Hey guys. Just a quick update. My computer died in the process of creating this video and it took me a long time to get everything set back up again! I needed to get a completely new computer and all of my files on the old computer and my external hard drive got destroyed as well. So sorry about that. This video actually ended up working well as a test to make sure everything is in a semi-stable state again, so next week should be MUCH better :)
By the way the japanese crash team racing nitro fueled is relesed but to the xbox one and the CTR tokens were changes to CBR tokens because the game name change. By the way am i the only one seems to care that crash fingers are changing to four to five and reverce?
I'm not sure and I don't claim to be an expert in Japanese culture, but they are common in video games. Evil Ryu, Violent Ken, Liquid Snake, Metal Sonic, Waluigi and so on.
There's a lot of examples of doppelgangers in Japanese fiction, a famous short story is "The Red Ogre Who Cried" or "Naita Aka Oni" (it's possible that Metal Gear Solid V, codenamed "Project Ogre," is inspired by the story)
@@gc3k You can see that kind of influence in things like Devil May Cry, with Dante and Virgil, or Re:Zero, where they do it completely literally, with Rem and Ram. Sonic the Hedgehog, on the other hand, did it in reverse, as the tradition is for the red one to be all high-strung and out-of-control, while the blue one is the composed one. I should also point out that ogres and oni are *nothing* alike. Referring to an oni as an "ogre" makes about as much sense as calling them a dolphin.
Their "ogre" isn't our "ogre" (just like our idea of "demons" is totally different in Japan and Buddhism), that's what those mythological creatures are called in English
@@winme11 I mean not really, at the end of the day you can enjoy whichever game you want. All people do in those reviews is show examples of how they think one game is better than the other, not to say you can't enjoy either or prefer the other game.
Japan: Makes changes to the Crash series to make the characters look cuter and therefore more marketable to the Japanese audience. Also Japan: Creates the nightmare fuel that is Fake Crash 8:53
If anything, Megumi in CTRNF could have done the Crash Dance as her podium animation as a reference to how the person who inspired Megumi created the dance.
I wonder if crash does make it in super smash bros ultimate... He probably have 4 USA version crash skins and 4 Japanese version skins seeing as the game is region free and you can change the language in the switch and in the game's inner settings awell... Also, in the English version USA crash would be the default and vice versa in the Japanese version kinda like R.O.B...
The only time they changed the model was for the title screen for CTR, and that was so that it could copy the box art, similar to how they did it in the west.
Never really a fan of this kind of localization, but I don't care. Western games usually fail in Japan so I guess it makes sense. As long as the changes are regional and not global I don't care. If the Japanese gamers are okay with it then we're all good.
What’s most interesting is how Penta Penguin’s icon in the Japanese version resembles his original cute design more so than the one in the English version, seeing how he was iconic and more popular in Japan to the point he was Konami’s mascot for the MSX!
Sega probably can publish it to Japanese standards better than Activision, no idea if Activision has a Japanese publishing division so they asked Sega to. Who knows really, can only speculate. Atlus and Sega do publish many western games in Japan it's not uncommon.
Just because they make games and publish doesn't mean they can't their competitors, Sony Music can do things with Nintendo but it doesn't mean it's Sony Interactive Entertainment that is involved. Publishing can be done by any company Activision wants as long as the terms work out between the companies. This isn't rare these days when publishing through other companies in other regions. Sure we may have companies that have regional divisions but Activision might not have a Japanese Division or Sega is their likely option for publishing in that region that was willing to take it on. Who knows. I don't know the ins and outs obviously but it's not unheard of.
You forgot one of the major changes from the Japanese version. The Ripper Roo's unused dialogs were translated, and reused in the Japanese version, plus, all the lip sync were remade to suit the Japanese voice lines.
