kultur-kongres. He has also given, and participated in, concerts of Yiddish folk, art and theater songs.
Спасибо, интересно! Только жаль, что ничего не сказали про идиш "у нас" -- в России, "вна" Украине, в Белоруссии, Литве... Допустим да, в Израиле и США он жив, но что у нас?
@@TheMrFlyX Это, по-моему, сильно вряд ли. Я не знаю ни одной, ни единой еврейской семьи ни в России, ни на Украине, где бы идиш знал кто-нибудь младше 75-80...
@@TheMrFlyX Ну, сравнение с арабским здесь некорректно, ИМХО. Идиш ведь прямого отношения к иудаизму не имеет, он никогда не был языком веры, это ж не иврит... Это был живой язык евреев востока Европы. И он сегодня _у нас_ практически мёртв...
@@sahteekrem Хммм... может быть вы и правы, но ведь, как было сказано в видео, идиш делится на три ветви: западную, центральную и восточную. Где-то в комментариях была отсылка на кавер "Du Hast!" Rammastein на идише... Его записывали русскоговорящие евреи. Так что видимо не везде он прям мёртв.
Zdrastvuyte. dorogie. chitateli. ya lichno imeyu. slushat Aleksandru. bolshoe. udovolstvie eto. ochen. krasiviy. yazik. ya bi hotela. chtob. bilo. prodolzhenie ob etom istoricheskom. yazike. i. kak mozhno bolshe takih peredach translirovalis v pryamom. dostupe kogda ya uslishala etu peredachu ya bila ochen rada (ih. given zeer. cufriden. agreyse. dank)
Я. Очень. Извиняюсь. Но. Не Похоже. Идиш. .скорей. всего. Прикрытие. И. Способ. Внедрения. К стати. Моя. Дорогая. Еврейка. Ростовщиство. И. Скупка. Откуда. В. Том. Числе. 10:45 Церквей. А. Шинкари. И. Содержат лети. Публичных. Домов. Таверна. Обрезание. Мысли и. Творчества. И.
В бельгии, в великобритании, в Нидерландах, в румынии. Но я не согласен с позицией автора. Этот язык ушел уже навсегда ( основные две причины: катастрофа и ассимиляция; две чуть менее существенные: появление другой языковой основы для самоидентификации, а именно возрождение иврита, и фактический запрет на использование и школьное обучение на идиш, как в израиле, так и в ссср). Ортодоксы составляют не более 5-7% еврейского населения мира, ашкеназов из них не более половины, да и говорят они на идиш исключительно по идеологическим причинам ( кто чтобы не осквернять бытовым использованием иврит- язык святого писания, кто от ненависти к государству, кто просто как привычный лля общения в быту язык ). Но число людей считающих идиш родным на сегодняшний день мизерно!
как раз потому что лингвист - лучше слушайте, а не чешите уже тысячу раз чёсанное. эти мелочи никто не воспринимал всерьез раньше, и забудут в будущем.
вышивато линвист значительно глупее и по определению, и после проверки практикой. лингвист прав хотя бы в том, что дефиниция "в украине" до 1991-го года никакого смысла не имела. в том числе на самой украине.
@@Rusopal Вы уж либо крестик, либо штаны, а? Вот когда русский у вас "вна" станет официальным языком, тогда и будете править и возмущаться.. У себя. А до тех пор - как говорят в России, так и првильно.
Спасибо большое, замечательное видео. Приглашайте еще, пожалуйста, Александру, она очень интересно рассказывает.
Поддерживаю😏
Александра, Ваш Идиш и Ваши лекции - музыка для моей души. Я родился в Витебске. Хотелось бы подробнее...
Какой замечательный язык! Заслушался вступительным стихотворением, при том, что никогда идиша не слышал, по сути.
נעים מאוד לשמוע, תודה רבה!
Ой, вэй, какая прекрасная женщина!
Бесспорно!
А то..... (Или....)
Уже вряд ли выучу язык но он прекрасен идиш яхык моего детства.
Люблю выступления Александры Леонидовны чтото читал из переводов
Что за переводы?
@@СергейПавлов-з5э5ы книг
Спасибо большое за видео!!! 👏👏👏✌️✌️✌️👍👍👍☮️☮️☮️
Очень хотел изучить Йидиш.потому что работаю с ултраортодоксами но с ними разговариваю на английском.
В Нью-Йорке иногда от хасидов слышу еще позаимствованные английские слова. Причем не в чистом английском варианте, а сказанные на идишский манер.
