Amazing.......Unsere Gedanken,Körper, Seele, Geist ist wundervoll..... Katie Byron ist unglaublich gut......Ich umarme sie innerlich....Grüße,an alle, die dies hören und sehen.....NHp-Antonia Markowski---Painten/Bayern
Wieso bist du der Frau gegenüber so ungerecht und feindselig? Sie hat den Mann immer wieder korrigieren müssen. Am Ende hat sie übernommen. Das Problem hast du mit dir... sei doch etwas reflektierter, bitte, wenn du dir schon so etwas Tiefsinniges anschaust.
Die Übersetzerin hat sich wunderbar verhalten und der Übersetzer genauso. Sie hat das Übersetzen besser gekonnt als er und er hatte die Gösse ihr diese Aufgabe letztendlich zu übergeben.
Wenn man die Gredanken lieben kann, hat man ja schon eine Distanz aufgebaut, und die Identifikation durchbrochen. Was gut ist. Ich vermute, noch weiter kommt man mit der teilnamslosen Beobachtung, ohne zu bewerten.
Denke, einige hier in ihrem Kommentaren, die etwas sehen / hören / spüren.... was man so am Interview beanstanden kann..... Tip 🌿 mit die 4 Fragen und schon ist der Geist frei .... 🌿 🍃🍃🍃🍃wie das Blatt in Wind 🍃🍃🍃🍃
Sie ist eine Herrscherin; sie beherrscht ihre Technik, ihre Stimme, ihr Aussehen, ihre Gedanken, ihre Gesten. Respekt! Das tut Wirkung. Aber... Weiß denn jemand, dass sie wirklich in irgendeiner Phase 'unten' war? Das wird nur berichtet. War sie nicht immer eine starke, ausdrucksstarke Persönlichkeit, deren Unterschied nur darin besteht, daß sie begriffen hat, wieviel es für sie und sicher auch andere bringt, öffentlich zu werden.
Warum übersetzt die "Besserwisserfrau" im Hintergrund nicht selbst, anstatt den armen Übersetzer ständig zu verbessern? Auf diese Weise kann man das beste Interview wirklich wunderbar kaputt machen. Tolle Leistung! Byron Katie sollte sich ihre Gesprächspartner besser aussuchen. Oh - jetzt spricht sie doch und das klingt sehr arrogant. Das muss die Lösung des Problems sein und das ist wahr. Kann jetzt bitte jemand diese Dolmetscherin verbessern! :) Why translates the "Know-It-All-Better-Woman" in the background not itself, instead of improving the poor translator constantly? In this way you can make the best interview really make not working. Good job! Byron Katie should choose their interlocutors better. Oh - now the "Know-It-All-Better-Woman" speaks and it sounds very arrogant. That must be the solution to the problem. Can now someone please improve this interpreter! :)
+Edgar Frambach Hahaha, ich liebe Deinen Kommentar........und das Video samt Übersetzung. Ich liebe mich und das was ist. Danke Edgar Frambach für das Spiegeln, dass ich oft denke, ich wüsste, was andere besser tun oder lassen würden. Danke! Ich sollte mich wirklich besser auf mich konzentrieren!
Die Spirituellen in Deutschland haben einen an der Klatsche, weil sie sich haben einreden lassen, dass Spiritualität verrückt ist! Das haben sie sich angenommen und leben voll aus, einen an der Klatsche zu haben!
sieht die gute Absicht beim Übersetzen (das ihm bis auf die Stelle mit dem negativen Geist des tüchtigen Arztes, der sein Selbstwertgefühl bekämpft, an sich gefällt), ihm wären Untertitel allerdings lieber gewesen, zumal Byron Katie sehr lamgsam, deutlich und akzentuiert spricht und zudem keine ungewöhnlichen Wörter verwendet. Sehbehinderte, die des Englischen weniger mächtig sind, dürften dieses Interview-Format durchaus begrüßen.
Er sollte besser dolmetschen? Vielleicht machst du mal die Übung, ich habe alles verstanden. Danke für die Übersetzung. Jeder muss mal klein anfangen und lernen🥳🙏
Bin deiner Meinung. Immer nur negativ, obwohl dieses Video ja positiv ist. Nix haben diejenigen verstanden, die negativ kommentieren zu der Übersetzung. Denn man kann ja auch, wenn es einen so stört die Übersetzung/das Dolmetschen der Katie Byron einfach im Original Dialog zuhören. Kopfschüttel zu den negativen Kommentaren und Daumen hoch zu Dir👍
unglaublich, wie sie genauso wie plato sagt, sprache sei unnötig oder würde keinen sinn machen, weshalb sie nicht gesprochen hat. auch das alles eine projektion sei und wir nur reflektionen.