Thanks to one of your previous videos about Crash, I learnt about Megumi's origin and man, I find it sad that in the Latin America Spanish dub, there's no way you can tell from where each of the character is (although their name might give you a hint) since they all sound Mexican native and don't use foreign terms (like Megumi's "douzo"). I guess it's part of a resource in localization called "internationalization", where localizers sacrifice stuff thinking if left untouched players would get confused. I only play the game in English now but that's me with every game lol Nice race between Crash and "Nise" Crash, btw
@@tgnoat910 Toys for Bob is a developer only. Sega does publishing and development. Even then, it's not uncommon for Japanese companies to publish Western games in Japan. IIRC, Grand Theft Auto 4 was published by Capcom in Japan.
They got plenty of characters who look aggressive someone over must have be old school think cute looking things still sell but What's the point play station is not as popular anymore because of the silly censer ship crap Nintendo is earning their hearts
@@loiiysailor1177 Got that right, you guys also removed the J-pop theme song in DBZ Final Bout and Budokai 2 and 3, replacing it with generic rock, whereas Europe kept it. Go Europe.
America is much less accepting of cute stuff. Check American Kirby is Hardcore on tv tropes. But in other words, the US products have to be more edgy in general, while European and Japanese artwork is more varied.
@@kuronoroux8864 It's not that america is less accepting of cute stuff, but that western marketing assumed kids like hardcore stuff so they sort of marketed their stuff as such and ironically created a scenario where kids would only gravitate towards "hardcore" stuff, because that's all they flood the market with. The opposite is true today, as all the mellower, light-hearted stuff is being marketed towards children these days.
A good translation adapts to the culture. You cannot give the laymen foreign media and expect them to assimilate it to their own. Most people who complain about changes do not know what a good translation is about.
in that live action racing clip from japan, they have women holding umbrellas next to the racers before they start. i’m sure this is a reference to the trophy girls’ umbrellas but what’s the deal with any of them having umbrellas? lol wouldn’t it make more sense to have racing flags instead?
I wish that in the japan box art, the other characters also got the japan redesign treatment because Crash’s Japanese design Clashes against the others in the artwork, and it doesn’t go well at all seeing that the other characters have the US’s more detailed designs and textures while Crash’s design is very simplistic and cartoony but doesn’t blend in. Though even if all the characters got the japan redesign treatment, the box art we have in the states and everywhere else will always be superior.
AimB YT Why should they be on the win pose when they’re playable? It’ll be weird seeing Isabella appearing at the win circle, and another one doing a win pose? Like wtf.
Lol maybe they should've included the turbo counter in the West too, coz its always painful watching footage of people playing CTR and sucking coz they just power slide without the turbo like Mario Kart
Changing the 'TNT' text to a bomb symbol is the type of localization that I hate the most. As a kid, I had no idea what TNT meant, so I learned it from Crash. The localizers here basically reduced the educational value of the game (TNT is called TNT in Japan as well) and made the bombs more obvious and boring. Overall a very bad move, both in terms of entertainment and educational value, much like 4kids changing rice balls into Western foods in the original Pokemon dub.
I wonder why they keep changing him, am like oh is he's an animal cute looking animal sells am still kinda mad they didn't brother keeping his eye color
Localisation is also why Rockman's name was changed to Megaman in Western releases of the game, because different countries and cultures appeal to different types of characters and wording.
just wondering can we get an english release with japanese voices? that would make the game interesting! i get both cultures are radically different the west wants to show power and weapons the east wants to show family and fans and fame it's understandable
That would be great but sadly I feel that's only if it came from Japan first due to how they know English fans will care about the 'original voices/original way it was present' similar to how it's no different in anime DVD/Blu-Ray releases which wouldn't be the case here. The closest you'd get besides that mindset (not much of a point to make I know but it's a thought more than a point) if you had the European version where they put all the languages/voice audio on the disk instead of a separate version for each country type situation otherwise I don't think they do it that way. Still I think it would be interesting to experience it that way.
