Why Do Speakers of Chinese Languages Have An Accent In English? | Improve Your Accent

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 704

  • @ImproveYourAccent
    @ImproveYourAccent  6 років тому +6

    Check out my Online English Pronunciation Course. It's tailored to your native language. Try a free lesson: improveyouraccent.co.uk/course/
    Some people have commented that Jackie Chan is a native Cantonese speaker and he does not exhibit accent features that are representative of Chinese people in general. I would disagree. I have taught many Chinese speakers (native languages/dialects include Mandarin, Cantonese, Wu, Southern Min) and most people show the accent features that I describe in the main section of the video. Also please see the disclaimers in the video description.

  • @jingyuhou3037
    @jingyuhou3037 6 років тому +795

    I am a mandarin speaker. Jackie Chan's accent is from Cantonese which is quite different from Mandarin.

    • @Li.Siyuan
      @Li.Siyuan 5 років тому +26

      I don't understand why that is relevant. I speak Mandarin and understand a little Cantonese and still don't get the point.

    • @adamonis6052
      @adamonis6052 5 років тому +47

      Mandarin and Cantonese (Sinotibetian- Sinitic) are related in the same way that Spanish and Portuguese(Indo European- Italic- Romance) are. I’ve actually heard from speaks of Portuguese and Spanish that they can communicate at a basic level, however the Portuguese speakers understand the Spanish speakers better than the Spanish speaker understands the Portuguese speaker. I can read Spanish pretty well and i can tell you that Portuguese and Spanish are mutually intelligible in their written forms. Spanish and Portuguese descended from Latin mandarin and Cantonese from Classical Chinese. It would make sense that you’d be able to understand a little. From what I understand Cantonese has six tones as opposed to the 4 tones of mandarin, so Cantonese speakers understand mandarin better than the mandarin speakers understand Cantonese. I looked it up and according to Wikipedia Cantonese and mandarin split around 600 AD.

    • @pirateman2702
      @pirateman2702 5 років тому +2

      He's Hongkie it's normal

    • @yuewenchang
      @yuewenchang 5 років тому

      Mandarin是不是满大人的意思?感觉这个词对中国人有歧视

    • @itshry
      @itshry 5 років тому +9

      @@yuewenchang 已经成为专有名词了,没什么歧视。China也是从"秦"的音译。难道也要叫他们改为zhongguo。

  • @ranger2383
    @ranger2383 5 років тому +407

    Mandarin speaker --->this = zis, think = sink
    Cantonese speaker ---> this = dis, think = fink

    • @AC9123
      @AC9123 5 років тому +10

      er what about someone who speaks both :')

    • @lt4053
      @lt4053 5 років тому +1

      You are absolutely right.

    • @pschadlichemlarm311
      @pschadlichemlarm311 5 років тому +27

      Mandarin: I think-> I sinker
      Cantonese: I think-> I fin

    • @FairyCRat
      @FairyCRat 5 років тому +8

      So a Mandarin speaker will pronounce th sounds like a French speaker from France, while a Cantonese speaker will do it like one from Quebec.

    • @ShelliLoop
      @ShelliLoop 5 років тому

      Too bad. Both are sloppy. Spit pebbles OUT before you try to speak America English.
      British talk crappy English so they probably don’t notice. They COINED the phrase “butchered King’s English”.

  • @2chill2
    @2chill2 5 років тому +239

    Jackie Chan learned English in an older age, he did very well. I can totally understand his English.

    • @nicoleraheem1195
      @nicoleraheem1195 4 роки тому +5

      I didn't know that.
      He's been speaking English all of my life lol 😆 and I'm a 90s kid.
      I just took up Mandarin a few months ago. I hope to speak as good as he speaks English.

