Why Do Speakers of Chinese Languages Have An Accent In English? | Improve Your Accent

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 чер 2024
  • Understand why native speakers of Chinese languages have a Chinese accent when speaking English with the help of Jackie Chan.
    Speak clearly and confidently with my course: improveyouraccent.co.uk/engli...
    00:00 - Intro
    00:34 - Consonants Part 1 (Consonant Clusters)
    02:47 - Rhythm
    03:31 - Consonants Part 2 (Dark L)
    04:30 - The N Sound
    05:01 - W vs V
    05:26 - Devoicing
    06:19 - The D and The Glottal Stop
    06:49 - Extra Features
    06:58 - N vs L
    07:20 - L vs R
    07:43 - SH vs S
    08:22 - Conclusion
    Disclaimers
    1. Jackie Chan has been chosen because he exhibits the highlighted accent features to such an extent that it is easier for the viewer to hear. If a speaker with a "less strong" accent were chosen, it would be harder for non-phonetically trained viewers to understand the points in the video.
    2. There are many different dialects and languages spoken in China. This means that not all speakers of Chinese languages will share the same accent features (or these features to the same degree) as Jackie Chan. However, I have taught many Chinese-language speakers who do have accents similar to Jackie Chan's (even young people and even people who have lived in England for many years).
    3. There isn't just one "Chinese accent" in English, but this video summarises some accent features that many Chinese-language speakers have (either when they started to learn English or even now after speaking English for many years).
    4. I have not shown all potential accent features that Chinese-language speakers may have.
    5. Some topics have been simplified for a general audience.
    Links
    Instagram: / improveyouraccent
    Twitter: / improveaccent
    Facebook: / improveyouraccent
    Free pronunciation learning resources: www.ImproveYourAccent.co.uk/L...
    Sounds from FreeSound.org
    Slide Guitar 1 by Redafs, Bamboo Swing, B8 by InspectorJ, Cartoon Bounce by Alexir, Wind swish swoosh 2 by daalvinz
    Background Music: Inevitable from UA-cam Audio Library

КОМЕНТАРІ • 705

  • @ImproveYourAccent
    @ImproveYourAccent  6 років тому +6

    Check out my Online English Pronunciation Course. It's tailored to your native language. Try a free lesson: improveyouraccent.co.uk/course/
    Some people have commented that Jackie Chan is a native Cantonese speaker and he does not exhibit accent features that are representative of Chinese people in general. I would disagree. I have taught many Chinese speakers (native languages/dialects include Mandarin, Cantonese, Wu, Southern Min) and most people show the accent features that I describe in the main section of the video. Also please see the disclaimers in the video description.

  • @jingyuhou3037
    @jingyuhou3037 5 років тому +788

    I am a mandarin speaker. Jackie Chan's accent is from Cantonese which is quite different from Mandarin.

    • @Li.Siyuan
      @Li.Siyuan 5 років тому +25

      I don't understand why that is relevant. I speak Mandarin and understand a little Cantonese and still don't get the point.

    • @adamonis6052
      @adamonis6052 4 роки тому +47

      Mandarin and Cantonese (Sinotibetian- Sinitic) are related in the same way that Spanish and Portuguese(Indo European- Italic- Romance) are. I’ve actually heard from speaks of Portuguese and Spanish that they can communicate at a basic level, however the Portuguese speakers understand the Spanish speakers better than the Spanish speaker understands the Portuguese speaker. I can read Spanish pretty well and i can tell you that Portuguese and Spanish are mutually intelligible in their written forms. Spanish and Portuguese descended from Latin mandarin and Cantonese from Classical Chinese. It would make sense that you’d be able to understand a little. From what I understand Cantonese has six tones as opposed to the 4 tones of mandarin, so Cantonese speakers understand mandarin better than the mandarin speakers understand Cantonese. I looked it up and according to Wikipedia Cantonese and mandarin split around 600 AD.

    • @pirateman2702
      @pirateman2702 4 роки тому +2

      He's Hongkie it's normal

    • @yuewenchang
      @yuewenchang 4 роки тому

      Mandarin是不是满大人的意思?感觉这个词对中国人有歧视

    • @itshry
      @itshry 4 роки тому +9

      @@yuewenchang 已经成为专有名词了,没什么歧视。China也是从"秦"的音译。难道也要叫他们改为zhongguo。

  • @2chill2
    @2chill2 4 роки тому +235

    Jackie Chan learned English in an older age, he did very well. I can totally understand his English.