Hey guys. Just a quick update. My computer died in the process of creating this video and it took me a long time to get everything set back up again! I needed to get a completely new computer and all of my files on the old computer and my external hard drive got destroyed as well. So sorry about that. This video actually ended up working well as a test to make sure everything is in a semi-stable state again, so next week should be MUCH better :)
Oof sorry to hear that.
always have 5 backups minimum 😉👀 no worries dude
F
By the way the japanese crash team racing nitro fueled is relesed but to the xbox one and the CTR tokens were changes to CBR tokens because the game name change. By the way am i the only one seems to care that crash fingers are changing to four to five and reverce?
@@dedpxl Wow, that's pretty harsh mate.
I think Fake Crash is a much more significant character in Japan as evil doppelgangers are very popular, for example Wario or Shadow.
I'm not sure and I don't claim to be an expert in Japanese culture, but they are common in video games. Evil Ryu, Violent Ken, Liquid Snake, Metal Sonic, Waluigi and so on.
There's a lot of examples of doppelgangers in Japanese fiction, a famous short story is "The Red Ogre Who Cried" or "Naita Aka Oni" (it's possible that Metal Gear Solid V, codenamed "Project Ogre," is inspired by the story)
@@gc3k You can see that kind of influence in things like Devil May Cry, with Dante and Virgil, or Re:Zero, where they do it completely literally, with Rem and Ram.
Sonic the Hedgehog, on the other hand, did it in reverse, as the tradition is for the red one to be all high-strung and out-of-control, while the blue one is the composed one.
I should also point out that ogres and oni are *nothing* alike. Referring to an oni as an "ogre" makes about as much sense as calling them a dolphin.
Their "ogre" isn't our "ogre" (just like our idea of "demons" is totally different in Japan and Buddhism), that's what those mythological creatures are called in English
It’s funny because Fake Crash was based off of a japanese bootleg crash plush
It's funny how Japan did to Crash what America did to Sonic.
Regal Pixel King so can we stop doing the team sonic racing vs crash team racing nitro fueled videos. It is bashing opinions
How so?
@@winme11 I mean not really, at the end of the day you can enjoy whichever game you want. All people do in those reviews is show examples of how they think one game is better than the other, not to say you can't enjoy either or prefer the other game.
Not at all. It's the opposite.
From Day 1, Sonic's American marketing and boxart made him out to be much more tough and aggressive.
US classic sonic design looks freaky tho
The Japanese version of Crash reminds me of the Mr Sparkle Homer Simpson
Exactly. It's like they gave him the Sparkle eyes on purpose as a joke
👍
*Fishbulb*
BESTOOOO WASHUUUUUUUUU
Seeing a full grown Asian woman in a classy black dress performing the Crash Dance was something I never knew I needed in my life...
Welcome to Japan
We Deserve a Japanese Crash Skin in Nitro Fuel.
Hell yeah
Yes I hope so
@@Animeoatku85jr They have Artwork for Japanese Crash, so make him a costume for the Sakura Festival.
If Crash ever gets added to Smash Bros then he should have a Japenes Crash skin so or he could look different if you change the language settings.
@@chocov1233 Like how for R.O.B., his default skin is grey in North America, but white and red in Japan, to match their respective consoles.
3:31 WHY DO I HEAR PEPSIMAN
Holy... I hear it too.
Shockdog The Random Boi that's the first thing I thought of
Could be Spectreman too
Nah, it sounds Crash Bandicuu
It's from the same time period
Maybe just me, but Crash's Japanese design looks like he got taxidermied
Flightness Snowbirb he looks like he snorted fun dip.
👍
He's horrifying
To me he looks even more horrifying!!
NA: Japanese Crash is weird!
Japan: NA Crash is weird!
Why would they say "NA" instead of just "America"
Jyde K But why would they call it "NA"
@@Voltrical I'm scared
Japan: Makes changes to the Crash series to make the characters look cuter and therefore more marketable to the Japanese audience.