    • @jeremyxu6178
      @jeremyxu6178 4 роки тому +1

      I think he grows up in Australia

    • @Tabris93
      @Tabris93 3 роки тому

      @@jeremyxu6178 No, he grew up in Hong Kong, living at a Peking Opera training facility for ten years (aprx 8-18 years old). His parents moved to Australia during that time and JC moved to live with them for a short while when he was finished with the Opera training.

    • @benjaminau4004
      @benjaminau4004 3 роки тому +2

      I am a HongKonger,
      to be fair it was good effort from him.
      I reckon he started to communicate in English at his late 40s or early 50s.
      Especially his lack of education when he was a teenager.

  • @jy1598
    @jy1598 4 роки тому +54

    as a Cantonese speaker trying to get rid of my accent while speaking english is very hard. This helps a lot especially the rhythm part. Thanks:)

    • @blooddrunk4957
      @blooddrunk4957 2 роки тому +1

      Hope your progress is coming along nicely! English is a very hard language in the first place. Good luck!

    • @lt2064
      @lt2064 2 роки тому

      youre a champing!

    • @howardcheung8304
      @howardcheung8304 2 роки тому

      每次上堂講英文真係笑死我

    • @tomsd8656
      @tomsd8656 4 місяці тому

      Getting rid of accent is near impossible, but learning to pronounce more correctly is very doable. You just have to make an effort.

    • @fearlessali2852
      @fearlessali2852 2 місяці тому

      ​​@@tomsd8656it is possible with much effort, observation, practice and interest.Not impossible at all.

  • @songzhong1611
    @songzhong1611 6 років тому +224

    1:07 For some Chinese people, especially the northerners, instead of deleting the final consonants, they emphasis them, making jump sound like jumper.

    • @张雅伦-w5g
      @张雅伦-w5g 6 років тому +29

      i think jumpoo[pu:] is more similar(/ω\)

    • @Svorpal
      @Svorpal 6 років тому

      lol

    • @TheLucidDreamer12
      @TheLucidDreamer12 6 років тому +8

      This is more specific to Cantonese speakers. Native Min Chinese speakers have overly nasalised vowels when speaking English.

    • @megancress1384
      @megancress1384 6 років тому +3

      my parents turn the last consonant into a separate syllable all by itself

    • @zijin173
      @zijin173 5 років тому +1

      @@张雅伦-w5g exactly

  • @promurderer293
    @promurderer293 5 років тому +47

    As a chinese, this video helps me to pronounce “action” correctly🙂👍Thank You

    • @chengzhisun8944
      @chengzhisun8944 4 роки тому

      成龙说action不说k这个音是因为成龙说的是美语,美语中很多单词中间的读音就是不发音。这哥们是英国人。

    • @lirongchan212
      @lirongchan212 4 роки тому +2

      chengzhi sun 即使是美语action这个词也是会发出k的音的。成龙省略k的音是不是受粤语影响我不确定,但中式英语里更常见的情况应该是倾向于在k后面加个元音

    • @BenTabulaRasa
      @BenTabulaRasa 8 місяців тому

      @@lirongchan212 普通话母语者是习惯在k后面加个元音

  • @conw_y
    @conw_y 6 років тому +205

    Makes me curious how we English-native-speakers sound to Chinese people when we try to pronounce Chinese words!

    • @nicoleraheem1195
      @nicoleraheem1195 4 роки тому +18

      Hahahahahahha man when I try, they look at me like I called them something derogatory but I've only been learning for two months so I'm still in the toddler phase.
      I get No sympathy and no correction when I mess up 🤦🏾‍♀️😩
      😂
      There's this white guy, I forget his name, that trolls Chinese people. He's totally fluent in Mandarin and has videos on UA-cam.
      Check him out if you haven't.
      He inspires me to get going.

    • @lindaxiu4915
      @lindaxiu4915 4 роки тому +11

      I am a Chinese and I can say sometimes the accent seems strange as English speakers always pronounce with more strength in some words haha😉

    • @user-pm2eu7rq4i
      @user-pm2eu7rq4i 4 роки тому +2

      @@nicoleraheem1195 haha, I feel you. Check out Chris口语老炮马斯瑞 on youtube, he started learning Chinese at 23, but gosh he speaks Chinese just like a native from Beijing, he really inspires me to learn new languages.