    • @nicoleraheem1195
      @nicoleraheem1195 4 роки тому +5

      I didn't know that.
      He's been speaking English all of my life lol 😆 and I'm a 90s kid.
      I just took up Mandarin a few months ago. I hope to speak as good as he speaks English.

    • @jeremyxu6178
      @jeremyxu6178 4 роки тому +1

      I think he grows up in Australia

    • @Tabris93
      @Tabris93 3 роки тому

      @@jeremyxu6178 No, he grew up in Hong Kong, living at a Peking Opera training facility for ten years (aprx 8-18 years old). His parents moved to Australia during that time and JC moved to live with them for a short while when he was finished with the Opera training.

    • @benjaminau4004
      @benjaminau4004 3 роки тому +2

      I am a HongKonger,
      to be fair it was good effort from him.
      I reckon he started to communicate in English at his late 40s or early 50s.
      Especially his lack of education when he was a teenager.

  • @ranger2383
    @ranger2383 5 років тому +404

    Mandarin speaker --->this = zis, think = sink
    Cantonese speaker ---> this = dis, think = fink

    • @AC9123
      @AC9123 5 років тому +10

      er what about someone who speaks both :')

    • @lt4053
      @lt4053 4 роки тому +1

      You are absolutely right.

    • @pschadlichemlarm311
      @pschadlichemlarm311 4 роки тому +27

      Mandarin: I think-> I sinker
      Cantonese: I think-> I fin

    • @FairyCRat
      @FairyCRat 4 роки тому +8

      So a Mandarin speaker will pronounce th sounds like a French speaker from France, while a Cantonese speaker will do it like one from Quebec.

    • @ShelliLoop
      @ShelliLoop 4 роки тому

      Too bad. Both are sloppy. Spit pebbles OUT before you try to speak America English.
      British talk crappy English so they probably don’t notice. They COINED the phrase “butchered King’s English”.

  • @jy1598
    @jy1598 3 роки тому +54

    as a Cantonese speaker trying to get rid of my accent while speaking english is very hard. This helps a lot especially the rhythm part. Thanks:)

    • @blooddrunk4957
      @blooddrunk4957 2 роки тому +1

      Hope your progress is coming along nicely! English is a very hard language in the first place. Good luck!

    • @lt2064
      @lt2064 2 роки тому

      youre a champing!

    • @howardcheung8304
      @howardcheung8304 Рік тому

      每次上堂講英文真係笑死我

  • @conw_y
    @conw_y 5 років тому +203

    Makes me curious how we English-native-speakers sound to Chinese people when we try to pronounce Chinese words!

    • @nicoleraheem1195
      @nicoleraheem1195 4 роки тому +18

      Hahahahahahha man when I try, they look at me like I called them something derogatory but I've only been learning for two months so I'm still in the toddler phase.
      I get No sympathy and no correction when I mess up 🤦🏾‍♀️😩
      😂
      There's this white guy, I forget his name, that trolls Chinese people. He's totally fluent in Mandarin and has videos on UA-cam.
      Check him out if you haven't.
      He inspires me to get going.

    • @lindaxiu4915
      @lindaxiu4915 4 роки тому +11

      I am a Chinese and I can say sometimes the accent seems strange as English speakers always pronounce with more strength in some words haha😉

    • @user-pm2eu7rq4i
      @user-pm2eu7rq4i 4 роки тому +2

      @@nicoleraheem1195 haha, I feel you. Check out Chris口语老炮马斯瑞 on youtube, he started learning Chinese at 23, but gosh he speaks Chinese just like a native from Beijing, he really inspires me to learn new languages.

    • @JustNuggie
      @JustNuggie 4 роки тому

      I don't know

    • @relaxwhc
      @relaxwhc 4 роки тому +9

      Their main mistake is making the wrong tones, which distorts the meaning of the words

  • @songzhong1611
    @songzhong1611 6 років тому +223

    1:07 For some Chinese people, especially the northerners, instead of deleting the final consonants, they emphasis them, making jump sound like jumper.