Also Japan: Creates the nightmare fuel that is Fake Crash 8:53
There can only be one really fluffy Crash
@Lloyd Johannessen Lol keep your fetishes out of here alright? ;P
@Lloyd Johannessen I know what you meant and I was joking.
Also japan: I LLLLLOOOOOOOOOOOOOVVVVVEEEE IT
I personally find Evil Crash(10th dimensional counterpart) much more creepy.
So Megumi created the Crash Dance? Another reason why she’s the best girl.
If anything, Megumi in CTRNF could have done the Crash Dance as her podium animation as a reference to how the person who inspired Megumi created the dance.
MS04 The crash team racing after the update stinks
My mind: *wow sis*
The crash design is weird but amazing!
Honest, I had no idea the trophy girls had names as a kid. Heck I didn't know it until you could unlock them in Nitro Fueled.
PikaLink91 ya never read the credits
@@ffghjj9996 Nope, I watch them, but I don't read 'em :P
I wonder if crash does make it in super smash bros ultimate...
He probably have 4 USA version crash skins and 4 Japanese version skins seeing as the game is region free and you can change the language in the switch and in the game's inner settings awell...
Also, in the English version USA crash would be the default and vice versa in the Japanese version kinda like R.O.B...
Link Helix Probably not, considering Crash’s “kawaii” is usually only for box art, while the in-game models stay the same.
@@Isukatsmsh I thought they did change the model aswell...
The only time they changed the model was for the title screen for CTR, and that was so that it could copy the box art, similar to how they did it in the west.
Well Crash Boom Bang was made in Japan and they used his Japan model, so I think it'd make sense
@@vrumbledump3240 He also uses his Japan model in Crash Tag Team Racing by default and there are bunch of other Japan changes in that one as well.
The japanese voice for Coco was just to adorable
Never really a fan of this kind of localization, but I don't care.
Western games usually fail in Japan so I guess it makes sense.
As long as the changes are regional and not global I don't care. If the Japanese gamers are okay with it then we're all good.
Kirby was the other way around. Japan prefer the cute/moe look while the west goes for the cool look
@gaming123456 and Mortal Kombat, though banned in Japan, is the most imported game series there
Nope. Any alienation is wrong.
@@turnerjennings9890 but why then are their japanese copies of the series. When did it get banned?
@@AutZentus The changes wouldn't really be changes if it was global? Wouldn't it rather just be "game design"?
What’s most interesting is how Penta Penguin’s icon in the Japanese version resembles his original cute design more so than the one in the English version, seeing how he was iconic and more popular in Japan to the point he was Konami’s mascot for the MSX!
Konami's Penta is not the same Penta from Crash Bandicoot. Komani's Penta came from the Parodius series.
I can understand crash but they changed coco? IS SHE NOT CUTE ENOUGH FOR YOU JAPAN SERIOUSLY?? ;-;
I prefer Japanese Coco, so it works out... for me at least.
wth shes more cute
The dance is mainly why I like using Megumi in CTRNF. Such a neat reference.
CRASH BANDIKUUU~
CRASH BANDIKUUU~
CRASH BANDIKUUU~
Bandi-Bandi-Bandikuu!
Cash Banooka
Anyone else get *Pepsiman!* vibes from 3:33?
Pretty much a lot of people
Yeah
I thought this was about the remaster. misleading thumbnail.
dedpxl Howso? The remaster adds 'Nitro Fueled' to the title to identify it from the original CTR
Andrew Micallef he’s referring to the thumbnail cause it uses the nitro fueled cover art instead
@@thespanishinquisition2623 I somehow mistook thumbnail for title. Apologies.
What does it matter? It's just about the character difference.
At least the pictures in the Japanese nintendo shop show no changes in-game for any of the character designs, just the box art.
Logic
USA has furry looking Crash
JPN has non furry looking Crash
Crash-I mean-PEPSIMAN!
wth get away from
7:31 NANI?!
Imagine being one of those poor guys having to drive around in those costumes in the hot sun, seeing probably next to nothing.
