> The Continuation < Junpei: In Any case, Since we free...(blah-blah) Aigis: Hell .. Are summer classes ..(blah-blah) FeMC: Well, It's not that fun but .. (blah-blah) Yukari: Those words Should only be ..(blah-blah) Fuuka : Junpei would either be late or he'd ..(blah-blah) Junpei: Yukari-chi "stop"! End it here! Mitsuru: Has Everyone returned? How were your summer classes? Junpei: Yo' It was truly a helpful exp.! Mitsuru: Is that so? I'm happy .. ..(blah-blah) Junpei But of course ..
Just Follow your instinct to know who's talking .. If your so lazy to know who's talkin' you can follow mine .. Yukari & Femc: I'm Home Junpei: Iori Junpei, has just come home! Fuuka: Welcome home! Junpei san, You seem ..(Blah-Blah) Yukari: mm, Cause today (blah-blah) Fuuka: Summer Classes? Did you mean ..(blah-blah) Junpei: That's right! And it took ..(blah-blah) FeMC: *chuckle* But I doubt that ..(blah-blah) Aigis: I think she did FeMC: Y-You think so? Junpei: Ahahaha! Its was just a joke ..
@MatsuyoRific Yeah, it was difficult for me at first, but I finally hear the difference! How about this? For the next video, I'll put different colours for each character? I'm not too good with the annotations/captions function on youtube. Is that okay?
@MatsuyoRific Of course I will! I just had exams and all, and I still have to do some, so I can't do it right away. I'll try to make time this weekend, but no guarantees.
@sakura9794 That's fine. In fact if you want to send me the script with the names of who's talking, and allow me to put annotations on your video(I think YT still dose that) I can do that for you. Only if you want though
is the drama cd juz audio and no video? if it is, COOL, i will no longer have to search the freakin' net for it, and probably have to thank you for this :D
When are you gonna sub the rest of it? You're the only one who has this subbed and it's killing me not knowing! Please please pleeeeeaaaaase sub the rest
If you turn on "transcribed audio" and set "transcribed captions" to english, you get to see funny random subs that has no relation to what they're actually saying.
Bah, I couldn't distinguish FeMC and Fuuka apart. Everyone else I got. x.x
kinda wish someone animate this...
DSHaseo I didn't even realize the main character was their until 3:18 when Yukari actually says leader.
Finally! Hamuko got herself talking!!! I'm so happy!! X)
Coming from future, she also talked in PQ2. With same VA too.
@@langalea Wait really? Dang! Why did it take me 7 years to know this?
You need to make the characters more distinguishable from each other, like give them diffrent text colors or something.
リーダーの声かわええ
if you listen closely each of the girls have a certain way of talking that can help you distinguish their voices
yeah but thats still difficult
The voice of FeMc sounds so similar to Fuuka. Am i going deaf?
no her voice is similar Marie from P4G
im crying this is great
thank you so much
> The Continuation <
Junpei: In Any case, Since we free...(blah-blah)
Aigis: Hell .. Are summer classes ..(blah-blah)
FeMC: Well, It's not that fun but .. (blah-blah)
Yukari: Those words Should only be ..(blah-blah)
Fuuka : Junpei would either be late or he'd ..(blah-blah)
Junpei: Yukari-chi "stop"! End it here!
Mitsuru: Has Everyone returned? How were your summer classes?
Junpei: Yo' It was truly a helpful exp.!
Mitsuru: Is that so? I'm happy .. ..(blah-blah)
Junpei But of course ..
Just Follow your instinct to know who's talking .. If your so lazy to know who's talkin' you can follow mine ..
Yukari & Femc: I'm Home
Junpei: Iori Junpei, has just come home!
Fuuka: Welcome home! Junpei san, You seem ..(Blah-Blah)
Yukari: mm, Cause today (blah-blah)
Fuuka: Summer Classes? Did you mean ..(blah-blah)
Junpei: That's right! And it took ..(blah-blah)
FeMC: *chuckle* But I doubt that ..(blah-blah)
Aigis: I think she did
FeMC: Y-You think so?
Junpei: Ahahaha! Its was just a joke ..
Because Fuuka and Sawako (Kimi Ni Todoke) have the same voice actress, I always feel like Sawako would be talking instead of Fuuka LOL
i like the vid but i cant tell whos talking between the girls
@MatsuyoRific
Yeah, it was difficult for me at first, but I finally hear the difference!
How about this?
For the next video, I'll put different colours for each character? I'm not too good with the annotations/captions function on youtube. Is that okay?
I love this! Please do more
I love it! please do more!!!
Kotone is just so snarky
1:10
If you put the translator on English, it breaks the 4th wall.
I would appreciate if the name of who's talking was over the subtitles. Just to make things easier.
OMGGGGGGG PERSSONAAAAA
@MatsuyoRific
Of course I will!
I just had exams and all, and I still have to do some, so I can't do it right away. I'll try to make time this weekend, but no guarantees.
@MatsuyoRific
Mm... I don't have a script for it... And-
I'm quite fatigued to do so.
Sorry for the inconvenience.
I thought I knew who was talking, but they change so subtly I lost track.
@sakura9794 Awesome! Do you think you could also tell us who's talking at the time? It's hard to tell, especially between Minako and Yukari
@sakura9794 That's fine. In fact if you want to send me the script with the names of who's talking, and allow me to put annotations on your video(I think YT still dose that) I can do that for you. Only if you want though
is the drama cd juz audio and no video? if it is, COOL, i will no longer have to search the freakin' net for it, and probably have to thank you for this :D
i know right!
:O Mitsuru sounds like Erza in Fairy Tail :O
It is actually Margaret(from Persona 4) who actually has the same voice actress as that character.
@Cococrash11
Thanks!
When are you gonna sub the rest of it? You're the only one who has this subbed and it's killing me not knowing! Please please pleeeeeaaaaase sub the rest
@amithedoctor
... Very true. xD
oh wow
I confuse about yukari and hamuko's voice.
It is so same....
O_O It sounds like they are doing a drug deal.
"when we made the deal with blah blah"
"shipment in 5 days"
"I hit hard"
Okay small question, If this is supposed to be a "CD" then why is the voices in Japanese? doesn't english sub kinda defeat the purpose of a CD?
yeah same here :/
If you turn on "transcribed audio" and set "transcribed captions" to english, you get to see funny random subs that has no relation to what they're actually saying.
リーダーの声かわええ