    • @user-vb8gt5xx8e
      @user-vb8gt5xx8e 5 років тому +29

      i think jumpoo[pu:] is more similar(/ω\)

    • @user-eg3rw8fw5t
      @user-eg3rw8fw5t 5 років тому

      lol

    • @TheLucidDreamer12
      @TheLucidDreamer12 5 років тому +8

      This is more specific to Cantonese speakers. Native Min Chinese speakers have overly nasalised vowels when speaking English.

    • @megancress1384
      @megancress1384 5 років тому +3

      my parents turn the last consonant into a separate syllable all by itself

    • @zijin173
      @zijin173 5 років тому +1

      @@user-vb8gt5xx8e exactly

  • @TheRacingWind
    @TheRacingWind 5 років тому +68

    the irony is that you make those statements about how Chinese doesn't have consonants at the end of words then pick a speaker from Cantonese, which is the only Chinese language that has ending consonants lol

    • @dickiewongtk
      @dickiewongtk 4 роки тому +9

      Yes. But it is also true that we (cantonese speakers, especially Hong Kong cantonese speakers) often skip the last consonants when speaking english. But, aren't there a lot of Mandarin words end with 'ng', which is a consonant?

    • @keifyw7444
      @keifyw7444 3 роки тому

      @@dickiewongtk good point

    • @zizhanwu9036
      @zizhanwu9036 3 роки тому +7

      Actually a lot of Sinitic languages end with consonants, namely Hokken and balamgu

    • @idraote
      @idraote 3 роки тому +5

      @@dickiewongtk I may be wrong, but final -ng usually represents a nasal sound. Nasals are consonants of sorts but they behave differently

    • @WCiossek
      @WCiossek 3 роки тому +1

      @@dickiewongtk In Mandarin, n and ng are nasals. Not really a consonant. In Shanghai the people have troubles to distinguish n and ng. For example: wan wang!

  • @promurderer293
    @promurderer293 4 роки тому +46

    As a chinese, this video helps me to pronounce “action” correctly🙂👍Thank You

    • @chengzhisun8944
      @chengzhisun8944 4 роки тому

      成龙说action不说k这个音是因为成龙说的是美语,美语中很多单词中间的读音就是不发音。这哥们是英国人。

    • @lirongchan212
      @lirongchan212 4 роки тому +2

      chengzhi sun 即使是美语action这个词也是会发出k的音的。成龙省略k的音是不是受粤语影响我不确定,但中式英语里更常见的情况应该是倾向于在k后面加个元音

    • @BenTabulaRasa
      @BenTabulaRasa 2 місяці тому

      @@lirongchan212 普通话母语者是习惯在k后面加个元音

  • @AQuestioner
    @AQuestioner 4 роки тому +18

    The title would be better if it was “Why Cantonese speakers sound Cantonese”. Please make a video called “Why Mandarin speakers sound Mandarin”, maybe using Jack Ma (but keep in mind he is from Hangzhou so he also has an accent)

  • @yuzhaoguo
    @yuzhaoguo 5 років тому +16

    I would say this only reflects how Cantonese people would tend to speak in English.

  • @hulenkius
    @hulenkius 6 років тому +28

    Chinese here! Have been waiting for this for a long time~

  • @kaigeng2476
    @kaigeng2476 6 років тому +57

    well I am the mainlander and most of us cant pronounce the TH sound and hard to distinguish from N and L。。。
    and we still use tones while we speak English which was the biggest problem

    • @randiwong1847
      @randiwong1847 5 років тому +1

      Makes it easier to get Chinese people to understand you when you're talking English to them if you know the tones

    • @QuizmasterLaw
      @QuizmasterLaw 4 роки тому

      your tones aren't a problem so don't worry about that. diction is important, not tones.

    • @liqritrs8391
      @liqritrs8391 4 роки тому

      Kai Geng northerners English was better than southerners

    • @linzhao998
      @linzhao998 4 роки тому

      @@liqritrs8391 southerns have difficulty to tell L apart from N, and northerns(I personally think,because Im northern)usually add too many stress in the sentence, and it has always been my biggest problem 😩

    • @liqritrs8391
      @liqritrs8391 4 роки тому +1

      lin zhao 嘎哈呀铁子

  • @puccarts
    @puccarts 4 роки тому +9

    I want to improve my Chinese pronunciation. I'm watching this so I can get some insights into how to help my Cantonese sound better!