Not going to lie, the main menu theme in the JP versions sounds really dope.
But the real question is... does Penta Penguin still say "Penguin Yay One?"
Why does the Japanese version of the CTR theme sound so freaking awesome?!
Miss these differences between regions
Sega published Crash Team Racing NF in Japan but it’s in competition with Team Sonic Racing
Cypher.Sonic // TheGamingRaccoon Then why would SEGA publish the game even though it is made by Beenox which it is owned by Activision.
Sega probably can publish it to Japanese standards better than Activision, no idea if Activision has a Japanese publishing division so they asked Sega to. Who knows really, can only speculate. Atlus and Sega do publish many western games in Japan it's not uncommon.
Just because they make games and publish doesn't mean they can't their competitors, Sony Music can do things with Nintendo but it doesn't mean it's Sony Interactive Entertainment that is involved. Publishing can be done by any company Activision wants as long as the terms work out between the companies. This isn't rare these days when publishing through other companies in other regions. Sure we may have companies that have regional divisions but Activision might not have a Japanese Division or Sega is their likely option for publishing in that region that was willing to take it on. Who knows. I don't know the ins and outs obviously but it's not unheard of.
Suntanned Duck2 I just meant it like it’s a coincidence.
You forgot one of the major changes from the Japanese version. The Ripper Roo's unused dialogs were translated, and reused in the Japanese version, plus, all the lip sync were remade to suit the Japanese voice lines.
2:35 So that's how Beenox managed to put the retro kart on NF
Thanks to one of your previous videos about Crash, I learnt about Megumi's origin and man, I find it sad that in the Latin America Spanish dub, there's no way you can tell from where each of the character is (although their name might give you a hint) since they all sound Mexican native and don't use foreign terms (like Megumi's "douzo"). I guess it's part of a resource in localization called "internationalization", where localizers sacrifice stuff thinking if left untouched players would get confused. I only play the game in English now but that's me with every game lol
Nice race between Crash and "Nise" Crash, btw
Sega is publishing the game which is really weird to me.
Sega also published the switch version of the insane trilogy.
AutZentus wasn’t that toys for bob!!?
@@tgnoat910 I don't know but sega is the publisher in japan
@@tgnoat910 Toys for Bob is a developer only. Sega does publishing and development. Even then, it's not uncommon for Japanese companies to publish Western games in Japan. IIRC, Grand Theft Auto 4 was published by Capcom in Japan.
The Japanese version got released couple days ago.
Oh my god the posistion graphics for the Japanese trailer is the actual F1 one
5:29-5:59 *Trophy Girls*
Don't let this distract you from the fact that Activision is going to add microtransactions to nitro fueled
If the Japanese thinks that Crash has an aggressive face, what’s their excuse for Anime faces?
Different target demographics?
They got plenty of characters who look aggressive someone over must have be old school think cute looking things still sell but What's the point play station is not as popular anymore because of the silly censer ship crap Nintendo is earning their hearts
@@loiiysailor1177 because Crash is a mascot, marketed for a wider audience in Japan
@@loiiysailor1177 also censorship
@@denbacoe6476maybe because he's a animal and cute looking animals is the main seller
Wow, Japan actually got the BETTER menu music over us. Why does Japan always get the nice things?
We Americans are lame lol
debatable, i like the american music better and overall prefer everything in the american version.
@@loiiysailor1177 Got that right, you guys also removed the J-pop theme song in DBZ Final Bout and Budokai 2 and 3, replacing it with generic rock, whereas Europe kept it. Go Europe.
@@PikaLink91 the rock is better tho
@@PikaLink91 I don't like J pop version it dosent fit in dbz my opinion
In japan fake crash is the good guy , he is even helping an ill kid while crash is having fun with some girls , pretty accurate japan
But in u.s.a fake crash is a bad guy
What a totally different in each version
Just discovered your channel through r/Games on Reddit. Excelent content and very high quality.