@@JetztTV2 An sich wirklich super Fragen und wirklich wichtige Lektionen. Aber schön das auch Sie das so empfunden haben. Das war teilweise wirklich anstrengend.
Für die Übersetzerin fehlen einem echt die Worte...
Amazing.......Unsere Gedanken,Körper, Seele, Geist ist wundervoll.....
Katie Byron ist unglaublich gut......Ich umarme sie innerlich....Grüße,an alle, die dies hören und sehen.....NHp-Antonia Markowski---Painten/Bayern
* Herzlichen Dank * geteilt....
Die Übersetzerin zu lieben ist echt eine große Herausforderung!!!
ja ,wird zu schwammig verträumt reportiert. als hätte sie eine Droge genommen ,wenn Faszination ein falsch überwältigt
Das ist ein Mann!!!
@@meikerieger2899
...✌
Wieso bist du der Frau gegenüber so ungerecht und feindselig? Sie hat den Mann immer wieder korrigieren müssen. Am Ende hat sie übernommen. Das Problem hast du mit dir... sei doch etwas reflektierter, bitte, wenn du dir schon so etwas Tiefsinniges anschaust.
Danke, du bist eine so weiße jung Frau. Ich sehe es so wie du 💕
ich habs jetzt bis zu letzt gesehen und es ist genau richtig, so wie es ist.
Habe Katie vor über 15 Jahren Live erlebt - Unglaublich gut waren diese Tage !!!! -- Live ist etwas ganz anderes .....Smile
Die Übersetzerin hat sich wunderbar verhalten und der Übersetzer genauso. Sie hat das Übersetzen besser gekonnt als er und er hatte die Gösse ihr diese Aufgabe letztendlich zu übergeben.
Ein sehr lehrreiches Gespreaech, nur was hier stoerend wirkt ist dass die Uebersetzung staendig korregiert wird.
Wenn man die Gredanken lieben kann, hat man ja schon eine Distanz aufgebaut, und die Identifikation durchbrochen. Was gut ist. Ich vermute, noch weiter kommt man mit der teilnamslosen Beobachtung, ohne zu bewerten.
Denke, einige hier in ihrem Kommentaren, die etwas sehen / hören / spüren....
was man so am Interview beanstanden kann.....
Tip 🌿 mit die 4 Fragen und schon ist der Geist frei .... 🌿
🍃🍃🍃🍃wie das
Blatt in Wind 🍃🍃🍃🍃
Das habe ich gar nicht gehört 😉 . Mir gefällt das Wahre
Woooow ! Danke :)🙏🙂
Danke Katie
A buddha speaking her compassion. Too beautiful.
Ein wunderbareres Charisma neben dem was Sie sagt..sehr empathisch...jedoch solltest du ins Gefühl gehen. TS2017
wirkt sehr authentisch!
Sie ist eine Herrscherin; sie beherrscht ihre Technik, ihre Stimme, ihr Aussehen, ihre Gedanken, ihre Gesten. Respekt! Das tut Wirkung.
Aber... Weiß denn jemand, dass sie wirklich in irgendeiner Phase 'unten' war? Das wird nur berichtet. War sie nicht immer eine starke, ausdrucksstarke Persönlichkeit, deren Unterschied nur darin besteht, daß sie begriffen hat, wieviel es für sie und sicher auch andere bringt, öffentlich zu werden.
Tja, wer weiß das schon? Und ist das wichtig?
wenn man glaubt, alles besser zu wissen, sollte man selbst viel überprüfen...dennoch ist bk ein geschenk,wie auch immer!
katie,ich liebe sie...ab jetzt liebe ich meine gedanken...
Wirklich bemerkenswerte Frau!
vielleicht wenn es nicht falsch interpretiert werden würde um Träumer zu fördern
meine meinung ist auch wie sie ist.