  • @queenieyu970
    @queenieyu970 Рік тому +1

    I am Chinese and Taiwanese, this video is very interesting and good observation.
    Many thanks.

  • @weirdowhisper
    @weirdowhisper 3 роки тому +6

    6:58 fun fact regarding a Northern Vietnamese accent: most of the ppl living in the North of Vietnam tend to pronounce 'l' and 'n' interchangeably when words begin with these letters, eg. the Viet word for '(to) work': Even if it's actually written 'làm', many ppl say 'nàm'.

  • @mohmeegaik6686
    @mohmeegaik6686 2 роки тому

    So happy to see this video on my youtube feed. Thanks!!!

  • @einodmilvado5436
    @einodmilvado5436 8 місяців тому +1

    It was a very good video! So easy to understand, so practical! Thank you so much!!!🙏🏻🙏🏻🙏🏻

  • @smylulula
    @smylulula 3 роки тому

    This is exactly what I need as someone who immigrated as a teenager and can speak English very fluently but unfprtunately still with accent! Keep it up!

  • @huggle684
    @huggle684 Рік тому

    OMG I genuinely love this so much!! I'm obsessed with accents and this is so flippin' interesting!!!

  • @mariayoung694
    @mariayoung694 5 років тому +11

    This video is quite interesting as well as educational. However, I have to point out that actually Chinglish accent is much more complex than shown on the video because we have quite a lot accents in China, thus different people living in different areas can speak quite different Chinese. Maybe more locals should be used as examples instead of only one.

  • @bluesky0515
    @bluesky0515 2 роки тому

    Very good! I learnt so much! Thanks!

  • @fangtom9128
    @fangtom9128 3 роки тому +38

    well... analyze Jackie's accent is a little bit controversial. not only his mother tongue is Cantonese, not Mandarin, but also those missing letter you pronounced is not that common in chinese speaking. i think the most difficult part to chinese speakers is double vowels

    • @hk-ry5ic
      @hk-ry5ic 3 роки тому

      Agree! Sometimes I don’t open my mouth completely when pronouncing double vowels

  • @smartwind330
    @smartwind330 6 років тому +8

    Thanks so much for the video! I was expecting a lesson based on the mainstream Chinese (Mandarin) which may not be a good reference to me. Surprisingly Jackie Chan is the model who shares the same mother tongue as me. Love from Cantonese speaker :)

  • @Eric-nh2yb
    @Eric-nh2yb 4 роки тому +1

    Haha great vid! Love how you consistently used Jackie Chan through to demonstrate the problems

  • @zoeyvivi4132
    @zoeyvivi4132 7 місяців тому

    Thanks for your sharing! I learned a lot that I've never noticed before!

  • @wangsamuel9733
    @wangsamuel9733 6 років тому

    You are such an expert. Really appreciate your break down explanation for the accent.I am from China and surely will keep an eye on these problems in the future when I speak English.

  • @norali3559
    @norali3559 6 років тому

    This is super useful for me. Thank you!

  • @winonadaphne6445
    @winonadaphne6445 4 роки тому +3

    ahhh makes sense. i never thought about it that way. my parents do the same thing and when i try to teach them how to properly pronounce a word, they really struggle

  • @linzhao998
    @linzhao998 4 роки тому

    u r really so experienced! thanks for your video,I found many problems I haven't noticed before, thank you soooo much!!! 💛

  • @fisherpeace560
    @fisherpeace560 5 років тому

    This is very helpful, thank you

  • @wavingcats1940
    @wavingcats1940 5 років тому +11

    jackie chan speaks with a very thick cantonese accent,

  • @neurastenija1
    @neurastenija1 6 років тому +16

    Polish speakers next, please! Your videos are amazingly educational.

  • @Bdmaurice
    @Bdmaurice 3 роки тому

    I think another fascinating concept about this is how different the English language can be pronounced yet still be understandable.

  • @maggieqiu5645
    @maggieqiu5645 6 років тому +9

    This is such a helpful video. Chinese audien(ce) here, love your video, so much detail and information that we can never notice ourselves.