Really curious why they would change Crash on the Nitro Fueled cover, but not Coco and Cortex.
japanes crash game covers lookin like cereal boxes
Japanese Coco sounds so cute, omg
I wonder why crash is chosen to be cuter in japan but aggressive in the US
That's have always been the norm, tbh. and not only with Crash.
Cute looking animals sell
America is much less accepting of cute stuff.
Check American Kirby is Hardcore on tv tropes.
But in other words, the US products have to be more edgy in general, while European and Japanese artwork is more varied.
@@kuronoroux8864 It's not that america is less accepting of cute stuff, but that western marketing assumed kids like hardcore stuff so they sort of marketed their stuff as such and ironically created a scenario where kids would only gravitate towards "hardcore" stuff, because that's all they flood the market with.
The opposite is true today, as all the mellower, light-hearted stuff is being marketed towards children these days.
The opposite of Kirby he's looks angry and edgy in the American box art and cuter and happy in the Japanese box art
9:26 that refrence made me chuckle
I noticed the Japanese Cover says Sega wtf Crash you traitor 7:48
I Know right, I'm Not the only one Who saw SEGA
Don't you say that. I Like Japanese Version but so cute character design of Crash!
Not the only changes Crash is going through...ACTIVISION.
To be honest, when it first came out, I thought it was call team racing as in Mario Kart: Double Dash.
日本語 クラツシュ💪🏽
Agreed
7:43 wait sega published this in japan
3:36 this sounds a lot like the Pepsiman theme...
7:00 isn't that the Eggman's voice in the Sonic OVA?
8:18 why does that sound like Amy in the Japanese version of sonic games.
A good translation adapts to the culture. You cannot give the laymen foreign media and expect them to assimilate it to their own. Most people who complain about changes do not know what a good translation is about.
I like how only crash is changed on the cover.
Well geez it least keep the eye color
in that live action racing clip from japan, they have women holding umbrellas next to the racers before they start. i’m sure this is a reference to the trophy girls’ umbrellas but what’s the deal with any of them having umbrellas? lol wouldn’t it make more sense to have racing flags instead?
I wish that in the japan box art, the other characters also got the japan redesign treatment because Crash’s Japanese design Clashes against the others in the artwork, and it doesn’t go well at all seeing that the other characters have the US’s more detailed designs and textures while Crash’s design is very simplistic and cartoony but doesn’t blend in. Though even if all the characters got the japan redesign treatment, the box art we have in the states and everywhere else will always be superior.
I woudln't be surprised if Richard Wright did the keyboards in the Japanese Title screen
The Aflack duck was changed for Japan too, into a cute and polite duck instead of a screaming jackass
English:crash bandicoot
Japan:cash banooca
If Crash ever gets added to Smash Bros then he should have a Japenes Crash skin so or he could look different if you change the language settings.
2:25 noooooooooooo not that japanese crash song again lol
So this is kinda like the reverse of "Angry Kirby"
Kawaii Crash to Angry Kirby
7:31 NANI
Japanese Crash isn't Crash. That's his cousin, Clash.
Also, now I'm SUPER curious as to how Crash would be handled in Smash Bros.
I like the Japanese boxart more than that stupid Dreamworks face in the thumbnail.
I don't.
Yeah, Crash's artwork looks off there
It's significantly less creepy, but now he basically just looks like Sonic.
No
If you look up "ugly" or "unnatural" in a dictionary, there is a picture of the Japanese Crash boxart.
KoRasha No BandiCootoe!
Kinda sad the remake version of Trophy girls got censored and removed for win pose 😕
That’s because they’re playable
Jeremiah Hester playable but not appearing on win pose ?! And where’s the old design ?! And old animations of them ?!
AimB YT Why should they be on the win pose when they’re playable? It’ll be weird seeing Isabella appearing at the win circle, and another one doing a win pose? Like wtf.