❤
Das nächste mal lieber Untertitel :)
Warum übersetzt die "Besserwisserfrau" im Hintergrund nicht selbst, anstatt den armen Übersetzer ständig zu verbessern? Auf diese Weise kann man das beste Interview wirklich wunderbar kaputt machen. Tolle Leistung! Byron Katie sollte sich ihre Gesprächspartner besser aussuchen. Oh - jetzt spricht sie doch und das klingt sehr arrogant. Das muss die Lösung des Problems sein und das ist wahr. Kann jetzt bitte jemand diese Dolmetscherin verbessern! :)
Why translates the "Know-It-All-Better-Woman" in the background not itself, instead of improving the poor translator constantly? In this way you can make the best interview really make not working. Good job! Byron Katie should choose their interlocutors better. Oh - now the "Know-It-All-Better-Woman" speaks and it sounds very arrogant. That must be the solution to the problem. Can now someone please improve this interpreter! :)
+Edgar Frambach Hahaha, ich liebe Deinen Kommentar........und das Video samt Übersetzung. Ich liebe mich und das was ist. Danke Edgar Frambach für das Spiegeln, dass ich oft denke, ich wüsste, was andere besser tun oder lassen würden. Danke! Ich sollte mich wirklich besser auf mich konzentrieren!
Die Spirituellen in Deutschland haben einen an der Klatsche, weil sie sich haben einreden lassen, dass Spiritualität verrückt ist! Das haben sie sich angenommen und leben voll aus, einen an der Klatsche zu haben!
Schlimm diese Übersetzung! Zerstört das ganze Interview.
laut katie bist du im krieg mit deinen gedanken wenn du das nicht magst,
hahahahah =D .... und weil ich es merke, ich wahrschinlich auch, ohje =(
mach es anderst und ein video wo das was sie vermittelt nüchtern klingt
Deutsche halt, haben einen an der Waffel und sobald sie reden, pennt man ein. Is this really true? YES!
@@meikerieger2899 ist auch für mich wahr xD
sieht die gute Absicht beim Übersetzen
(das ihm bis auf die Stelle mit dem negativen Geist des tüchtigen Arztes,
der sein Selbstwertgefühl bekämpft, an sich gefällt),
ihm wären Untertitel allerdings lieber gewesen,
zumal Byron Katie sehr lamgsam, deutlich und akzentuiert
spricht und zudem keine ungewöhnlichen Wörter verwendet.
Sehbehinderte, die des Englischen weniger mächtig sind,
dürften dieses Interview-Format durchaus begrüßen.
ups, Ralf. das Gespräch abholen lassen ;-) witzig!
'how you feel in germany'? was für ne RELEVANTE frage wow
Warum gibts bitte keine Untertitel. S wãre so viel einfacher
Vielen Dank für das Hochladen, aber das Dolmetschen ist unprofessionell :-(
Er sollte besser dolmetschen? Vielleicht machst du mal die Übung, ich habe alles verstanden. Danke für die Übersetzung. Jeder muss mal klein anfangen und lernen🥳🙏
nein. es ist wie es ist
Sehr schöner und überaus wichtiger Beitrag - aber leider ohne Herz und Professionalität übersetzt.
Nur am meckern,nehm Euch wirklich ab das Ihr nix verstanden habt. Könnt froh sein das ihr überhaupt hören könnt!!!
Bin deiner Meinung. Immer nur negativ, obwohl dieses Video ja positiv ist. Nix haben diejenigen verstanden, die negativ kommentieren zu der Übersetzung. Denn man kann ja auch, wenn es einen so stört die Übersetzung/das Dolmetschen der Katie Byron einfach im Original Dialog zuhören. Kopfschüttel zu den negativen Kommentaren und Daumen hoch zu Dir👍
hätte man das nicht ein bisschen "professioneller" machen können ? mit untertiteln z.B.
unglaublich, wie sie genauso wie plato sagt, sprache sei unnötig oder würde keinen sinn machen, weshalb sie nicht gesprochen hat. auch das alles eine projektion sei und wir nur reflektionen.
So wichtige Worte, aber die Übersetzer sind ja katastrophal... von nicht richtig englisch bis hin zu tiefdepressiver Stimme...
Byron Katie hat auf diesen Übersetzter u. diese Übersetzerin bestanden. Ich, der Interviewer, war auch alles andere als glücklich damit.
@@JetztTV2 An sich wirklich super Fragen und wirklich wichtige Lektionen. Aber schön das auch Sie das so empfunden haben. Das war teilweise wirklich anstrengend.
ach, schnauze, sieh das ganze
Ungewöhnlich begabte Verkäuferin !