Точно английский. Перевод на русский самая большая ошибка, которую можно было допустить. Если кто-то помнит, то в доте мемили: "Представьте, если бы Valve полностью локализировали игру.... Землетряс". Тут таже песня. Я надеюсь, что они исправят имена героев и название предметов.
Английский язык точно будет лучше. Удачи с видосиками, тебя приятно слушать Очень странно звучит слово "саппорт" В этой игре саппортом может называться чар, который соберет шмотки на тиммейтов. Но утверждать что какой-то герой по базе саппорт - не верно звучит, как по мне)
Все будут делать на английском, какой смысл и тебе желать тоже самое? Многие люди играют и будут играть на русском, ты для них ьудешь гораздо полезнее и информативнее, чем остальные
Потому что этот позорнейший перевод имён и названий будет только в альфе, как только игра выйдет в общий доступ и туда дойдут руки основных переводчиков валв сразу уберут этот идиотизм, на кой кому-то нужен перевод названий предметов и имён героев?
@@Re1109wm перевод точный, я не к тому что он плохой, описания скиллов, предметов и прочего хорошо передаёт суть, но имена и названия звучат убого, пусть будут в оригинале, ни кому от этого не будет плохо, в той же доте всё это в оригинале и всем хорошо, а вот с локализацией будто играю в какой-то детский комикс про супергероев
@@elive5227 ну я от части с тобой согласен, в доте очень удобно, но вопрос был именно о данной ситуации. В игре сейчас названия на русском языке, я автору этого канала я предложил прод говорить названия на русском, естественно если в игре переведут, то всем будет легче, но пока так
явно не лучший игрок на маккгинес. сборка такая-себе. есть ощущение что вообще не чувствует персонажа. да, онн лучше 80% маккгинесс, но чтобы хорошо играть на коровой надо прочувствовать)
ну тык способности маккгинес на спирит заточены и лишь частично на физ. но мозгов и терпения людям в лобаке не хватает чтоб потестить что предметы на спирит с теми же турелями потестить и по тупому в физуху собираются ,сейчас максимальный рейтинг игроков 2к примерно ,я слабый игрок у меня 1,5к ,когда рейтинг поднимется и люди начнут вдуплять за механики а не тупо в физуху собираться ,этого топ 1 на маккгинес будут выносить вперёд ногами с пол оборота ,в том числе игроки на маккгинос через спирит ,кто то уже даже начал даже сборки собирать близкие для этого ,только вот мне не понятно почему в этих сборках ,ключевые для маг. маккгинес предметы в ситуативных ,ведать ещё пока не допёрли.
Правильнее будет комментировать на английском, ибо все игроки говорят названия героев и предметов на английском. Кроме этого, почти все переводы правда звучат кринжово
А мне норм на русском . Просто в данной ситуации предметы переведены . поэтому я допустим не пойму на инглише. Если разрабы вернут обратно перевод тогда можно и на инглише коментить
Скажу так играл на русском и все устраиволо что итемы были на англиском... Теперь перехожу на фулл английский... Так как это удобнее и тебя сразу понимаю когда ты говоришь что за итем нудно кому купить и так далее... Далее судя по некоторым нюанас у автора канала относительно низкий ранг в игре или не много часов так как плавает в некоторых аспектах игры... Из-за этого не так приятно слушать комментирование .
Знаю английский в совершенстве, название предметов звучат тупо на обоих языках. Не вижу смысла называть предметы на английском. В магазине у всех русские названия.
ээээ ,очередная физ. маккгинес ,игнорющая кнопки ,этим уже весь ютуб засрали ,берут перса чьи кнопки под спирит заточены ,а в спирит собираются только челы вообще не шарящие как их нажимать и как собираться ,видимо как и в доте ,придётся пол года ждать пока у кого то на ютубе таки хватит мозгов как играть и в спирит через кнопки собираться.
Имхо... Наиграл очень много дедлок... Скажу так игра в первую очередь про урон с оружия за исключение некоторых героев как талон что может чисто в спирит, что тоже не правильно так как нормальный талон и в руку урон выдает(не много но этого хватает)... Так вот к чему я виду макгинис чисто в спирит сосет так как ей нужно за спамить все турелями и тогда да толк есть, но сломали турели а это реально и героя нет. Ульт тоже не панацея так как вблизи он не работает дошли до тебя смерть... Хороший билд назовем его не фул физа и гибридный но где упор все ровно делают на физу... То есть условно 6 итомов физы 4-5 живучести и 4-5 спирита... На хай пабах именно гибриды рулят...
Точно английский. Перевод на русский самая большая ошибка, которую можно было допустить. Если кто-то помнит, то в доте мемили: "Представьте, если бы Valve полностью локализировали игру.... Землетряс". Тут таже песня. Я надеюсь, что они исправят имена героев и название предметов.