AimB YT Tbh I actually like their new outfits. Yeah they don’t show more skin but hey at least they’re in the game.
Jeremiah Hester 😑... yeah .. at least , so as the microtransaction too ..
I miss the 2000s
I would love a Japanese costume for crash and friends.
brush I heard Pepsi-Man
Lowkey kinda prefer the Japanese design of Crash.
you forgot that ripper roo actually speaks in the japanese version of ctr
The Modern Japanese Crash is just terrifying
Japanese Version is Won!
The commercials were clearly made by Japanesse ppl, only they know how to make them that weird, the western versions however... dear lord that cringe!
That cringe helped Sony win the gaming market, show some respect!
@@remowhat3879 i really doubt that helped
@@remowhat3879 no this wasn't just a Sony thing. Every company was being tryhard edgy in the 90's.
@@DivineHyperion True,but Sony and Sega really amped it up in the late 90s.
You forgot the Part where they put Pants on Ami & Liz during the Remake.
I think the japanese intro music should've been the original for the english version too.
US: Megaman cover art
Japan: A game is afoot then
CRASH BANDICOOT! CRASH BANDICOO-OO-OOOOH! 😍
Looking forward to "How YaBoiBayowolf" Is Changed In Japan"
If I was the creater of Crash I just wouldn't allow them to change the look.
I like the Japanese box art for the first game better than the Western one but for all other games I prefer the Western box arts.
wait. Crash’s dance is from Japan?
Lol maybe they should've included the turbo counter in the West too, coz its always painful watching footage of people playing CTR and sucking coz they just power slide without the turbo like Mario Kart
Why do the kids sound like Billy Hatcher in the last video? 😂
Changing the 'TNT' text to a bomb symbol is the type of localization that I hate the most. As a kid, I had no idea what TNT meant, so I learned it from Crash. The localizers here basically reduced the educational value of the game (TNT is called TNT in Japan as well) and made the bombs more obvious and boring. Overall a very bad move, both in terms of entertainment and educational value, much like 4kids changing rice balls into Western foods in the original Pokemon dub.
jpn title theme sound like pepsi man
I played the original CTR for years and had no idea about the turbo mechanic till nitro fueled ...
you mean the turbo chat code? Well, as stated you can't see it unless you activate it. Pointless tbh unless you just wanna see how long you can keep.
@@IERServer I legitaly didn't know how to powerslide and that you could get a boost from it :(
@@MeGaShaHeS How? the A.I even does it lol
@@BLVDKillz I was a stupid child.
More like cultural appropriation....if you wanna talk about Asian countries censoring games just look at china
This is how localization works. Especially since the west's games and hardware always fail in Japan.
China is a whole other can of worms.
I wonder why they keep changing him, am like oh is he's an animal cute looking animal sells am still kinda mad they didn't brother keeping his eye color
Localisation is also why Rockman's name was changed to Megaman in Western releases of the game, because different countries and cultures appeal to different types of characters and wording.
Kinda lame how little is changed in JP NF, would loved to see Japanese Crash or some of the old Japanese themes make a return.
Japanese oxide sounds like dunkey spouting gibberish
Am I the only one who likes Japanese Crash better than regular Crash?
just wondering can we get an english release with japanese voices? that would make the game interesting!
i get both cultures are radically different
the west wants to show power and weapons
the east wants to show family and fans and fame
it's understandable
That would be great but sadly I feel that's only if it came from Japan first due to how they know English fans will care about the 'original voices/original way it was present' similar to how it's no different in anime DVD/Blu-Ray releases which wouldn't be the case here. The closest you'd get besides that mindset (not much of a point to make I know but it's a thought more than a point) if you had the European version where they put all the languages/voice audio on the disk instead of a separate version for each country type situation otherwise I don't think they do it that way. Still I think it would be interesting to experience it that way.
Japanese marketing are so much more comical
you don't power slide enough...
Wait what !? This game was made by SEGA in Japan ?
That was really......odd but weird