    • @JustNuggie
      @JustNuggie 4 роки тому

      I don't know

    • @relaxwhc
      @relaxwhc 4 роки тому +9

      Their main mistake is making the wrong tones, which distorts the meaning of the words

  • @queenieyu970
    @queenieyu970 Рік тому +1

    I am Chinese and Taiwanese, this video is very interesting and good observation.
    Many thanks.

  • @jasminhussein149
    @jasminhussein149 Рік тому +1

    thank you for your special info about the Chinese accent because I find difficulty with this accent..

  • @hulenkius
    @hulenkius 6 років тому +28

    Chinese here! Have been waiting for this for a long time~

  • @TheRacingWind
    @TheRacingWind 5 років тому +70

    the irony is that you make those statements about how Chinese doesn't have consonants at the end of words then pick a speaker from Cantonese, which is the only Chinese language that has ending consonants lol

    • @dickiewongtk
      @dickiewongtk 4 роки тому +9

      Yes. But it is also true that we (cantonese speakers, especially Hong Kong cantonese speakers) often skip the last consonants when speaking english. But, aren't there a lot of Mandarin words end with 'ng', which is a consonant?

    • @keifyw7444
      @keifyw7444 4 роки тому

      @@dickiewongtk good point

    • @zizhanwu9036
      @zizhanwu9036 3 роки тому +7

      Actually a lot of Sinitic languages end with consonants, namely Hokken and balamgu

    • @idraote
      @idraote 3 роки тому +5

      @@dickiewongtk I may be wrong, but final -ng usually represents a nasal sound. Nasals are consonants of sorts but they behave differently

    • @WCiossek
      @WCiossek 3 роки тому +1

      @@dickiewongtk In Mandarin, n and ng are nasals. Not really a consonant. In Shanghai the people have troubles to distinguish n and ng. For example: wan wang!

  • @AQuestioner
    @AQuestioner 5 років тому +18

    The title would be better if it was “Why Cantonese speakers sound Cantonese”. Please make a video called “Why Mandarin speakers sound Mandarin”, maybe using Jack Ma (but keep in mind he is from Hangzhou so he also has an accent)

  • @puccarts
    @puccarts 5 років тому +9

    I want to improve my Chinese pronunciation. I'm watching this so I can get some insights into how to help my Cantonese sound better!

  • @kaigeng2476
    @kaigeng2476 6 років тому +57

    well I am the mainlander and most of us cant pronounce the TH sound and hard to distinguish from N and L。。。
    and we still use tones while we speak English which was the biggest problem

    • @randiwong1847
      @randiwong1847 5 років тому +1

      Makes it easier to get Chinese people to understand you when you're talking English to them if you know the tones

    • @QuizmasterLaw
      @QuizmasterLaw 5 років тому

      your tones aren't a problem so don't worry about that. diction is important, not tones.

    • @liqritrs8391
      @liqritrs8391 4 роки тому

      Kai Geng northerners English was better than southerners

    • @linzhao998
      @linzhao998 4 роки тому

      @@liqritrs8391 southerns have difficulty to tell L apart from N, and northerns(I personally think,because Im northern)usually add too many stress in the sentence, and it has always been my biggest problem 😩

    • @liqritrs8391
      @liqritrs8391 4 роки тому +1

      lin zhao 嘎哈呀铁子

  • @yuzhaoguo
    @yuzhaoguo 5 років тому +16

    I would say this only reflects how Cantonese people would tend to speak in English.

