DeKodieren Teil 2/2, Vera F. Birkenbihl

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 вер 2009
  • (2019) Update: Mehr über die sensationelle Birkenbihl-Methode und die neuen MOVIE© Sprachkurse (Film sehen + Sprache lernen) finden Sie hier: yt.brain-friendly.de
    In diesem Video demonstriert Vera F. Birkenbihl Ihre Sprachenlern-Methode in einer Kleingruppe anhand mehrerer, ihr noch nahezu gänzlich unbekannten Sprachen. Die Sprachenlern-Methode nach Vera F. Birkenbihl gliedert sich in 4 Schritte. Wie geht sie vor? Sie markiert zuerst Eigennamen und Wörter, die ihr bereits bekannt sind. Anschließend entschlüsselt sie jene Worte die ihr noch unbekannt sind und schreibt die Übersetzungen darunter. Im besten Fall werden diese Texte von einem Native-Speaker auf Band gesprochen und der Text wird zeitgleich mitgelesen, immer und immer wieder. Anschließend folgt das Passiv-Hören. Die Texte werden wo auch immer und wann auch immer gehört und finden somit Zugang in unser Gehirn. Der vierte Schritt Aktivitäten z. B. auch der im Lernenden schlummernde Wunsch die Texte mitzusprechen, tritt dann auf, wenn sich derjenige dazu bereit fühlt und nicht wenn ihn jemand anderer anhält zu sprechen.
    Sie dekodiert Sprachen nicht notwendigerweise immer in ihre Muttersprache „Deutsch, sondern in eine Sprache, in der sie gerade denkt. Dies ist auch abhängig davon, welche anderen Sprachen sie gerade auch noch parallel lernt bzw. sie bereits gelernt hat.
    Vera F. Birkenbihl gibt kurz und prägnant Tipps, wie man an einen noch unbekannten Text herangeht, diesen de-kodiert und ihn somit verständlich macht.
    Auch erklärt sie in ihrer leicht verständlichen Art, warum es in Büchern immer wieder zu Textfehlern kommt.

КОМЕНТАРІ • 49

  • @christianroth5181
    @christianroth5181 8 років тому +69

    Ich finde sie seit Jahren super. Sie zeichnet und malt sicher noch im Himmel weiter :-)

  • @derosterhase4128
    @derosterhase4128 3 роки тому +19

    schon 11 Jahre her. Birkenbihl gehört also zu dem Urgestein des Deutschen UA-cams

  • @projektdemokratiefeiern4371
    @projektdemokratiefeiern4371 Рік тому +4

    diese Methode nutze ich mit Google translator bei fremden Sprachen :-)

  • @The_CryptoFox
    @The_CryptoFox 5 років тому +6

    sehr informativ, danke

  • @KarinKoeck-xj2bf
    @KarinKoeck-xj2bf Рік тому +1

    Ja, immer wieder gerne!!!

  • @teddyf.1173
    @teddyf.1173 Рік тому +4

    Terimakasih !

  • @niclas14
    @niclas14 2 роки тому +54

    2022 jemand noch hier ?

  • @Bor.der.Collie
    @Bor.der.Collie Місяць тому +1

    Wie weit hätte sie ihre Methoden mithilfe von KI und Googleübersetzer entwickeln können.

  • @thedeadscientist
    @thedeadscientist 10 років тому +6

    lol
    er, seine, sir, sich... :-)
    Aber schöner Vortrag!

  • @Chris-jo5rs
    @Chris-jo5rs 5 років тому +1

    NICE

  • @projektdemokratiefeiern4371

    cool

  • @xxGHOSTxx56
    @xxGHOSTxx56 2 роки тому +3

    mal ne frage, geht das auch mit songtexte? weil so komm ich an texte von den sprachen nicht ran, was ich lernen möchte xD

  • @luisa_sews
    @luisa_sews 5 років тому +2

    Moment mal, seit wann konjugieren wir denn in Esperanto? Was hab ich denn da verpasst?