подписался и поставил лайк, хотелось бы посмотреть игры с тяжелых лайнов
Отлично комментишь,видео по дедлоку вообще не смотрю,твое попалось,залип жестко
всего тебе братуха
Английский язык точно будет лучше. Удачи с видосиками, тебя приятно слушать
Очень странно звучит слово "саппорт"
В этой игре саппортом может называться чар, который соберет шмотки на тиммейтов. Но утверждать что какой-то герой по базе саппорт - не верно звучит, как по мне)
Хорошо комментируешь, удачи❤️🔥
Спс бро
Все будут делать на английском, какой смысл и тебе желать тоже самое? Многие люди играют и будут играть на русском, ты для них ьудешь гораздо полезнее и информативнее, чем остальные
Потому что этот позорнейший перевод имён и названий будет только в альфе, как только игра выйдет в общий доступ и туда дойдут руки основных переводчиков валв сразу уберут этот идиотизм, на кой кому-то нужен перевод названий предметов и имён героев?
@@elive5227 да вроде норм перевод, ты слишком придирчив.
Изменят если, то ок, не изменят, тоже ок, какая разница
@@Re1109wm перевод точный, я не к тому что он плохой, описания скиллов, предметов и прочего хорошо передаёт суть, но имена и названия звучат убого, пусть будут в оригинале, ни кому от этого не будет плохо, в той же доте всё это в оригинале и всем хорошо, а вот с локализацией будто играю в какой-то детский комикс про супергероев
@@elive5227 ну я от части с тобой согласен, в доте очень удобно, но вопрос был именно о данной ситуации. В игре сейчас названия на русском языке, я автору этого канала я предложил прод говорить названия на русском, естественно если в игре переведут, то всем будет легче, но пока так
На английском или нет не так важно, все привыкнут к ру названиям и слух не будет резать.
Привыкать к кривому и косому названию явно не надо. Инфа 80% что переименуют и сделают как в Доте. Так что привыкайте к английскому.
Озвучивай прокачку способностей ещё, на англ лучше
Меня вообще не смущает русский . наоборот удобно. Краткое описание предмета это его название
явно не лучший игрок на маккгинес. сборка такая-себе. есть ощущение что вообще не чувствует персонажа.
да, онн лучше 80% маккгинесс, но чтобы хорошо играть на коровой надо прочувствовать)
ну тык способности маккгинес на спирит заточены и лишь частично на физ. но мозгов и терпения людям в лобаке не хватает чтоб потестить что предметы на спирит с теми же турелями потестить и по тупому в физуху собираются ,сейчас максимальный рейтинг игроков 2к примерно ,я слабый игрок у меня 1,5к ,когда рейтинг поднимется и люди начнут вдуплять за механики а не тупо в физуху собираться ,этого топ 1 на маккгинес будут выносить вперёд ногами с пол оборота ,в том числе игроки на маккгинос через спирит ,кто то уже даже начал даже сборки собирать близкие для этого ,только вот мне не понятно почему в этих сборках ,ключевые для маг. маккгинес предметы в ситуативных ,ведать ещё пока не допёрли.
Правильнее будет комментировать на английском, ибо все игроки говорят названия героев и предметов на английском. Кроме этого, почти все переводы правда звучат кринжово
Ну на самом деле, большинство ребят которых я знаю играют на русском, чтоб понимать, что делает предмет...
В этом и дилемма)
Только английский. Русский часто не точный.
Конечно на английском, перевод предметов довольно бездарный
А мне норм на русском .
Просто в данной ситуации предметы переведены . поэтому я допустим не пойму на инглише. Если разрабы вернут обратно перевод тогда можно и на инглише коментить
Лучше на Русском, заменяя кринжовые слова типа кровопийцы англ версией
Лучше переключи на англ
Скажу так играл на русском и все устраиволо что итемы были на англиском... Теперь перехожу на фулл английский... Так как это удобнее и тебя сразу понимаю когда ты говоришь что за итем нудно кому купить и так далее...
Далее судя по некоторым нюанас у автора канала относительно низкий ранг в игре или не много часов так как плавает в некоторых аспектах игры... Из-за этого не так приятно слушать комментирование .
ну да
Все дело привычки. И на русском привыкнут играть.
Сам билд на макгинес не удивил. Обычный билд через руку
Знаю английский в совершенстве, название предметов звучат тупо на обоих языках. Не вижу смысла называть предметы на английском. В магазине у всех русские названия.
буквально у всех топов\стримеров английский)
комментируй лучше на инглише
спс за ответ
ээээ ,очередная физ. маккгинес ,игнорющая кнопки ,этим уже весь ютуб засрали ,берут перса чьи кнопки под спирит заточены ,а в спирит собираются только челы вообще не шарящие как их нажимать и как собираться ,видимо как и в доте ,придётся пол года ждать пока у кого то на ютубе таки хватит мозгов как играть и в спирит через кнопки собираться.
Ну если найдешь такой матч, скинь ID матча, желательно хай ЭЛО
Имхо... Наиграл очень много дедлок... Скажу так игра в первую очередь про урон с оружия за исключение некоторых героев как талон что может чисто в спирит, что тоже не правильно так как нормальный талон и в руку урон выдает(не много но этого хватает)...
Так вот к чему я виду макгинис чисто в спирит сосет так как ей нужно за спамить все турелями и тогда да толк есть, но сломали турели а это реально и героя нет.
Ульт тоже не панацея так как вблизи он не работает дошли до тебя смерть...
Хороший билд назовем его не фул физа и гибридный но где упор все ровно делают на физу...
То есть условно 6 итомов физы 4-5 живучести и 4-5 спирита...
На хай пабах именно гибриды рулят...