  • @einodmilvado5436
    @einodmilvado5436 Рік тому +1

    It was a very good video! So easy to understand, so practical! Thank you so much!!!🙏🏻🙏🏻🙏🏻

  • @smartwind330
    @smartwind330 6 років тому +9

    Thanks so much for the video! I was expecting a lesson based on the mainstream Chinese (Mandarin) which may not be a good reference to me. Surprisingly Jackie Chan is the model who shares the same mother tongue as me. Love from Cantonese speaker :)

  • @weirdowhisper
    @weirdowhisper 3 роки тому +6

    6:58 fun fact regarding a Northern Vietnamese accent: most of the ppl living in the North of Vietnam tend to pronounce 'l' and 'n' interchangeably when words begin with these letters, eg. the Viet word for '(to) work': Even if it's actually written 'làm', many ppl say 'nàm'.

  • @huggle684
    @huggle684 2 роки тому

    OMG I genuinely love this so much!! I'm obsessed with accents and this is so flippin' interesting!!!

  • @maggieqiu5645
    @maggieqiu5645 6 років тому +9

    This is such a helpful video. Chinese audien(ce) here, love your video, so much detail and information that we can never notice ourselves.

    • @nicholas9760
      @nicholas9760 4 роки тому

      Such a helpful video it is. That we have never be noticed by ourselves before. Sorry, I have changed you sentence

  • @neurastenija1
    @neurastenija1 6 років тому +16

    Polish speakers next, please! Your videos are amazingly educational.

  • @qizhang5905
    @qizhang5905 3 роки тому +1

    I speak Mandarin and your video is super helpful.

  • @ebbhead20
    @ebbhead20 Рік тому

    This is what i mean when i say.. I miss some pleasant voices in youtube. This is it. Clear and precise and intelligent sounding. Most youtubers tend to give me a headache. This guy wouldn't. I can tell.. 😊

  • @vincentliu2110
    @vincentliu2110 4 роки тому +1

    As a Chinese, I have to say your analysis is really to the point.

  • @mariayoung694
    @mariayoung694 6 років тому +11

    This video is quite interesting as well as educational. However, I have to point out that actually Chinglish accent is much more complex than shown on the video because we have quite a lot accents in China, thus different people living in different areas can speak quite different Chinese. Maybe more locals should be used as examples instead of only one.

  • @mohmeegaik6686
    @mohmeegaik6686 2 роки тому

    So happy to see this video on my youtube feed. Thanks!!!

  • @smylulula
    @smylulula 3 роки тому

    This is exactly what I need as someone who immigrated as a teenager and can speak English very fluently but unfprtunately still with accent! Keep it up!

  • @wangsamuel9733
    @wangsamuel9733 6 років тому

    You are such an expert. Really appreciate your break down explanation for the accent.I am from China and surely will keep an eye on these problems in the future when I speak English.

  • @fangtom9128
    @fangtom9128 3 роки тому +39

    well... analyze Jackie's accent is a little bit controversial. not only his mother tongue is Cantonese, not Mandarin, but also those missing letter you pronounced is not that common in chinese speaking. i think the most difficult part to chinese speakers is double vowels

    • @hk-ry5ic
      @hk-ry5ic 3 роки тому +1

      Agree! Sometimes I don’t open my mouth completely when pronouncing double vowels

  • @RitenVagadiya-lb7lz
    @RitenVagadiya-lb7lz Рік тому +1

    Very insightful! Would like a similar video on insight into the Indian accent!

  • @-wil2013
    @-wil2013 4 роки тому +1

    Hello everybody. 7:59, I understand why he said "Engliss", because of the word "so", ha said "English so fast", normally, he pronounce "sh" correctly. In fact, in interview, sometimes Jackie Chan don't pronounce some words clearly, but in movies, he does his best.

  • @wavingcats1940
    @wavingcats1940 5 років тому +11

    jackie chan speaks with a very thick cantonese accent,

  • @TalaySeedam
    @TalaySeedam 6 років тому +7

    Very accurate observations. Thank you for your work.