Идиш - родной язык моих бабушек и дедушек. Они при мне говорили на идиш, но со мной говорили на русском. Я владею русским и украинским в совершенстве, английским слабо, а идиш не знаю. Но отличить разговорный идиш от разговорного иврита могу. Если бы я в молодости слушал Александру Полян, то идиш выучил бы. Спасибо, прослушал с большим удовольствием. 04.05.2024, Киев.
Я сперва подумал, что это диалект немецкого.
По факту так и есть ru.wikipedia.org/wiki/Идиш
так думают американцы, когда слышат польский и украинский.
@@ForestDenton Американский спион.
Идиш это один из диалектов германского языка плюс гебраизмы и славнизмы, последнее время и американизмы.
это он и есть
От вступления словила флэшбек со школьных уроков немецкого.
У вас был очень плохой учитель немецкого :D
@@ruslan_musin Он просто еще немножко говорил на идиш
дзякуй за Ваша відэа. Вельмі інфарматыўна!
Шикарная красотка!!!
Красивая женщина
Идишь ты, идиш!
P.S. Если кто ещё не слышал песню "Du hast" от "Rammstein" на иврите в исполнении "Dobranotch", рекомендую. Зная немецкий оригинал хотя бы на слух, сразу будут заметны отличия.
таки на идише, не на иврите. и да, классно зажигают)) ду хост!1 некоторые рифмы кстати потерялись из-за изменений
@@jan_kisan
Действительно. Довольно часто их путают из-за общей первой буквы, примерно как Швецию и Швейцарию и Австрию с Австралией.
В таких случаях стоит давать ссылку на то, о чём вы говорите... Чтобы народ мог не утруждать себя поисками... За наводку - спасибо:
ua-cam.com/video/3C04TKCce8s/v-deo.html
Идиш и иврит это разные(в основном), языки.
Александра!
Вы прекрасны!
На немецкий язык похож, ( написал, а потом послушал и мне подтвердили)
А это и есть старое наречие немецкого.
А разве, северные немцы-это не славяне?
@@ЕленаГарбуз-ч8м
Ну, если далеко копать, то мы все африканцы.
@@LevRaskin Не славяне а украинцы.
Ну правильно! Колонизация Планеты началась с края.
hab fast Alles verstanden ;)
Александра - красивая девушка, ещё и умная)
V М евреи очень красивы )))
очень интересно, кратенько, супер! Спасибо 👍
надо сказать - идиш очень красиво и замысловато звучит
יידיש קלינגט.
@@РоманЦиперштейн Йидиш клингт зис. Ойф дейч мен загт мэханиш ун хартлас: "Комм цу мир". Ойф йидиш мен загт мит харц ун нэшомэ: "Ну кум же цу мир". Вос а зис шпрах!...
@@maximminosian7891 איר פון אלע שפראכן געמאכט א צימעס.
@@РоманЦиперштейн Йа, ир зэнт гэрэхт. Фун цэйт цу цэйт их махэ а цимэс фун мэйнэ гэлибтэ шпрахн вос фар мир зэнт зис ви цукер мит милх ун кэйрац. (Мит цимэс дос лэбн из а бисл гэзист)... зай гэзунд. брэйтхарцик ун зорглоз!
@@maximminosian7891 Рэдт зих ин андэрэ диалекте, азой, гор ойф идиш, шрабт зих ба алемен ди зэлбе.
потрясающе
Даже песня есть Because I am litvak and she is golitz
Блестяще!!! Как жаль тех, кто это не понимает...
ИДИШ
МАЙН ГОТ, опять кружится голова.
Ты снова в талесе фигуру деда видишь,
Опять тебя преследуют слова
На сладостном полузабытом ИДИШ.
Опять приходит к деду тот старик,
Картинно отразясь в буфетных дверцах,
Чтоб с дедом пять минут поговорить,
Потолковать ВОС МАХЦАХ УН ВОС ГЭРЦАХ.
Те пять минут мой слух не обминут,
Хоть разговор не для меня затеян,
Ведь старики ежовщину клянут
АФ ИДИШ, ЗОЛ ДЭР ИНГЛ НИТ ФЭРШТЭЕН.
Старик принес в граненой стопке мед.
Я слышал, что он сладок и целебен.
Он для меня: Ребенок ведь растет,
На тот год в школу, ЛОМИР НОР ДЭРЛЭБН.
ИН УНЗЕР ШТУБ (три-на-три, но паркет!)
