Doblaje Mexicano - Reportaje 60 minutos 1985
Вставка
- Опубліковано 1 чер 2016
- Homenaje a los actores que sin saberlo hicieron mas agradable nuestras tardes:
VIsiten el video original en • El Doblaje Mexicano = ... solo mejoré un poco el audio.
Gracias a Bruno Mex por subir el video original. - Розваги
No soy mexicana, pero admiro el trabajo de doblaje de los mexicanos, son los mejores, felicitaciones ‼️👏
Hola, un saludo a todos los Actores Mexicanos del Doblaje. Soy Chileno y nunca he encontrado mejor Doblaje que el Mexicano. Recuerdo que de niño los primeros dibujos animados que vi me gustaron no solo por las historias, sino por las Voces y el acento y la forma de expresión única e insuperable, como el Show de Porky, Bugs bunny, Centella, Meteoro, El Monstruo Milton, Don Gato, El Lagarto Huancho, El Capitán Futuro, Ángel la niña de las flores, Las Aventuras de Tom Sawyer, Los Picapiedras, El Gran Prix, Heidi, y muchos mas.
Y del Cine clásico, Espartaco, Ben Hur, Quo Vadis, La Caldera del diablo, Rebelde sin Causa, Rommel el Zorro del desierto, Lo que el Viento se Llevó, El Bueno el Malo y el Feo, Cumbres Borrascosas, Al Maestro con Cariño, Decisión Antes del Amanecer, Matar a un Ruiseñor, Gerónimo, y muchas, muchas mas. Y de las series, la lista comienza con Los Intocables, El Santo, La Dimensión Desconocida, Viaje a las estrellas, Los Tres Chiflados, El Fugitivo, Misión Imposible, La Pequeña Casa en la Pradera, Los Invasores y muchos mas que no alcanzo a mencionar.
Pero para mi esas Voces nunca van a morir porque son Inmortales Como Joyas Valiosas, y nunca dejan de Brillar e Inspirar. Para el que busca la Excelencia en Doblaje solo en esas Voces la va a encontrar. Y la mayoría de esos actores que aportaron sus Voces ya deben estar muertos por la edad, pero sus Voces son Inmortales. Son Insuperables, como la Voz de Nino Bravo, que es muy Imitado, pero Nunca, ninguno ha llegado ni en lo más mínimo a su nivel, y nunca lo lograrán.
Creo que con los Doblajes ocurre lo que pasa con estos tiempos actuales, la Decadencia Espiritual, Social y Humana ha llevado a la Decadencia Artística.
Pero afortunadamente nos quedan las grabaciones de las Voces Clásicas para Inspirarse.
Un saludo desde de Chile a los actores Mexicanos que se esfuerzan por mantener las Raíces del trabajo del Doblaje de Voces.
Don Víctor Alcocer, Jorge Arvizu y Eduardo Alcaraz, tres de las voces más prestigiadas con las que identificamos muchas series extranjeras de los 60s, 70s y parte de los 80s. Además de otros extraordinarios doblajes.
las mejores voces!
¡Vivan los actores mexicanos de doblaje, de ayer y de hoy! Mi agradecimiento para ellos desde Lima, Perú.
los de mexico los mejores!
La voz de victor Alcocer como Koyak, guauuu!!! Estupenda y varonil, hasta el mismo Koyak dijo "si no hubiera sido por esa voz, no hubiera tenido el exito que tuve".
¿Telly Zavalas dijo eso de su voz propia o de la Víctor Alcocer?
Gente tan preparada y dejando un legado y reconocimiento internacional para que ahora terminemos en un eugenio derbéz y en youtubers doblando películas y series...
que jovenes estaban gabriel pingarron y arturo mercado
Los mejores de la historia Don Victor Alcocer y Tata Arvizu ...
Victor Alcocer; Excelente Actor, recuerdo su voz cuando dobló a fred gwynne en la serie The Munsters y en la serie Batman 1966 al villano"El Guasón" que lo interpretaba el actor César Romero, Exclentes Doblajes, fantastico muy buen trabajo.
Para mí los actores de doblaje mexicanos merecen el mismo reconocimiento que los actores a los que doblan 😊
Pedro D'Aguillón Eduardo Alcaraz y Víctor Alcocer German Valdez Tin-tan actores de la época de oro del cine mexicano
Este reportaje demuestra algo, el doblaje mexicano, ha sido y es el mejor, pero a diferencia de aquella época, la cantidad en matices de voces es abismal, esa variedad, le imprimía mucha personlidad al doblaje, pues hacían que cada personaje fuera reconocible, en la actualidad suenan bien, pues hay técnica pero luego muchas de esas voces suenan muy parecidas y no distingues unas de otras.
Víctor Alcocer que guapo estaba de joven en Corazón Salvaje, con Martha Roth y Cristian Martell.
Admirable profesión, todo un arte.
voces con las que creci. que nostalgia. sin un acento especifico y que nos servia a todos los latinoamericanos. gracias.
Año actual 2023 siguen siendo los mejores porque lo hacen con mucha acción y realismo prestando sus voces. Felicitaciones actores de doblaje mexicanos. Hay uno bien conocido como Mario Castañeda, excelente también.