  • @Eric-nh2yb
    @Eric-nh2yb 5 років тому +1

    Haha great vid! Love how you consistently used Jackie Chan through to demonstrate the problems

  • @katliu6169
    @katliu6169 6 років тому +3

    Chinese here. I think most of these problems can be avoided early on with careful teaching, but indeed there are dialects that don't really distinguish between n and l, and v isn't used in Chinese so even when speaking Chinese some people use w and v interchangeably. I wasn't sure how 'roll' and 'table' sounded different when pronounced by Jackie, but I could see the addition of vowel turning 'old' into 'owe'.

  • @zoeyvivi4132
    @zoeyvivi4132 Рік тому

    Thanks for your sharing! I learned a lot that I've never noticed before!

  • @TYapril
    @TYapril 5 років тому +1

    Interesting! Would be nice if you could give a clearly demonstration comparing Jack Chen’s pronunciation and the correct pronunciation for those words.

  • @winonadaphne6445
    @winonadaphne6445 5 років тому +3

    ahhh makes sense. i never thought about it that way. my parents do the same thing and when i try to teach them how to properly pronounce a word, they really struggle

  • @linzhao998
    @linzhao998 4 роки тому

    u r really so experienced! thanks for your video,I found many problems I haven't noticed before, thank you soooo much!!! 💛

  • @等待春回大地
    @等待春回大地 6 років тому +1

    very very instructive!I can not thank you enough!surely we are not sensitive to the sentence stress. hope you can teach us Chinese more on that.

  • @bluesky0515
    @bluesky0515 3 роки тому

    Very good! I learnt so much! Thanks!

  • @artugert
    @artugert Рік тому

    0:43 "Chinese languages usually don't like consonants at the ends of words." Generally true, but words in Mandarin commonly end in N or NG. In Cantonese, which Jackie Chan (being from Hong Kong) speaks, in addition to N and NG, words also end in P, T, K, and (I think) M. I don't speak Cantonese, so not sure if I'm missing any.
    It should also be noted that some of these features apply to Cantonese speakers, but not to speakers of Mandarin, which is the majority language in Chine.

  • @FromDarkness2Light203
    @FromDarkness2Light203 4 роки тому

    I am learning Mandarin Chinese and I am always watching Videos about The Chinese Language. I stumbled into this Cute and Sweet Video. Thank You for The Video, the audience should remember the Native American Saying “Good Humor-Good Medicine”..lol..

  • @Cornflak3
    @Cornflak3 4 роки тому

    the nicest most imformative way...of explaining something we all laugh about.

  • @sppremsarimella4915
    @sppremsarimella4915 5 років тому +1

    I'm going to china to teach.
    This shud help me to understand them well. Thanq.

  • @Bdmaurice
    @Bdmaurice 3 роки тому

    I think another fascinating concept about this is how different the English language can be pronounced yet still be understandable.

  • @weizhou5626
    @weizhou5626 2 роки тому

    0:15 I like that you mentioned the variety of Chinese languages and dialects.

  • @jeff__w
    @jeff__w 6 років тому +8

    One feature of the Chinese accent that I wish you had mentioned is that the initial _d_ in English as in _dog_ is partially voiced but Mandarin and Cantonese native speakers tend to pronounce it as unvoiced. It’s a noticeable but hard-to-describe difference.
    It was an interesting, informative video!

  • @c0t556
    @c0t556 5 років тому +1

    Your first point is half valid. Yes, we Chinese people don’t like consonants at the end of the word, but we don’t just delete it, instead, we add a vowel like sound to it, kinda like what the Italians do. I have no idea why Jackie Chan delete it, maybe it’s a Cantonese thing, and he’s representative of Hong Kong accent at best, definitely not how the majority of Chinese people in mainland China speak.

    • @kschell286
      @kschell286 5 років тому

      Jackie Chan betrayed Hong Kong , so I blame mainland China for any of his faults...