Весь мир семьи, огромен и укромен,
А на стене мой будущий портрет-
Отец, ВОС НИТ ГЭКУМЭН ФУН МИЛХОМЭ.
Пусть эти годы страшно далеки,
Но в памяти они до боли резки:
Библейские там бродят старики
И нас, сирот, ласкают по-еврейски.
Сегодня мир богаче и новей,
Но, я боюсь, не многого мы стоим,
Коль жены нам рожают сыновей,
Что говорят и думают, как ГОИМ.
Ты виноват пред каждым стариком,
Что сам невольно ветвь родную пилишь,
Оплакивая русским языком
Уходы тех, кто говорил на ИДИШ.
Мы все уйдем. Ведь, сколько ни ершись,
Любой из нас и уязвим и бренен,
Но сволочей, им сокративших жизнь,
Пока живем, мы помним " ЗОЛ ЗЭЙ БРЕНЕН !!!"
Я один со своим С1 английским никогда в жизни не слышал, не смог понять на слух и найти это слово "тепловатый", которое есть в современном английском на 8:50 ? Lukewarm знаю, tepid знаю - вот этого "шалан" даже написать не смог, чтобы гугл меня понял. кто-нибудь понял, о каком слове она ведет речь?
chaulent
Из полусотни синонимов нет ни одного похожего.В венгерском есть подобное слово,учитывая,что буква S читается Ш.Еврейское
население в городах Австро-Венгрии было значительное
@@Sultan-nj1zl в английском языке нет такого слова, по крайней мере мы с оксфордским словарём в этом согласны.
Это французское слово
Тогда от слова chaleur,потому что chauler побелить
👍👍👍👍👍👍👍👍👍
жил не тужил в 40лет решил узнать кто я по крови и тут я охринел выдают мне родственники что моя бабушка по фамилии фрелих вот тут я охринел всю жизнь считал себя русским да знал что бабушка говорила хороше на немецком да кто не учил немецкий в ссср и тут я за гуглил и отслова радостный на идише фамилия...да вот жизнь преподносит сюрпризы а я все думал почему про деда и родственников все известно а про бабушку тишина
А бабушка чья мама, мамы или папы?
@@АлексйУваровъ бабушка мама моей маме.то есть по маме бабушка
Можете например в Израиль уехать, но я бы не советовал такую глупость совершать. Тем более в 40+
@@АлексйУваровъ у бабушки стоит национальность немка..
@@integrity_knight я уже в сша
А какой из перечисленных диалектов используется в Биробиджане?
Там литературный- в библиотеках, на представлениях, в школах.
Devushka krasivaya
И даже дальний восток-)
1:05 начало лекции.
Ух ты, и идиш и иврит знает!
зейр гут либ камарадц!)
"Мелодия"стихотворения ....знакома,не пойму почему?Предполагаю,но не уверена на 100%....
смесь немецкого с ивритом , офигеть можно 😱😰😨Как они это сделали????
Так же как и знаменитый одесский говор
Это еще что, есть еще тюркский еврейский, где основа языка крымскотатарский с незначительным примесью иврита.
Когда создавался язык идиш, иврита ещё не было.
@@РоманЦиперштейн a na kakom yazike bili napisaniye religionzniye knigi????
@@Dimka2012Boарамит
Вы Полян, я Полякова. Все думают, что русские, я не спорю.😊
А как объяснить, что звуковой состав немецкого и идиша - практически калька звукового состава иврита: единственная шипящая ш, и такие же характерные группы согласных шв, шм, шт и т.п. ? При том, что иврит не родственный (не индоевропейский язык). Также в немецком 2 гортанных h и ch. И также некоторые морфемы, например, mit - тоже кальки, хотя имеют различное значение. Я не лингвист, но по моему субъективному мнению немецкий изначально формировался под влиянием иврита и арамейского. Как известно, легион Флавия появился на Рейне во 2 веке, а немецкий сформировался на 1000 лет позже. Аналогично, в современных романских языках есть служебные слова де, ди, де ля , дель и т.п. Сравните с арамейским "Бе сията ди шмая"
Ну в русском есть звук «Ы», который так же есть в португальском. Славянские языки появились под влиянием португальского?
В русском огромное количество слов-калек с немецкого, «закономерность» «кролик» «выдумать» и много чего ещё. Русский появился под влиянием немецкого?