    • @nicholas9760
      @nicholas9760 4 роки тому

      Such a helpful video it is. That we have never be noticed by ourselves before. Sorry, I have changed you sentence

  • @Cornflak3
    @Cornflak3 4 роки тому

    the nicest most imformative way...of explaining something we all laugh about.

  • @MandarinMania
    @MandarinMania 4 роки тому

    Excellent, excellent video. Thank you!

  • @stefanhallman6553
    @stefanhallman6553 4 роки тому

    Great analysis!

  • @coreconcepts14
    @coreconcepts14 4 роки тому

    Great finding 👏🏽👏🏽

  • @user-it4xm1gl3p
    @user-it4xm1gl3p 6 років тому +1

    very very instructive!I can not thank you enough!surely we are not sensitive to the sentence stress. hope you can teach us Chinese more on that.

  • @eduBH
    @eduBH 4 роки тому

    You're brilliant! Thank you.

  • @TalaySeedam
    @TalaySeedam 6 років тому +7

    Very accurate observations. Thank you for your work.

  • @QuizmasterLaw
    @QuizmasterLaw 5 років тому

    You're really good. thanks for improving my accent!

  • @vincentliu2110
    @vincentliu2110 4 роки тому +1

    As a Chinese, I have to say your analysis is really to the point.

  • @katliu6169
    @katliu6169 6 років тому +2

    Chinese here. I think most of these problems can be avoided early on with careful teaching, but indeed there are dialects that don't really distinguish between n and l, and v isn't used in Chinese so even when speaking Chinese some people use w and v interchangeably. I wasn't sure how 'roll' and 'table' sounded different when pronounced by Jackie, but I could see the addition of vowel turning 'old' into 'owe'.

  • @Nicolasmrmr
    @Nicolasmrmr 5 років тому

    Just perfect! I love your channel!=)

  • @ql4297
    @ql4297 3 роки тому

    nice video! I can learn so much!

  • @MikeS
    @MikeS 6 років тому

    Thank god the best channel uploaded

  • @ShawnaGraham50
    @ShawnaGraham50 5 років тому

    Very cool video I learned something today. Mission accomplished

  • @qizhang5905
    @qizhang5905 3 роки тому +1

    I speak Mandarin and your video is super helpful.

  • @jasminhussein149
    @jasminhussein149 11 місяців тому +1

    thank you for your special info about the Chinese accent because I find difficulty with this accent..

  • @ebbhead20
    @ebbhead20 7 місяців тому

    This is what i mean when i say.. I miss some pleasant voices in youtube. This is it. Clear and precise and intelligent sounding. Most youtubers tend to give me a headache. This guy wouldn't. I can tell.. 😊

  • @lkishere
    @lkishere 4 роки тому

    You are awesome dude. I was looking like a video like this

  • @wowvelta5152
    @wowvelta5152 2 роки тому +2

    Thank you so much for the incredible job you do! :)
    Could you do one on Russian/Finnish speakers?

  • @chengdelee3078
    @chengdelee3078 4 роки тому

    Great video!

  • @jeff__w
    @jeff__w 6 років тому +8

    One feature of the Chinese accent that I wish you had mentioned is that the initial _d_ in English as in _dog_ is partially voiced but Mandarin and Cantonese native speakers tend to pronounce it as unvoiced. It’s a noticeable but hard-to-describe difference.
    It was an interesting, informative video!

  • @TYapril
    @TYapril 5 років тому +1

    Interesting! Would be nice if you could give a clearly demonstration comparing Jack Chen’s pronunciation and the correct pronunciation for those words.

  • @ivyshi9369
    @ivyshi9369 3 роки тому

    I like this video because it reminds me of the little things I tend to forget and it's very clear. thank you. i like the other video about UK accents too.

  • @movieis-the-best8364
    @movieis-the-best8364 5 років тому

    4:19 this is such a good example of how if you can't pronounce properly people won't understand you.
    btw i work at a pharmacy and many Chinese customers look at my asian face assuming i'm Chinese and just speak Chinese to me straight away without asking politely 'can you speak Chinese'? so even if i know how to speak it depends on my mood whether or not to say yes. Some would then try to speak english but i'm really having trouble to understand because of the accent.