  • @wowvelta5152
    @wowvelta5152 3 роки тому +2

    Thank you so much for the incredible job you do! :)
    Could you do one on Russian/Finnish speakers?

  • @movieis-the-best8364
    @movieis-the-best8364 6 років тому

    4:19 this is such a good example of how if you can't pronounce properly people won't understand you.
    btw i work at a pharmacy and many Chinese customers look at my asian face assuming i'm Chinese and just speak Chinese to me straight away without asking politely 'can you speak Chinese'? so even if i know how to speak it depends on my mood whether or not to say yes. Some would then try to speak english but i'm really having trouble to understand because of the accent.

  • @WallFacerJonSnow
    @WallFacerJonSnow 6 років тому

    Good video. Surprisingly none of the mistakes I expected showed up in this video. Common mistakes like "thank" is pronounced as "sank", vowels are put behind the consonants such as "Swift" is pronounced as "Si-we-fu-te" (because in Chinese language, consonants are always companied by vowels)

  • @ivyshi9369
    @ivyshi9369 3 роки тому

    I like this video because it reminds me of the little things I tend to forget and it's very clear. thank you. i like the other video about UK accents too.

  • @IbinikeIdowuAdegbesan
    @IbinikeIdowuAdegbesan Рік тому

    I found this very interesting and also notice that some part in Nigeria particularly the "OYO" have some of these accent in common with the Chinese for instance the "English" is been pronounced "Englis.

  • @norali3559
    @norali3559 6 років тому

    This is super useful for me. Thank you!

  •  4 роки тому

    Nice to meet you.

  • @-wil2013
    @-wil2013 4 роки тому +2

    Hello everyone. 7:57, he said the word "don't" , it sounds like "tong".

  • @glennextics
    @glennextics 2 роки тому

    I'm of American-born Chinese, speaking clearly with an American accent, and I do understand Chinese accent growing up.

  • @popcornandwater5903
    @popcornandwater5903 6 років тому +2

    Your videos are quiet fun to watch but your video quantity is very limited, I've seen all the videos and waiting eagerly for your next upload...

  • @misteranswer
    @misteranswer 6 років тому +3

    You should do a comparison between Jackie, a cantonese speaker vs Jet Li, a northern mandarin speaker.

  • @MikeS
    @MikeS 6 років тому

    Thank god the best channel uploaded

  • @nblack7314
    @nblack7314 6 років тому +1

    i'm a simple human, i see jackie, i smash thumbs up *-*
    damn, i hope he will live till 200 years and i won't have to handle his death

  • @你爹-y3f
    @你爹-y3f 4 роки тому

    you are perfect right and very clear

  • @ql4297
    @ql4297 4 роки тому

    nice video! I can learn so much!

  • @stefanhallman6553
    @stefanhallman6553 4 роки тому

    Great analysis!

  • @7star449
    @7star449 2 роки тому

    I like your video and I really enjoyed it. Good job...

  • @lpower5312
    @lpower5312 6 років тому +14

    Why do Dutch people sound Dutch?
    I'd love to see a video on that, as I'd love to improve my accent. Your videos are extremely useful

    • @ankaschannel
      @ankaschannel 4 роки тому +1

      what I noticed with dutch speakers is they are not that good at pronouncing aspirated consonants e.g. top becomes dop, cave becomes gave

    • @adanacaccentcoaching2685
      @adanacaccentcoaching2685 4 роки тому +1

      if you look up final devoicing, coda devoicing or consonant final devoicing you can find exercises that will benefit a Dutch accent in English

  • @李春林-h1w
    @李春林-h1w 2 роки тому

    You are using the right Chinese map, thank you.

  • @andrslnks4804
    @andrslnks4804 3 роки тому

    Very good. I was always wondering about "magnet", they say magne

  • @bryanlam3412
    @bryanlam3412 4 роки тому

    I speak Mandarin, Cantonese and English, all without an accent. I strongly believe that most Chinese have an accent when speaking English, but certainly not all of them; much of my school is Chinese yet all of us speak English fluently, some with an accent, some without; if I had to hazard a guess, I would say the ratio is about 50:50.