Смотря с какой стороны смотреть, с реалигиозной - все языки от иврита произошли, многие сходства можете проследить во всех языках европейских
Ну и как небольшое, довольно закрытое, вечно гонимое сообщество, говорящее с окружающими народами на языках этих народов, могло сменить облик целого языка? шв, шм, шт развились из св, см, ст. В современном британском английском sp и st тоже изредка произносятся на немецкий манер. h и ch восходят к одному и тому же германскому звуку, что до сих пор заметно по чередованиям вида nah - nächste, тогда как в иврите это совершенно разные звуки. К слову, в английском это ch тоже когда-то было, и на его месте теперь пишется gh. История служебных слов романских языков прослежена до латыни, причем латинские формы для la, le более длинные, и иврит к ним за уши не притянуть. Вы из случайных совпадений выводите картину мира, которая вам или приятна, или нравится эстетически. Поинтересуйтесь историей любого языка, которым владеете. Посмотрите или прочтите лекцию Зализняка о псевдолингвистике. Если уж хочется семитские языки как-то свести с индоевропейскими, есть ностратическая гипотеза.
Jüdische Sprachen ist ein von mehrere Deutsche Dialekte
Захотел поумничать - наделал кучу ошибок. Гугл, кстати, перевел бы правильно.
Но. Это. Есть. Видоизменный. Искусственный. Синтетических. Язык. ЯЗЫК. РОСТОВЩИКОВ. ТАЙНЫЙ. КОНСПИРАТИВНЫЙ. Язык. Преступного. Мира. К. Стати. Наш. Криминал. И. Пользуется. Этим. Жаргоном.
Мне всё очень понравилось. Но пища на молекулы если распадётся, то она не потеряет своих полезных свойств. Это ж не на атомы. 08.40.
Таки филолог!
А гройсэн данк, тойэрэ Сошэ! Фар ойслэрнэн зих йидиш зэлбштэндик х*вил а лэрнбух фун Семён Сандлер фаршлойгн. Фар йэдн вэр дран интэрэсэ хот. Зай гэзунд ун гликлах! Бээмэс, מאַקס.
Идиш на грани исчезновения, я правильно понимаю?
Ой Мейер азохен вей. Вейс мир
ви войст ди, кинд?
А что такое "войст"?
@@РоманЦиперштейн weisst
Vy oshibayetes': If you think that Yiddish is very close to German, you are completely mistaken. Yiddish phraseology is light-years away from German expressions; Yiddish is first and foremost a Jewish language which has embodied Ashkenazic-Jewish culture for more than a thousand years. Yiddish has its own phonology, grammar, syntax and, of course, its unique intonation; there are many Slavic and Hebrew-Aramaic calques. Here is a typical Yiddish sentence (taken from a text by Yeysef Rabin, a Soviet-Yiddish author): MAIN EYDIM IZ NEBEKH GIVEN A PROSTER BAL-MELOKHE, VOS HOT KAM MIT TSORES TSUNEYFGISHTUKEVET DI BIDNE KHEYUNE. Thousands of sentences like this one can be found in Yiddish literature and in authentic spoken Yiddish. Similarities to German can be observed only in isolated words (taken out of context). By making inaccurate statements you are spreading misinformation.
Ja uveren, chto Vy ne vladejete jevrejskim jazykom v sovershenstve. Mne kazhetsa, chto Vy ochen' malo znajete o nemeckom jazyke i o nemeckikh dialektakh. U Vas jevrejskoje proiznoshenie iskusstvenoje, kotoroje ne sootvetstvujet normal'noj jevrejskoj rechi. Vy naverno svobodno ne govorite ni po-jevrejski ni po-nemecki. --- To vos hakt ir a tshainik, mit azeyfil takifes un farrisnkait? A bisl basheydnkait. Es lebn nokh alts idn, velkhe redn a zaftikn, a mekhayedikn idesh, vos tsegeyt zekh in ale eyvrim.
Dear Internet viewers: René Dupont is a professional Yiddish (Slavic and French) linguist; his mother tongue is Yiddish. He has taught Yiddish on the university level to thousands of students in America and France. For years he was a Yiddish journalist; his articles were printed in New York, Israel and France in Yiddish publications. He was a staff writer for a daily Yiddish newspaper and a member of the board of directors of the Alveltlekher idesher kultur-kongres. He has also given, and participated in, concerts of Yiddish folk, art and theater songs.
Спасибо, интересно!
Только жаль, что ничего не сказали про идиш "у нас" -- в России, "вна" Украине, в Белоруссии, Литве... Допустим да, в Израиле и США он жив, но что у нас?