  • @becademarques
    @becademarques 6 років тому +3

    You should do one of those with Portuguese speakers (PT and BR, among some smaller countries)

  • @weirdowhisper
    @weirdowhisper 3 роки тому +1

    These characteristics not only apply to Chinese ppl, but also to Vietnamese (or also Thai speakers, I think). My parents come from Vietnam, and when they speak German, it's just almost the same. Every word that ends with certain consonants (esp. '-s') is left out, since it is difficult for them to pronounce a 's' sound at the end (as in "audience") 😄. The same goes for 'r' sound, pretty hard as well.. and so on.

  • @7star449
    @7star449 2 роки тому

    I like your video and I really enjoyed it. Good job...

  • @user-km3bw3sc9j
    @user-km3bw3sc9j 3 роки тому

    you are perfect right and very clear

  • @weizhou5626
    @weizhou5626 2 роки тому

    0:15 I like that you mentioned the variety of Chinese languages and dialects.

  • @WallFacerJonSnow
    @WallFacerJonSnow 5 років тому

    Good video. Surprisingly none of the mistakes I expected showed up in this video. Common mistakes like "thank" is pronounced as "sank", vowels are put behind the consonants such as "Swift" is pronounced as "Si-we-fu-te" (because in Chinese language, consonants are always companied by vowels)

  • @-wil2013
    @-wil2013 4 роки тому +1

    Hello everybody. 7:59, I understand why he said "Engliss", because of the word "so", ha said "English so fast", normally, he pronounce "sh" correctly. In fact, in interview, sometimes Jackie Chan don't pronounce some words clearly, but in movies, he does his best.

  • @FromDarkness2Light203
    @FromDarkness2Light203 4 роки тому

    I am learning Mandarin Chinese and I am always watching Videos about The Chinese Language. I stumbled into this Cute and Sweet Video. Thank You for The Video, the audience should remember the Native American Saying “Good Humor-Good Medicine”..lol..

  • @maricristinacastel
    @maricristinacastel 4 роки тому

    Thanks a lot!

  • @misteranswer
    @misteranswer 6 років тому +3

    You should do a comparison between Jackie, a cantonese speaker vs Jet Li, a northern mandarin speaker.

  • @RitenVagadiya-lb7lz
    @RitenVagadiya-lb7lz Рік тому +1

    Very insightful! Would like a similar video on insight into the Indian accent!

  • @matheuswerly5320
    @matheuswerly5320 6 років тому

    Try making a video like this with Brazilian Portuguese speakers as well. I attended an event yesterday, and the Brazilians were speaking with a very strong accent, that I enjoy, but I think it may hinder the ability to speak fast. Great channel, by the way. Cheers

  • @c0t556
    @c0t556 5 років тому +1

    Your first point is half valid. Yes, we Chinese people don’t like consonants at the end of the word, but we don’t just delete it, instead, we add a vowel like sound to it, kinda like what the Italians do. I have no idea why Jackie Chan delete it, maybe it’s a Cantonese thing, and he’s representative of Hong Kong accent at best, definitely not how the majority of Chinese people in mainland China speak.

    • @kschell286
      @kschell286 5 років тому

      Jackie Chan betrayed Hong Kong , so I blame mainland China for any of his faults...

  • @j0hnc00
    @j0hnc00 5 років тому

    Interesting video

  • @lpower5312
    @lpower5312 6 років тому +14

    Why do Dutch people sound Dutch?
    I'd love to see a video on that, as I'd love to improve my accent. Your videos are extremely useful

    • @ankaschannel
      @ankaschannel 4 роки тому +1

      what I noticed with dutch speakers is they are not that good at pronouncing aspirated consonants e.g. top becomes dop, cave becomes gave

    • @adanacaccentcoaching2685
      @adanacaccentcoaching2685 4 роки тому +1

      if you look up final devoicing, coda devoicing or consonant final devoicing you can find exercises that will benefit a Dutch accent in English

  • @user-cv8ik6wh7t
    @user-cv8ik6wh7t 2 роки тому

    You are using the right Chinese map, thank you.

  • @sppremsarimella4915
    @sppremsarimella4915 4 роки тому +1

    I'm going to china to teach.
    This shud help me to understand them well. Thanq.

  • @NgocDuong-mk5xj
    @NgocDuong-mk5xj 4 роки тому

    Hi, i m vietnamese and realize that i have some pronunciation mistakes like the chinese such as omitting the end consonants or distinguising difficultly "l, n, s" . Thanks for your video, it helps me a lot to consider which mistakes i need to improve.