  • @ShawnaGraham50
    @ShawnaGraham50 6 років тому

    Very cool video I learned something today. Mission accomplished

  • @cmtwei9605
    @cmtwei9605 2 роки тому

    As an ex-British Hong Konger who went to Britain in teenage I had great difficult pronuncing 'little'. I can tell the difference between mainland Chinese (and Taiwanese) Mandarin speakers speaking English from Hong Kongers. If you listen to Lang Lang (esp. with heavy rhotic sound from the north) he sounds quite different to Jackie Chan.
    In the past, that was decades ago in British HK schools English were taught by local teachers and even then I knew they couldn't pronounce English properly! One of my teachers would say loof for roof!
    One noticeable difference between Chinese and native speaker is Chinese people usually put the stress towards the end, so 'plasma becomes plas'maah. The monotonous rhythm pointed out in the video is because the Chinese spoken language puts almost equal stress on each word.

  • @待君歸
    @待君歸 4 роки тому

    Well around 3:20 the stressing part, I’d say most Americans do that, too; it’s just not as severe as what Jackie Chan was used to. You could say that in English, the difference of American accent comparing to British accent is just similar as that of Mandarin comparing to Cantonese

  • @becademarques
    @becademarques 6 років тому +3

    You should do one of those with Portuguese speakers (PT and BR, among some smaller countries)

  • @jaquelineandrade6839
    @jaquelineandrade6839 Рік тому +1

    It's a very interesting video, is good to know about it, it's a new knowledge, but... it's no problem at all, we all have accents even in our country in different regions. even native English speakers, Americans, British, Africans and us foreigners too, the accent makes us unique, it's beautiful and what matters is the "communication" to be understood and understand people speaking. A lot people are afraid to talk cause of their accents and that's sad, and the judgement is ridiculous, learning another language is already hard, but we learn to be able to communicate. If you know another language that's what matters.

  • @winonadaphne6445
    @winonadaphne6445 5 років тому

    everyone keeps pointing out that the guy mistook jackie's canto accent for a chinese one, but regardless this is very helpful and true information.

  • @-wil2013
    @-wil2013 4 роки тому +3

    Hello everyone. I think that Jackie Chan used to pronounce the word “action” with the “k”, but when he is speaking too fast, he says “ashon”.

  • @chengdelee3078
    @chengdelee3078 4 роки тому

    Great video!

  • @MandarinMania
    @MandarinMania 4 роки тому

    Excellent, excellent video. Thank you!

  • @fisherpeace560
    @fisherpeace560 6 років тому

    This is very helpful, thank you

  • @evasuser
    @evasuser 6 років тому

    Jackie Chan is favourite actor and too many people like him, that makes his accent tolerable though not unnnoticed.
    Can you do a video for Germans, Georgians, Russians etc?

  • @TheLittleColumbus
    @TheLittleColumbus 6 років тому +9

    The jump and stunt examples were not great because those stop consonants are not aspirated for native speakers as well.

    • @dannyslammy4379
      @dannyslammy4379 3 роки тому

      then how would we hear the difference between stun and stunt?

  • @cadidaddy
    @cadidaddy 5 років тому +50

    This title reminds me of a Uber driver😂
    Me: Be honest with me, do I have a weird accent?
    Uber driver: No, you don't have a weird accent, you have a Chinese accent.
    🤣🤣🤣

    • @jingcui1612
      @jingcui1612 5 років тому +2

      Rainey Miracle haha

    • @SnivyO.O
      @SnivyO.O 5 років тому

      *Oof, That hurt.*

    • @2chill2
      @2chill2 5 років тому +5

      Accents are normal. Nothing weird.