Идиш жив везде, где есть еврейские диаспоры. У нас с ней всё прекрасно.
@@TheMrFlyX Это, по-моему, сильно вряд ли. Я не знаю ни одной, ни единой еврейской семьи ни в России, ни на Украине, где бы идиш знал кто-нибудь младше 75-80...
@@TheMrFlyX Ну, сравнение с арабским здесь некорректно, ИМХО. Идиш ведь прямого отношения к иудаизму не имеет, он никогда не был языком веры, это ж не иврит... Это был живой язык евреев востока Европы. И он сегодня _у нас_ практически мёртв...
@@sahteekrem Хммм... может быть вы и правы, но ведь, как было сказано в видео, идиш делится на три ветви: западную, центральную и восточную. Где-то в комментариях была отсылка на кавер "Du Hast!" Rammastein на идише... Его записывали русскоговорящие евреи. Так что видимо не везде он прям мёртв.
Zdrastvuyte. dorogie. chitateli. ya lichno imeyu. slushat Aleksandru. bolshoe. udovolstvie eto. ochen. krasiviy. yazik. ya bi hotela. chtob. bilo. prodolzhenie ob etom istoricheskom. yazike. i. kak mozhno bolshe takih peredach translirovalis v pryamom. dostupe kogda ya uslishala etu peredachu ya bila ochen rada (ih. given zeer. cufriden. agreyse. dank)
Я , Я НАТЮРЛИХ.🍺👈
Я. Очень. Извиняюсь. Но. Не
Похоже. Идиш. .скорей. всего. Прикрытие. И. Способ. Внедрения. К стати. Моя. Дорогая. Еврейка. Ростовщиство. И. Скупка. Откуда. В. Том. Числе. 10:45 Церквей. А. Шинкари. И. Содержат лети. Публичных. Домов.
Таверна.
Обрезание. Мысли и. Творчества. И.
штарк гит.
Ну и где в Европе говорят на идише?
В бельгии, в великобритании, в Нидерландах, в румынии. Но я не согласен с позицией автора. Этот язык ушел уже навсегда ( основные две причины: катастрофа и ассимиляция; две чуть менее существенные: появление другой языковой основы для самоидентификации, а именно возрождение иврита, и фактический запрет на использование и школьное обучение на идиш, как в израиле, так и в ссср). Ортодоксы составляют не более 5-7% еврейского населения мира, ашкеназов из них не более половины, да и говорят они на идиш исключительно по идеологическим причинам ( кто чтобы не осквернять бытовым использованием иврит- язык святого писания, кто от ненависти к государству, кто просто как привычный лля общения в быту язык ). Но число людей считающих идиш родным на сегодняшний день мизерно!
@@polipoli8120 основные причины - холокост и ивритская политика Израиля.
@@polipoli8120 Некоторые китайцы, немцы, украинцы, беларусы и русские,на нем говорят и пишут.
Эмм в любую ортодоксальную синагогу зайдите - только на нем и говорят
@@polipoli8120оно и к лучшему, пожалуй
Она армянка?
Ну Вы юморист😁
Эстонка, чистая...
еврейка и армянка в одном теле.
Ара, ничего там нет армянского, это еврейская фамилия.
Интересно, а недоразвитые антисемиты набегут в комменты ?
не интересно
Куды ж без них?
@@gregaizi , холмс курить так и не бросил, а ватсон без трубки уже никак?
@@user-tf2jn2kj9g Империя (если вы имеете ввиду Росийскую) и сама прекрасно справилась.
Если бы вы не провоцировали, то, возможно, и не набежали бы.
Лингвист, которая говорит НА Украине, вместо того чтобы правильно сказать В Украине!!!
Она лингвист - поэтому ТАК ПРАВИЛЬНО и говорит
как раз потому что лингвист - лучше слушайте, а не чешите уже тысячу раз чёсанное. эти мелочи никто не воспринимал всерьез раньше, и забудут в будущем.
вышивато линвист значительно глупее и по определению, и после проверки практикой.
лингвист прав хотя бы в том, что дефиниция "в украине" до 1991-го года никакого смысла не имела. в том числе на самой украине.
@@Rusopal Вы уж либо крестик, либо штаны, а?
Вот когда русский у вас "вна" станет официальным языком, тогда и будете править и возмущаться.. У себя.
А до тех пор - как говорят в России, так и првильно.
Igor Kroshkin открой словарь чудо бестолковое, и увидишь как правильно...
Ге данкт !
❤