    • @concibar4267
      @concibar4267 Рік тому +2

      Unter Konjugation fallen alle Änderungen am Verb, die die Bedeutung ändern: Person, Numerus, Genus, Tempus und Modus.
      Esperanto konjugiert nach fast allen diesen Dingen nur nicht so stark wie Deutsch:
      Tempus (Gegenwart -as, Vergangenheit -is, Zukunft -os)
      Modus (Indikativ -i, Imperativ -u, Konjunktiv -us).
      Genus (es gibt aktiv und passiv)
      Und im Passiv dann auch in Numerus, (Plural des Partizips wird mit -j gebildet)
      "Nur" Person wird nie konjugiert.
      Esperanto Konjugation lernen ist aber natürlich deutlich einfacher als Deutsch oder Latein (ich konnte das in 10 Minuten recherchieren, das ginge mit Deutsch nicht). Und es konjugiert nicht nach Person (soweit ich das in zehn Minuten nicht übersehen habe).

  • @ullahaider4873
    @ullahaider4873 11 місяців тому +1

    Nach vier Viedos über Decodierung einer Sprache habe ich es endlich verstanden. Bin mir aber nicht sicher, ob es mir das Lernen der neuen Sprache - Thailändisch - wirklich leichter macht. Geht es jemandem Ähnlich?

    • @kleinesleo6492
      @kleinesleo6492 6 місяців тому

      Ja mir geht’s ähnlich. Wir hatten das Thema bei unserer Kambodscha Reise wie man relativ schnell eine neue Sprache lernt :)

  • @cristianbilan1114
    @cristianbilan1114 3 місяці тому

    Grüß euch!
    Hat jemand Erfahrungen gemacht mit dieser Lernmethode?

  • @michaelctb
    @michaelctb Рік тому +2

    ich finde das verdammt interessant, aber ich verstehe es nicht.
    Wie wende ich das auf türkisch an und vor allem wie fange ich gar nicht an damit, in deutsch zu denken um zb. das türkische zu verstehen oder zu sprechen?

    • @paulazinz9182
      @paulazinz9182 Рік тому +4

      Schau dir ihr video zur Birkenbihl Methode zum sprachenlernen an, da erklärt sie mehr. Hier ist nur ein Beispiel fürs Dekodieren (Schritt 1 von 4)
      Grob ist die Idee folgende:
      1) Text Dekodieren, wie hier gezeigt
      2) aktives hören: also mp3 aufnahme von dem Text (gesprochen von Muttersprachlern). Dabei die Deutsche übersetzung lesen -> wir hören die andere sprache aber lesen deutsch -> lernen automatisch struktur, grammatik und vokabeln
      3) passives hören: wenn wir alles verstehen, höre den text nebenbei während du was anderes machst, damit sich das Gehirn dran gewöhnt
      4) Anwendung: jetzt kannst du den Türkischen text lesen während du ihn hörst, oder schreiben, oder sprechen

  • @tutorial9322
    @tutorial9322 6 місяців тому +1

    Ich komme nicht gut damit klar, wenn sich Leute mit oberflächlichen Erklärungen zufrieden geben, da es die Kommunikation enorm erschwert… Es ist doch entscheidend, zu wissen und zu verstehen, wie etwas gemeint ist und nicht nur was… (apropos “Auge des Tages”)

  • @nelliseibel5091
    @nelliseibel5091 Рік тому +1

    Verstehe nicht ganz Sie sagte doch das Übersetzung an 5Stelle steht aber nun kommen wir doch nicht drum rum und übersetzen erstmal?!
    🤔🤔🤔

    • @yoginie4332
      @yoginie4332 Рік тому +4

      Sie dekodiert! So würde man es ja nicht übersetzen 😊. Sie dekodiert Element für Element und den Inhalt zur Form (des Elements)

  • @burtturdison4445
    @burtturdison4445 10 місяців тому

    Ich glaube für das System ist mein Gehirn nicht vorbereitet, finde es faszinierend aber total verwirrend.

  • @disdonc6012
    @disdonc6012 7 місяців тому

    Hat die Frau Birkenbihl eigentlich auch mal wirklich die Sprachen sprechen können, die sie hier alle beim Dekodieren vorzeigt? Japanisch, Chinesisch etc.?

  • @MichailDanilov
    @MichailDanilov Рік тому

    kleiner tipp aus dem 21-Jahrhundert. You got to use goolge translate. i love books, aber es braucht viel weniger zeit. до сбелданя

    • @kaladhor
      @kaladhor Рік тому +11

      Nur doof, dass es darum geht to learn a new language.....