  • @irinatkalich1
    @irinatkalich1 5 років тому +2

    Thank you for the video! It it so interesting and funny :)
    Maybe you can do another one about slavic accents: russian, ukrainian etc?

  • @liyangau
    @liyangau 5 років тому

    Thanks very much for making this awesome video. I really enjoy watching it. One can only improve when he knows what his problems are. Jacky's accent is Cantonese accent. Chinese from southern provinces especially Guangdong province and Hong Kong speak in the same accent. People from northern China have a different accent. We do have a problem to differentiate "W" and "V"; "th" and "f" "s"; "ae" and "e" and the "L" sound could be the most difficult one, let alone the Dark L sound you mentioned in the video. I didn't get the "n" sound become "ng" sound at 4:34 either. What does it mean? Thanks again

  • @francoisegregyi233
    @francoisegregyi233 6 років тому

    I love your vids!

  • @KayBermundo
    @KayBermundo 5 років тому

    I enjoy watching your video.

  • @roseareroses4
    @roseareroses4 6 років тому +3

    It’s really good idea for making video

  •  4 роки тому

    Nice to meet you.

  • @winonadaphne6445
    @winonadaphne6445 4 роки тому

    everyone keeps pointing out that the guy mistook jackie's canto accent for a chinese one, but regardless this is very helpful and true information.

  • @louisayyh
    @louisayyh 5 років тому

    your channel is awesome

  • @popcornandwater5903
    @popcornandwater5903 5 років тому +2

    Your videos are quiet fun to watch but your video quantity is very limited, I've seen all the videos and waiting eagerly for your next upload...

  • @saidboysharipov2164
    @saidboysharipov2164 4 роки тому

    I like your speech and your speaking fastness.

  • @-wil2013
    @-wil2013 4 роки тому +3

    Hello everyone. I think that Jackie Chan used to pronounce the word “action” with the “k”, but when he is speaking too fast, he says “ashon”.

  • @user-iv9qo3tv9q
    @user-iv9qo3tv9q 8 місяців тому

    I found this very interesting and also notice that some part in Nigeria particularly the "OYO" have some of these accent in common with the Chinese for instance the "English" is been pronounced "Englis.

  • @nblack7314
    @nblack7314 5 років тому +1

    i'm a simple human, i see jackie, i smash thumbs up *-*
    damn, i hope he will live till 200 years and i won't have to handle his death

  • @stephaniefees6059
    @stephaniefees6059 6 років тому

    Cool stuff. Would you say, there is a difference between Cantonese and manadarin English accents?

  • @WszystkoToFikcja
    @WszystkoToFikcja 6 років тому +1

    Amazing video!! Please make one about Polish accent :)

  • @HJ-io8hx
    @HJ-io8hx 3 місяці тому

    thank you

  • @glennextics
    @glennextics 2 роки тому

    I'm of American-born Chinese, speaking clearly with an American accent, and I do understand Chinese accent growing up.

  • @evasuser
    @evasuser 6 років тому

    Jackie Chan is favourite actor and too many people like him, that makes his accent tolerable though not unnnoticed.
    Can you do a video for Germans, Georgians, Russians etc?

  • @andrslnks4804
    @andrslnks4804 3 роки тому

    Very good. I was always wondering about "magnet", they say magne

  • @jaquelineandrade6839
    @jaquelineandrade6839 Рік тому +1

    It's a very interesting video, is good to know about it, it's a new knowledge, but... it's no problem at all, we all have accents even in our country in different regions. even native English speakers, Americans, British, Africans and us foreigners too, the accent makes us unique, it's beautiful and what matters is the "communication" to be understood and understand people speaking. A lot people are afraid to talk cause of their accents and that's sad, and the judgement is ridiculous, learning another language is already hard, but we learn to be able to communicate. If you know another language that's what matters.

  • @genesmolko8113
    @genesmolko8113 5 років тому

    very interesting

  • @BA-hv5og
    @BA-hv5og 6 років тому +3

    Please do Vietnamese accent. Your videos are absolutely helpful

  • @-wil2013
    @-wil2013 4 роки тому +2

    Hello everyone. 7:57, he said the word "don't" , it sounds like "tong".