    • @xihou1954
      @xihou1954 5 років тому +1

      @@SnivyO.O that hurts. 不用谢。

    • @SnivyO.O
      @SnivyO.O 5 років тому +1

      @@xihou1954 I know chinese, lol

  • @coreconcepts14
    @coreconcepts14 4 роки тому

    Great finding 👏🏽👏🏽

  • @BA-hv5og
    @BA-hv5og 6 років тому +3

    Please do Vietnamese accent. Your videos are absolutely helpful

  • @R0adx
    @R0adx 6 років тому +39

    Jacky Chan actually have a hong kong accent, because he's from Hong Kong

    • @Peter_1986
      @Peter_1986 5 років тому +7

      Well, in that case he basically has a Chinese accent, since Hong Kong is a city in China.

    • @MeLlamoKi
      @MeLlamoKi 5 років тому +16

      Laurelindo He has a Cantonese accent.
      Btw HK is not like the other places of the mainland China...
      Technically we are Chinese but culturally we are Hong Kongers, we are just different from the others of the mainland.

    • @Herald_of_Perfection
      @Herald_of_Perfection 5 років тому

      Jacky Phantom His point still stands

    • @dickychan8610
      @dickychan8610 4 роки тому

      @@MeLlamoKi China has countless individual cultures, HK just has more time to develop into a international city, since it was colonized by Britain for nearly a century. However some ppl in HK tend to exclude themselves from the mainland Chinese citizens, dunno whether is ego or what

    • @yuchenzeng7184
      @yuchenzeng7184 4 роки тому +1

      @@Peter_1986 it's completely different thing

  • @ReadilanPappe
    @ReadilanPappe 4 роки тому

    You're brilliant! Thank you.

  • @sellalau2491
    @sellalau2491 6 років тому

    Actually this is more like features of Cantonese speakers rather than Mandarin speakers. The most obvious distinction is Cantonese speakers tend to delete consonant after vowel, especially consonant ‘b’ ‘p’ ‘t’ ‘d’ ‘k’ ‘g’, while Mandarin speakers tend to add a vowel ‘ɛ’ to consonant.

  • @taroimoapple4718
    @taroimoapple4718 6 років тому +8

    I'm Japanese and found some of your observations are true for Japanese, too. However, there seem to remain unrevealed characteristics that are unique to Japanese English speakers. I hope you'll make them clear from a native's view.

  • @lkishere
    @lkishere 5 років тому

    You are awesome dude. I was looking like a video like this

  • @saidboysharipov2164
    @saidboysharipov2164 5 років тому

    I like your speech and your speaking fastness.

  • @matheuswerly5320
    @matheuswerly5320 6 років тому

    Try making a video like this with Brazilian Portuguese speakers as well. I attended an event yesterday, and the Brazilians were speaking with a very strong accent, that I enjoy, but I think it may hinder the ability to speak fast. Great channel, by the way. Cheers

  • @rabanoemi3915
    @rabanoemi3915 4 роки тому +1

    I am crazy about your videos! Please, do a video about hungarian accent!!! :))

  • @j0hnc00
    @j0hnc00 6 років тому

    Interesting video

  • @JD-uj5cp
    @JD-uj5cp 5 років тому

    I am honestly watching this video just to watch Jackie Chan and learn how to do a Chinese accent. I figure if I learn a Chinese accent in English, when I try to speak Chinese it will be easier.

  • @popolynn2
    @popolynn2 5 років тому +1

    I don't have an accent but im subscribing

  • @annxiao7721
    @annxiao7721 4 роки тому +1

    This video should be relabeled "How to Speak authentic LA/SF Chinatown Accent"

  • @ExpiredToast11
    @ExpiredToast11 3 роки тому

    How do other languages mesh with other languages? Like Chinese and french.

  • @OPTIONALWATCH
    @OPTIONALWATCH Рік тому +1

    I'm in the US, so I'm curious about this guy's accent. It is very thick imo to be talking about Jackie Chan's accent 😂