2.25 Skeketor!!!😂😂😂😂 al fin conocí a Don Alvaro Tarticio en plena labor. Mis respetos para el y para todos los grandes actores de doblaje que ya no están.
falta don Carlos Riquelme que doblaba muy bien al inspector closeau y la voz de Eduardo liñan una voz muy especial y German robles que presto su voz en el auto increible kitt. Pero de ahi en fuera MÉXICO SOMOS LOS UNICOS Y LOS MEJORES EN DOBLAJE CON MUCHO ORGULLO.
Alguien que invente la maquina del tiempo para volver a trae ha estas grandes voces Creadora de sueños 😢
Porqué no existes shenlong 😞
Muchos actores que fueron llamados al señor.
Excelentes actores dedoblaje
Me gusta mucho escuchar esas magnificas voces, con las cuales yo disfruté mucho cuando era niño, para todos ellos muchas gracias en donde quiera que estén
Crecí viendo a Miguel Angel Collado acá en Guadalajara en GDL NOTICIAS del canal 4 no sabía que fué reportero de 60 minutos me enorgullece saberlo.
8:46 vaya grito!
Bien joven optimus prime 5:15
Auuuch, directo en la infancia con Don Gato y Matute :S
y Don Jorge Arvizu?? él fué una institución del doblaje, debieron incluirlo.
No me había topado con este video, es genial!!! muchas gracias por subirlo.
Se producía, gracias eugenio dervez ,escorpión dorado y demás influencers de pacotilla por ponerle en la torre a esta.noble profecion
guauuu!!! reconocí casi todas las voces creo, todas excelentes, hermosos timbres... inolvidables... lástima que se empalmaban la voz del locutor y la de los actores durante sus trabajos... muy interesante, gracias por subirlo...
Escuché la voz de Carlos Becerril toda mi vida, sobre todo en los doblajes de los videos de "National Geographic" y hasta hoy sé quien es y vi su cara...
Gabriel Pingarrón hizo los doblajes de narración en un montón de videos de cultura japonesa.
Y la voz del maestro Roshi la he escuchado en varias series,pero acá no sale ese actor
Como me isieron recordar esos tiempos el tata don gatitos su pandilla y muchos mas Kaliman la señorita cometa no se si alguien se recuerda 🤔
Yo miraba este programa de adolescente me gustaba mucho que bien que lo hayan subido exelente video
victor alcocer doblaje de kaliman en las radioseries muy bueno!!
Era Luis Manuel Pelayo
Que joven y hermosa es ahí Rommy Mendoza igual que ahora. Ahí en 1985, si no me equivoco, ya estaba saliendo con Mario Castañeda, la voz de Goku, que ese mismo año 85 , dobló por primera vez a Bruce Willis en la serie "Luz de luna".
Este video merece tener muchas más vistas! gracias por compartirlo.
Que bueno que hay estos actores del doblaje para conocer más de otros países novelas series y otros
Lastimosamente televisa metio sus manos perversas en el doblaje metienda a cabrones que son cantantes quitandole oportunidad a verdaderos talentos del doblaje
Démosle crédito al que hace los ruidos ambientales
excelente video
Gracias por subir el video ❤
12:28
carlos david ortigosa
42:14 un crack
La mayoría, si no es que todos unos auténticos genios, al grado de superar a la obra original. Miguel Angel Collado, trabajaba en televisa Guadalajara. El audio de los videos (series, películas) es muy alto y no se oye bien la narración, aunque Collado hablaba demasiado lento y quedo también.
lastima del logotipo estorboso, yo cuando subo algo lo subo limpio sin logotipos estorbosos
Creo que el logotipo no lo puso quien lo subió. Ya estaba ahí.
el logotipo es para evitar que te roben el video como es el caso de este usuario, el video original lo subió otra persona,,,
Héroes🤔
Quiero escuchar la voz de Federico Romeu
😮😮😮😮😮😮😮😮
guiligan es rico mcpato.wow
Las mejores voces del doblaje, no como ahorita puras voces chillonas y castrosas
Ja ja ja ja ja ja ja ja .Que buen chiste. Que el cantar de los mejicanos en el doblaje es imperceptible. ¡ Por Favorrrr ! Incluso cambian el parlamento para adaptarlo a su cultura. Colocan a los personajes pidiendo tacos y tequila en películas que ni siquiera tienen tema latino.
@ivanchi37 😂😂😂Que risa que algún arjentino llore por envidia.
Cuando tengan a actores de doblaje como Don Víctor Alcocer o Don Jorge Arvizu (QEPD) avisan.😂😂😂😂😂😂😂😂
Que hermoso reportaje! ver los rostros de los actores que doblaron a tantos personajes en series y películas durante tantos años, gente muy profesional y excelsos en su trabajo.
gracias por compartir este reportaje, muy bueno!
Muy mal valorados y peor nos imponen troncos ( uribe,"influencers",los derbez *hijos* el capitan harina malisimos pesimos y lo peor es el descaro por aceptar hacer doblaje y destruir una buena película...vean en ingles las movies cuando sean estos vatos malos y defendamos a nuestros actores de doblaje que nos han hecho una gran historia atraves de su voz ❤